logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2018
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI inglés-galego, 2ª edición revisada (versión 2.2)

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



En inglés
Comeza con
En galego
Palabra exacta
Portada
Sobre o Dicionario
- aghast, agile, agility, agitate, agitated, agitation, agitator, aglow, agnostic, ago, agonize, agonizing, agonizingly, agony, agora, agrarian, agree, agreeable, agreeably


ago


- adverb
- hai, había

- NOTA 1: Ago en inglés sempre vai situado ao final da expresión temporal. EX: She finished school two years ago > Acabou os estudos hai dous anos. NOTA 2: En galego nunca debe empregarse fai para este uso xa que se trata dun castelanismo. NOTA 3: Ago só se utiliza no pasado simple e continuo, nunca nos compostos. EX: I have been living here for two years > Vivo aquí dende hai dous anos.

EN One of very remarkable character, and of which the circumstances may be fresh in the memory of some of my readers, occurred, not very long ago, in the neighboring city of Baltimore, where it occasioned a painful, intense, and widely-extended excitement.
GL Un de características extraordinarias, que se cadra permanecen aínda frescas na memoria dalgún dos meus lectores, ocorreu non hai moito na veciña cidade de Baltimore, onde ocasionou unha conmoción intensa e dolorosa que se estendeu amplamente.
- Fonte: BUR (24)
- antes

EN t played that same song about fifty years ago when I was a little kid.
GL Era a mesma canción de cincuenta anos antes, cando eu era un cativo.
- Fonte: VIX (6873)
- atrás

EN It also shows the progress made by a project that began 10 years ago when Alfredo Olivera, the very same curly-haired man operating the equipment, was a psychology student who wanted to help out where he could.
GL Pero, especialmente, pon en evidencia o proceso de maduración dunha aventura que comezou dez anos atrás, cando Alfredo Olivera, o home do pelo crecho, era un estudiante de psicoloxía con ganas de colaborar.
- Fonte: C06 (32)
- pasado

EN Then to the lovely gray surface of the pearl came the little things Kino wanted: a harpoon to take the place of one lost a year ago.
GL Entón, na engaioladora superficie cincenta da perla xurdiron as pequenas cousas que Kino anceiaba: un harpón para reempraza-lo que perdera o ano pasado.
- Fonte: PER (391)