Imaxe do dicionario
Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex

Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography

GAL O principal obxectivo deste dicionario é visibilizar e reivindicar a mulleres relevantes no eido da lexicografía. O traballo ofrece información sobre a súa vida, traxectoria profesional, así como a súa bagaxe social e cultural. Destaca especialmente a súa contribución á lexicografía nos seus respectivos contextos. Esta obra desenvólvese como proxecto didáctico de aprendizaxe colaborativa no...
Ver descrición
Atkins, Sue

Creado por paula_rodriguez o 07/01/2026 ás 12:14.

Nome / Name

Beryl T. Sue Atkins (de solteira Sinclair)

Foto / Photo
Linguas de traballo / Work languages

Inglés, francés, irlandés

Información biográfica / Biographical information

1931 (Edimburgo, Escocia) - 2021 (Sussex, Inglaterra) Sue Atkins naceu en Edimburgo en 1931 e pasou boa parte da súa vida en Sussex (Inglaterra). É unha das lexicógrafas máis recoñecidas das últimas décadas. Cómpre salientar a súa contribución ao proxecto COBUILD, concebido orixinalmente polo seu irmán, J. Sinclair.

Traxectoria profesional / Career description

Sue Atkins graduouse en Filoloxía Francesa na Universidade de Edimburgo en 1952 e impartiu docencia de lingua inglesa en Finlandia durante a década de 1950. Posteriormente, foi xefa de redacción do dicionario bilingüe inglés-francés “Collins-Robert” (1978) e participou na publicación do dicionario “Oxford-Hachette”. Foi pioneira na incorporación de corpora lingüísticos para a compilación de dicionarios e, nesa liña, débese destacar a súa contribución para a creación do “British National Corpus” (BNC). Sue Atkins participou como asesora nos proxectos “Hector” de lexicografía computacional entre 1991 a 1993 e tamén no proxecto DELIS (de dicionarios electrónicos) de 1993 e 1996. O proxecto Hector foi unha cooperación entre a compañía británica Digital Equipment Corporation (DEC) e a Oxford University Press (OUP) e tiña por obxectivo sistematizar o uso de córpora para a compilación de entradas lexicográficas. O proxecto DELIS contaba con financiación europea e coa colaboración de diferentes universidades europeas (Alemania, Francia, Italia, Dinamarca, Países Baixos e Inglaterra). Sue Atkins traballou neste caso como asesora xunto con Charles Fillmore, cuxos traballos tamén se centraban na lingüística de frames. Durante a década de 1990, desempeñou o cargo de presidenta de EURALEX (Asociación Europea de Lexicografía). O traballo de Sue Atkins resultou fundamental na consolidación da práctica lexicográfica en Sudáfrica, onde impartiu varios cursos (Salex’97 e Afrilex-Salex’98) de formación lexicográfica dirixidos a profesionais da lingüística de linguas africanas. Con Michael Rundell e Adam Kilgarriff organizou varios obradoiros de lexicografía computacional (Lexicom) ao abeiro da compañía Lexicography Masterclass, que ofrecía asesoramento a institucións responsábeis da compilación de dicionarios. Colaborou na creación do dicionario “Foras na Gaeilge” inglés-irlandés (2004-2013). En cooperación con M. Rundell, publicou en 2008 a “Oxford Guide to Practical Lexicography”, obra na que se promulga o uso de córpora tratados computacionalmente para a análise de datos lingüísticos e a posterior creación de dicionarios.

Publicacións relevantes e contexto sociocultural / Relevant publications and socio-cultural background

Dicionarios Atkins, B. T. S.; A. Duval (eds). 1978. Robert & Collins English-French, French-English Dictionary, Paris: Le Robert/Glasgow: Collins. Corréard, M-H.; V. Grundy (eds). 1994. The Oxford-Hachette French Dictionary (French-English, English-French). Paris: Hachette/Oxford: Oxford University Press. focloir.ie - New English-Irish Dictionary (NEID). 2013. Foras na Gaeilge. Sinclair, J. (ed.). 1987. Collins COBUILD English Language Dictionary. London & Glasgow: Collins. (COBUILD1) Outras publicacións relevantes Atkins, B. T. S. 1992/93. ‘Theoretical lexicography and its relation to dictionary-making.’ En Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 14: 4–43. Atkins, B. T. S. 1995. ‘Analyzing the verbs of seeing: a frame semantics approach to corpus lexicography’ En Gahl, S., C. Johnson; A. Dolbey (eds.), Proceedings of the Twentieth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, 1994, BLS, University of California, Berkeley, Ca. Atkins, B. T. S.; M. Rundell. 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. New York/Oxford: Oxford University Press. Atkins, B.T.S., M. Rundell, A. Kilgarriff. 2010. ‘Database of Analysed Texts of English (DANTE): The NEID Database Project’. En Dykstra, A.; T. Schoonheim (eds.), Proceedings of the 14th EURALEX International Congress. Leeuwarden/Ljouwert, The Netherlands: Fryske Akademy, 549–556. Fillmore, C. J.; B. T. S. Atkins. 1992. Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neighbors. En Lehrer, A.; E. F. Kittay (eds), Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organisation. Hillsdale N.J: Lawrence Erlbaum, 75–102. Fillmore, C. J.; B. T. S. Atkins. 2000. ‘Describing Polysemy: The Case of ‘Crawl’ En Ravin Y.; C. Leacock (eds.), Polysemy. Oxford: Oxford University Press, 91–110.

Ligazóns / Links

https://euralex.org http://www.natcorp.ox.ac.uk/ https://lexicom.courses/ https://www.focloir.ie/

Extractos de obras / Excerpts from work(s)
Presenza nos medios / Media presence

BTS Atkins (1931-2021): https://www.youtube.com/watch?v=dZck6jUP-Hw Entrevistada por M. Rundell

Datos de interese / Interesting facts

Entre os premios e recoñecementos recibidos destacan o Premio de Doutoramento en Letras concedido pola Universidade de Brighton en 2000. Posteriormente, en 2002, EURALEX publica o Festschrift Lexicography and Natural Language Processing en honor á contribución de Atkins á lexicografía internacional. Tamén foi declarada membro honorario vitalício de EURALEX. Ademais, foi doutora honoris causa pola Universidade de Pretoria polas súas achegas á práctica lexicográfica a nivel mundial, particularmente polo papel que desempeñou na difusión dunha boa práctica lexicográfica en linguas africanas.

Fontes / Sources

Foto Rundell, M. et al (2022). Remembering Sue Atkins. International Journal of Lexicography, 35(1), 7. doi: 10.1093/ijl/ecab030 Bibliografía Atkins, B. T. S.; A. Duval (eds). 1978. Robert & Collins English-French, French-English Dictionary, Paris: Le Robert/Glasgow: Collins. Atkins, B. T. S. 1992/93. ‘Theoretical lexicography and its relation to dictionary-making.’ En Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 14: 4–43. Atkins, B. T. S. 1995. ‘Analyzing the verbs of seeing: a frame semantics approach to corpus lexicography’ En Gahl, S., C. Johnson; A. Dolbey (eds.), Proceedings of the Twentieth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, 1994, BLS, University of California, Berkeley, Ca. Atkins, B. T. S.; M. Rundell. 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. New York/Oxford: Oxford University Press. Atkins, B.T.S., M. Rundell, A. Kilgarriff. 2010. ‘Database of Analysed Texts of English (DANTE): The NEID Database Project’. En Dykstra, A.; T. Schoonheim (eds.), Proceedings of the 14th EURALEX International Congress. Leeuwarden/Ljouwert, The Netherlands: Fryske Akademy, 549–556. Moon, R. (2021). Sue Atkins, Lexicographer and Linguist (1931-2021). RiCOGNIZIONI. Rivista Di Lingue E Letterature Straniere E Culture Moderne, 8(16), 115-116. https://doi.org/10.13135/2384-8987/6246 Rundell, M. et al (2022). Remembering Sue Atkins. International Journal of Lexicography, 35(1), 1–19. doi: 10.1093/ijl/ecab030 Prinsloo, D. (2021). Beryl T. (Sue) Atkins: Lexicographer from A to Z. Lexikos, 31(1), 511-514. https://doi.org/10.5788/31-1-1664

Aut@r da entrada / Author of the entry

Paula Rodríguez Rey

Tradución da entrada / Translation of the entry

Iván Arias Arias

Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex. 2000. Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 14/01/2026 ás 03:54].

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios