logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- carne, carraca, carrasca, carretera, carta, cartel, casa, casamiento, cascabel, cascada, casco, caserío, casero, caserón, casi, caso, caso, casta, castaña


cascada


- s. f.
- fervenza

ES Éste brotaba del suelo como una fuente maravillosa, con un salto de agua coronado de espuma, que caía firmando una vistosa cascada y produciendo un murmullo sonoro al alejarse resbalando por entre las quebraduras de las peñas.
GL Este abrollaba do chan coma unha fonte marabillosa, cun gran salto de auga coroado de escuma que caía formando unha vistosa fervenza e producindo un murmurio sonoro ao se arredar esvarando por entre as vagantas das penas.
- Fonte: GNM (33)
- cadoiro

ES Las llamas redujeron el monasterio a escombros; de la iglesia aún quedan en pie las ruinas sobre el cóncavo peñón, de donde nace la cascada que, después de estrellarse de peña en peña, forma el riachuelo que viene a bañar los muros de esta abadía.
GL As lapas esborrallaron o mosteiro; da igrexa aínda fican en pé as ruínas sobre o cóncavo petouto de onde nace o cadoiro que, despois de se esfragar de penedo en penedo, forma o regueiro que vén bañar os muros desta abadía.
- Fonte: MIS (34)


- adx.
- gastado - gastada

ES -Es -prosiguió el anciano con su habitual sonrisa y su voz cascada y temblona- que el señor cura acaso no sabría dárosle en esta ocasión tan oportuna como os lo puede dar el tío Gregorio; porque él, ocupado en sus rezos y letanías, no habrá echado, como yo, de ver que cada día vais por agua a la fuente más temprano y volvéis más tarde.
GL -É -proseguiu o ancián co seu habitual sorriso de voz gastada e tremente- que o señor abade quizais non saberá dárvolo nesta ocasión tan axeitado como volo pode dar o tío Gregorio, porque el, ocupado nos seus rezos e ladaíñas, non terá reparado, coma min, en que cada día ides por auga á fonte máis cedo e vindes máis tarde.
- Fonte: GNM (11)
- rouco - rouca

ES Los dos jóvenes volvieron a quedarse en silencio, y volviose a oír la cascada voz de las viejas que hablaban de brujas y de trasgos, y el zumbido del aire que hacía crujir los vidrios de las ojivas, y el triste y monótono doblar de las campanas.
GL Os dous mozos volveron ficar en silencio, e volveuse oír a rouca voz das vellas que latricaban de bruxas e de trasnos, e o zunido do ar que facía estralar os vidros das oxivas, e o magoante e monótono repenicar das campás.
- Fonte: MNT (56)