logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- botín, botón, bóveda, bramar, bramido, brazo, brebaje, brecha, breña, brida, bridar, brillante, brillo, brinco, brindis, brío, brisa, broma, bromear


brida


- s. f.
- rédea

ES Su corcel, más ligero o más castigado que los de sus servidores, seguía tan de cerca a la res, que dos o tres veces, dejándole la brida sobre el cuello al fogoso bruto, se había empinado sobre los estribos y echándose al hombro la ballesta para herirlo.
GL O seu corcel, máis lixeiro ou máis castigado có dos seus servidores, seguía tan de preto a res, que dúas ou tres veces, deixándolle a rédea sobre o pescozo ao fogoso bruto, se empinara sobre as estribeiras e botara ao ombro a bésta para ferilo.
- Fonte: CRD (36)
- brida

ES Ya los moros, cerrando sus escuadrones, apoyaban en tierra el cuenco de sus largas picas para recibirme en ellas; una nube de saetas silbaba en mis oídos; el caballo estaba a algunos pies de distancia cuando..., créeme, no fue una ilusión, vi una mano que, agarrándole de la brida, lo detuvo con una fuerza sobrenatural y, volviéndole en dirección a las filas de mis soldados, me salvó milagrosamente.
GL Xa os mouros, pechando os seus escuadróns, apoiaban en terra o regatón das súas longas picas para recibirme nelas. Unha nube de setas asubiaba nos meus oídos. O cabalo estaba a algúns pés de distancia do valado de ferro no que nos iamos esnaquizar, cando... Crédeme: non foi unha ilusión. Vin unha man que, termándoo da brida, o detivo cunha forza sobrenatural e, volvéndoo en dirección ás ringleiras dos meus soldados, salvoume milagrosamente.
- Fonte: PRM (68)