confine
transitive verb
limitar
EN Rollo Martins was not confined to the eight-hour day: his investigations didn't have to pause for meals.
GL Rollo Martins non se limitaba a unha xornada de oito horas: as súas investigacións non se detiñan nin para xantar.
Fonte: TER (728)
reducir
EN The famous pilgrimages to Santiago are being revived at the present day, although so far confined chiefly to inhabitants of Galicia.
GL As famosas peregrinaxes a Santiago están collendo pulo nestes momentos, aínda que reducidas só ó ámbito dos habitantes de Galicia.
Fonte: GAL (616)
confinar
EN Besides, he really was attached to Eben Bonabben, and being as yet but theoretically acquainted with the passion of love, he consented to confine the knowledge of it to his own bosom, rather than endanger the head of the philosopher.
GL Ademais, tomáralle afecto realmente ó sabio Bonabben; e tendo ata entón só un coñecemento teórico da paixón de amor, consentiu en confinar este saber no fondo do seu peito antes que pór en risco a cabeza do filósofo.
Fonte: ALH (490)
circunscribir
EN If international migrations are conditioned, patterned and bounded processes, the policy response need not be confined to maximizing border control.
GL Se as migracións internacionais son fenómenos estructurados, condicionados e limitados, ¿por que a resposta política se circunscribiría a unha intensificación dos controis fronteirizos?
Fonte: C13 (522)
relegar
EN Although it is far too soon to confirm this prediction, it can safely be asserted that the twentieth century was marked by their struggle to leave the home, where they were confined by the ancestral division of roles along gender lines.
GL Aínda que é pronto de máis para confirmar esta predicción, podemos afirmar sen temor a nos equivocar que o século XX foi o do combate das mulleres para saír do fogar, a onde a ancestral división sexual dos papeis as relegara.
Fonte: C24 (21)
|