logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- faux, fée, féerie, femme, fenêtre, fer, fermer, féroce, festin, feu, feuillage, feuille, feuillet, février, fibre, fidèle, fièvre, figure, fil


feu


- subst. m.
- lume

FR Le peintre en espérance se trouva tout à coup dans une salle basse, devant un bon feu, prés d'une table chargée de mets appétissants, et par un bonheur inouï, dans la compagnie de deux grands artistes pleins de bonhomie.
GL O aspirante a pintor atopouse de súpeto nunha sala ante un bo lume, preto dunha mesa chea de apetitosos manxares, e, gracias á incrible fortuna, en compañía de dous grandes artistas cheos de xenerosidade.
- Fonte: OBR (158)
- luz

FR Elle était toute grâce, toute beauté, jolie comme un printemps, parée de toutes les richesses féminines et les éclairant par le feu d'une belle âme.
GL Nela todo era gracia, todo beleza, era leda coma a primavera, enfeitada con tódalas riquezas femininas alumeadas coa luz duna alma boa.
- Fonte: OBR (257)
.....--- coup de feu
- tiro

- frase nominal

FR Il venait de recevoir un coup de feu dans la cuisse.
GL Acababa de recibir un tiro na coxa.
- Fonte: MAT (31)
.....--- mettre le feu à
- prender lume a

- frase verbal

FR Comment avez-vous survécu, vous qu'il croyait avoir attaché aux colonnes d'un lit avant de mettre le feu à la maison ?
GL ¿Como sobreviviu vostede a quen el pensaba que atara ás columnas dun leito antes de lle prender lume á casa?
- Fonte: AVE (761)