gustar
v.
gustar
ES -Hermosa prima -exclamó al fin Alonso rompiendo el largo silencio en que se encontraban-: pronto vamos a separarnos, tal vez para siempre; las áridas llanuras de Castilla, sus costumbres toscas y guerreras, sus hábitos sencillos y patriarcales sé que no te gustan; te he oído suspirar varias veces, acaso por algún galán de tu lejano señorío.
GL -Fermosa curmá -exclamou, por fin Alonso, rompendo o longo silencio en que se atopaban-, de contado nos imos arredar, quizais para sempre; as ermas chairas de Castela, os seus costumes rudos e guerreiros, os seus hábitos sinxelos e patriarcais, sei que non gustas deles; oínte salaiar varias veces, acaso por algún galán do teu afastado señorío.
Fonte: MNT (41)
degustar
ES IV Por eso el magnífico señor de Osira puede gustar la copa del beleño con que los dioses brindan a sus escogidos; por eso apenas la aurora abre las puertas al día, se lanza del lecho, se desnuda de sus vestidos que abrillantan las perlas y el oro, y depositando un beso sobre la frente de su amada, sale de palacio en traje de un simple cazador, dirigiéndose hacia la parte de la ciudad que domina la cumbre del Jabwi.
GL IV Por iso o magnífico señor de Orisa non pode degustar a copa do meimendro con que os deuses brindan polos seus escollidos. Por iso, a penas a aurora abre as portas ao día, érguese do leito, íspese dos seus vestidos, que abrillantan as perlas e o ouro, e, depositando un beixo sobre a fronte da súa amada, sae do palacio no traxe dun simple cazador, dirixíndose cara á parte da cidade que domina o cume do Jawbi.
Fonte: CAU (47)
|