logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- cantiga, canto, cantor, cantueso, cañada, cañaveral, caos, capa, capacidad, caperuza, capilla, capitán, capitel, capítulo, capote, capricho, caprichoso, capucha, cara


caperuza


- s. f.
- caparuza

ES En efecto, era así, pues a poco de haberse oído la esquililla empezaron a saltar por entre las apiñadas matas de cantueso y tomillo, y a descender a la orilla opuesta del riachuelo, hasta unos cien corderos blancos como la nieve, detrás de los cuales, con su caperuza calada para libertarse la cabeza de los perpendiculares rayos del sol, y su atillo al hombro en la punta de un palo, apareció el zagal que los conducía.
GL En efecto, era así, pois ao pouco de se oír o chocallo comezaron a choutar por entre as amontoadas matagueiras de cantroxo e tomiño e á descenderen á ourela oposta do regueiro, ata uns cen años brancos coma a neve, tras dos que, coa súa caparuza calada para libertar a testa das perpendiculares raiolas, e o seu fardelo ao ombreiro na punta dun pao, apareceu o zagal que os conducía.
- Fonte: CRZ (4)
- carapucha

ES Por las extensas galerías que se prolongaban a lo lejos formando un intrincado laberinto de pilastras esbeltas y ojivas caladas y ligeras como el encaje; por los espaciosos salones vestidos de tapices, donde la seda y el oro habían representado, con mil colores diversas escenas de amor, de caza y de guerra, y adornados con trofeos de armas y escudos, sobre los cuales vertían un mar de chispeante luz un sin número de lámparas y candelabros de bronce, plata y oro, colgadas aquéllas de las altísimas bóvedas y enclavados éstos en los gruesos sillares de los muros; por todas partes adonde se volvían los ojos, se veía oscilar y agitarse en distintas direcciones una nube de damas hermosas con ricas vestiduras chapadas en oro, redes de perlas aprisionando sus rizos, joyas de rubíes llameando sobre su seno, plumas sujetas en vaporoso cerco a un mango de marfil, colgadas del puño, y rostrillos de blancos encajes que acariciaban sus mejillas, o alegres turbas de galanes con talabartes de terciopelo, justillos de brocado y calzas de seda, borceguíes de tafilete, capotillos de mangas perdidas y caperuza, puñales con pomo de filigrana y estoques de corte bruñidos, delgados y ligeros.
GL Polas extensas galerías que se prolongaban ao lonxe, formando un ensarillado labirinto de esteos esveltos e oxivas caladas e lixeiras coma o encaixe; polos espaciosos salóns vestidos de tapices, onde a seda e o ouro representaran con mil cores diversas escenas de amor, de caza e de guerra, e afeitados con trofeos de armas e escudos, sobre os cales verquían un mar de faiscante luz unha chea de lámpadas e candelabros de bronce, prata e ouro, penduradas aquelas das altísimas bóvedas e encravados estes nos grosos perpiaños dos muros; por todas partes onde se volvían os ollos víanse oscilar e axitarse en distintas direccións unha nube de damas fermosas con ricas vestiduras chapadas en ouro, redes de perlas aprisionando os seus rizos, xoias de rubís labareando sobre o seu seo, plumas suxeitas en vaporoso cerco a un mango de marfil, penduradas do puño, e alxofres de brancos encaixes que aloumiñaban as súas meixelas, ou ledas turbas de galáns con talabartes de veludo, corpiños de brocado e calzas de seda, borceguíns de coiro fino, capotes de mangas perdidas e carapucha, puñais con pomo de filigrana e estoques de corte, brunidos, delgados e lixeiros.
- Fonte: CRS (8)