Imaxe do dicionario
Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex

Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography

GAL O principal obxectivo deste dicionario é visibilizar e reivindicar a mulleres relevantes no eido da lexicografía. O traballo ofrece información sobre a súa vida, traxectoria profesional, así como a súa bagaxe social e cultural. Destaca especialmente a súa contribución á lexicografía nos seus respectivos contextos. Esta obra desenvólvese como proxecto didáctico de aprendizaxe colaborativa no...
Ver descrición
Smith, Adeline

Creado por Deborah o 16/01/2026 ás 14:50.

Nome / Name_eng

Adeline Smith

Foto / Photo_eng
Linguas de traballo / Work languages_eng

English, Klallam(Native American Indian language)

Información biográfica / Biographical information_eng

1918 (America) –2013 (America)

Traxectoria profesional / Career description_eng

She did several jobs. She worked as a waitress, and later as a welder. Most of her active life, she did odd jobs. On her return to the lower Elwha Klallam tribe’s reservation in the 90s for retirement, she started training Klallam language teachers under a programme designed to preserve Klallam history and culture. She created written accounts of Klallam oral history. She transcribed audio files of this language that were recorded in the early nineteenth century. She contributed 12,000 words to the Klallam lexicon which aided in the creation of the Klallam Dictionary. The Klallam Dictionary, consisting of 983 pages, was one of the largest books published by the Washington Press. She was an activist who fought for the preservation of Tse-whit-zen, a cultural heritage of the native Americans.

Publicacións relevantes e contexto sociocultural / Relevant publications and socio-cultural background_eng

She was a native Indian American that lived in a time where native Americans were discriminated against, so she adopted an English name so as to fit in the society and be able to get a job. The first Klallam dictionary was published in 2012 by the Washington Press. The dictionary is a bilingual dictionary and it has a print as well as online version. The dictionary has Professor Tim Montler as editor, who was a linguist that Adeline worked with to compile the dictionary.

Ligazóns / Links_eng

Klallam online dictionary: https://itservices.cas.unt.edu/~montler/klallam/wordlist/index.htm

Extractos de obras / Excerpts from work(s)_eng
Presenza nos medios / Media presence_eng

Youtube video - interview of Adeline Smith: https://www.youtube.com/watch?v=NeiM2G9eVqs

Datos de interese / Interesting facts_eng

One of the last native speakers of her language, an elder in her tribe. At the age of 7, her native name was changed to Adeline Smith.

Fontes / Sources_eng

Mapes, L.V. (2013). Elwha elder Adeline Smith, cultural leader, dies at 95, The Seattle Times, 22/03/2013. https://web.archive.org/web/20131204022022/http://seattletimes.com/html/localnews/2020614840_smithobituaryxml.html Valadez, J., & Arakawa, H. (2015). Lower Elwha Klallam. Native Peoples of the Olympic Peninsula: Who We Are, second. University of Oklahoma Press, Norman, 21-35. Walker, R. (2012). Klallam people celebrate new dictionary, Daily News,30/11/ 2012. https://www.kitsapdailynews.com/news/klallam-people-celebrate-new-dictionary/ Photo: https://www.thespec.com/content/dam/thespec/news/world/2013/01/27/first-klallam-dictionary-opens-window-into-tribal-heritage/ab38ef954de497a2e494354c7adf_Gallery.jpg

Aut@r da entrada / Author of the entry_eng

Deborah Nebechukwu

Tradución da entrada / Translation of the entry_eng

María José Domínguez Vázquez

Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex. 2000. Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 17/01/2026 ás 07:18].

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios