logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- solo, sólo, su, suelo, suficiente, superior, suponer, supremo, sustancia, tal, tamaño, también, tampoco, tan, tanto, tarifa, temperatura, tener, tiempo


tal


- adx.
- tal

ES Aunque las tarifas máximas de las guarderías públicas pueden ser caras, rara vez llegan a aplicarse: la escasez de plazas es tal que quedan cubiertas por las familias con menos ingresos económicos, que tienen preferencia.
GL Aínda que as tarifas máximas das garderías públicas poden ser caras, rara vez chegan a aplicarse: a escaseza de prazas é tal que quedan cubertas polas familias con menos ingresos económicos, que teñen preferencia.
- Fonte: CM1 (13316)


- loc. conx.
.....--- con tal de
- con tal de

ES Cualquier método es bueno con tal de proporcionar humedad ambiente.
GL Calquera método é bo con tal de proporcionar humidade ambiente.
- Fonte: CM3 (11177)


- loc. adv.
.....--- tal cual
- tal cal

ES Quiero decir que nuestro interés no es recuperar los vestigios para estudiarlos, todo lo contrario, si estuviera en nuestras manos dejaríamos las cosas tal cual están, y por supuesto, siempre que sea posible, y siempre hay que intentar que lo sea, merece la pena subordinar una obra moderna a los restos valiosos.
GL Quero dicir que o noso interese non é recuperar os vestixios para estudalos, todo o contrario, se estivese nas nosas mans deixariamos as cousas tal cal están e, por suposto, sempre que sexa posible, e sempre hai que intentar que o sexa, paga a pena subordinar unha obra moderna ós restos valiosos.
- Fonte: CM3 (19338)
.....--- tal como
- tal como

ES En ocasiones, decir "no" deviene necesario para conocernos, para significarnos y mostrarnos al mundo tal como somos.
GL Ás veces, dicir "non" tórnase preciso para coñecernos, para significarnos e amosarnos ó mundo tal como somos.
- Fonte: CM3 (3165)