Imaxe do dicionario
Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex

Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography

GAL O principal obxectivo deste dicionario é visibilizar e reivindicar a mulleres relevantes no eido da lexicografía. O traballo ofrece información sobre a súa vida, traxectoria profesional, así como a súa bagaxe social e cultural. Destaca especialmente a súa contribución á lexicografía nos seus respectivos contextos. Esta obra desenvólvese como proxecto didáctico de aprendizaxe colaborativa no...
Ver descrición
Hammar, Thekla

Creado por marija o 15/01/2026 ás 14:50.

Nome / Name_eng

Thekla Maria Hammar (Other forms of the name: Thekla Hammard; Telka Hammar)

Foto / Photo_eng
Linguas de traballo / Work languages_eng

Danish, French, Norwegian and Swedish

Información biográfica / Biographical information_eng

1872 (Ronneby, Sweden) – 1953 (Fontenay-aux-Roses, France)

Traxectoria profesional / Career description_eng

Thekla Hammar was a Swedish translator and lexicographer whose contributions to Swedish-French and French-Swedish bilingual lexicography are considered essential to this day. Hammar was the first female student at Karlskrona high school when she graduated in 1891. After completing her undergraduate studies at Uppsala University in 1896, she started a career in education as a teacher. In 1922, she published her Swedish-French phrasebook dictionary, while her subsequent Swedish-French dictionary, published in 1936, gained significant popularity and was widely utilized in secondary schools throughout Sweden. She also published the French-Swedish phrasebook "Petit dictionnaire français-suédois" in 1950 and translated works by the first female Nobel prize winner Selma Lagerlöf and other Nordic authors into French. Upon the outbreak of the First World War, she found herself in Paris and took a job as a nurse within the French military.

Publicacións relevantes e contexto sociocultural / Relevant publications and socio-cultural background_eng

Dictionaries: Petit Dictionnaire français-suédois avec la prononciation figurée. Système de transcription de l'Association de phonétique internationale, par Th. Ammar, professeur au Collège mixte d'Upsal (1926) Petit dictionnaire français-suédois avec la prononciation figurée. Système de transcription de l'Association de phonétique internationale, par Th. Hammar (1931) Petit dictionnaire français-suédois avec la prononciation figurée... (1950) Svensk-fransk ordbok (1936) Svensk-Fransk ordbok (1938) Svensk-Fransk Ordbok (1954) Svensk-fransk ordbok (1960) Svensk-fransk ordbok (1976) Svensk-Fransk ordbok av Thekla Hammar. 2. Upplagan (1951) Svensk-fransk ordbok, av Thekla Hammar. 2. upplagan... (1947) Vocabulaire français-suédois, avec la prononciation figurée, système de transcription de l'Association de phonétique internationale, par Th. Hammar... (1917) Author work: Anthologie des écrivains suédois contemporains (1911) Translations (selection): "Anna Svärd" (1958), Selma Lagerlöf "Christine Lavransdatter 3" (1989), Sigrid Undset "Gösta Berling" (1964), Selma Lagerlöf "L'anneau du pêcheur" (1993), Selma Lagerlöf "Le Livre des légendes" (1961), Selma Lagerlöf "Le Merveilleux voyage, Nils Holgersson à travers la Suède" (1978), Selma Lagerlöf "Le Roman d'Olof" (1974), Eyvind Johnson "L'empereur du Portugal" (1999), Selma Lagerlöf "Les Ecus, messire Arne" (1989), Selma Lagerlöf "Madame Dorthéa" (1972), Sigrid Undset "Maison blanche" (1998), Herman Bang "Moyen âge et Renaissance" (1977), Johan Nordström

Extractos de obras / Excerpts from work(s)_eng
Datos de interese / Interesting facts_eng

Several fragments of Hammar's correspondences, comprising nearly 50 letters from Selma Lagerlöf among others, have been conserved and archived within the Uppsala University Library. Hammer received commendation in the form of a medal for her dedicated service at the French army. Information about Hammers relatives gathered by Erling Vester Jacobsen can be consulted here.

Fontes / Sources_eng

Kahlmann, André, «La lexicographie bilingue suédois-français, français-suédois», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 3040-3043. Website of BnF Data: https://data.bnf.fr/ Website of VIAF (Fichero de Autoridades Virtual Internacional) : https://viaf.org/viaf/73854520/#skos:Concept Website of Uppsala Universitet: https://400-blogg.ub.uu.se/2019/08/27/studenter-i-uppsala/?fbclid=IwAR1tIVdFpPPrUOTQGfIO5YzjjOVITtAFhkjPWnyzITM266RGkBmLUYpR5vs Website of Library: Library of Congress: https://id.loc.gov/authorities/names/nr00008162.html

Aut@r da entrada / Author of the entry_eng

Marija Žarković

Tradución da entrada / Translation of the entry_eng

Lola Mosquera

Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex. 2000. Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 17/01/2026 ás 08:46].

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios