speaker
noun
orador
EN Perhaps it is bad French; French may not contain the words that express the speaker's thoughts; nevertheless speaking French imposes some order, some uniformity.
GL Se cadra ha ser un francés deficiente; poida que o francés non teña as palabras exactas para expresa-los pensamentos do orador; pero, malia todo, ó falar francés imponse certa orde, certa uniformidade.
Fonte: CAR (1372)
falante
EN The CH is pronounced TCH, one of the small differences which make knowledge of Portuguese a trap for the speaker of Galician (Sp. lluvia, rain, Gal. tchuvia, Port. chuva), and X almost as French J (xuvenco = Lat. juvencus).
GL O ch pronúnciase tch, unha das pequenas diferencias que fai do coñecemento do portugués unha cambadela para o falante de galego: (esp. lluvia, gal. tchuvia; port. chuva); o x case coma o j francés (xuvenco = Lat. juvencus).
Fonte: GAL (111)
locutor
EN Oral literature establishes a line of communication between a speaker and a listener, both of whom experience the world in a similar or even identical way.
GL Non se estableza entre un locutor e un auditor con idéntica ou aproximada experiencia do mundo (como no caso da literatura oral).
Fonte: C22 (498)
|