logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- bóveda, bramar, bramido, brazo, brebaje, brecha, breña, brida, bridar, brillante, brillo, brinco, brindis, brío, brisa, broma, bromear, bronce, brotar


brillante


- adx.
- brillante

ES En balde el humo de los pebeteros embalsama la opulenta cámara; en balde la seda de brillantes colores se ha extendido sobre diez pieles de tigre para que descansen sus miembros; en balde han invocado los brahmines por siete veces al espíritu del reposo y al genio de los sueños de nácar...
GL En van o fume dos queima-perfumes embalsama a opulenta cámara; en van a seda de brillantes cores se estendeu sobre dez peles de tigre para que descansen os seus membros; en van invocaron os brahmana por sete veces o espírito do repouso e o xenio dos soños de nácara;
- Fonte: CAU (43)
- admirábel
- figuradamente.



ES Pero entre esta juventud brillante y deslumbradora, que los ancianos miraban desfilar con una sonrisa de gozo, sentados en los altos sitiales de alerce que rodeaban el estrado real, llamaba la atención, por su belleza incomparable, una mujer aclamada reina de la hermosura en todos los torneos y las cortes de amor de la época, cuyos colores habían adoptado por emblema los caballeros más valientes; cuyos encantos eran asunto de las copias de los trovadores más versados en la ciencia del gay saber; a la que se volvían con asombro todas las miradas; por la que suspiraban en secreto todos los corazones; alrededor de la cual se veían agruparse con afán, como vasallos humildes en torno de su señora, los más ilustres vástagos de la nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche.
GL Pero entre esta xuventude admirábel e abraiante, que os anciáns ollaban desfilar cun sorriso de gozo, sentados nos altos sitiais de alerce que rodeaban o estrado real, chamaba a atención pola súa beleza incomparábel unha muller, aclamada raíña da fermosura en todos os torneos e as cortes de amor da época, as cores de quen adoptaran por empresa os cabaleiros máis valentes, os encantos da cal eran asunto das coplas dos trobeiros máis versados na ciencia da arte poética, á que se volvían con abraio todas as olladas, pola que salaiaban en segredo todos os corazóns; arredor de quen se vían agrupar con afán, coma vasalos humildes arredor da súa señora, os máis ilustres descendentes da nobreza toledana, reunida no serán aquela noite.
- Fonte: CRS (9)