logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- hacha, hachazo, hada, halagar, halagüeño, hallar, hambre, hasta, haz, haza, hazaña, hecho, helar, hembra, hendidura, heno, heredar, heredero, herida


haza


- s. m.
- eido

ES Hablaba yo esto mismo en el lugar, sentado en el porche de la iglesia, donde después de acabada la misa del domingo solía reunirme con algunos peones de los que labran la tierra de Veratón, cuando algunos de ellos me dijeron: -Pues, hombre, no sé el qué consista en que tú no los topes, pues de nosotros podemos asegurarte que no bajamos una vez a las hazas que no nos encontremos rastro, y hace tres o cuatro días, sin ir más lejos, una manada, que a juzgar por las huellas debía componerse de más de veinte, le segaron antes de tiempo una pieza de trigo al santero de la Virgen del Romeral.
GL Falaba eu disto mesmo no lugar, sentado no pórtico da igrexa, onde despois de acabada a misa do domingo adoitaba reunirme con algúns peóns dos que labran a terra de Veratón, cando algúns deles me dixeron: "Pois, home, non sei de qué se leva o que ti non os atopes, pois podemos asegurarche que non baixamos nin unha vez aos eidos que non atopemos rastro; e vai para uns tres ou catro días, sen ir máis lonxe, un fato, que a xulgar polas pegadas debía comporse de máis de vinte, segoulle antes de tempo unha veiga de trigo ao santeiro da Virxe do Romeral".
- Fonte: CRZ (19)