| coeur
 
 
 
  subst. m. 
 ..... corazón 
 FR Quand ce fut le tour de Virginie, Félicité se pencha pour la voir; et 
avec l'imagination que donnent les vraies tendresses; il lui sembla qu'elle 
était elle-même cette enfant, sa figure devenait la sienne, sa robe 
l'habillait, son coeur lui battait dans la poitrine; au moment d'ouvrir la 
bouche, en fermant les paupières, elle manqua s'évanouir.
 GL Cando lle tocou a Virxinia, Felicitas inclinouse para vela e, coa 
imaxinación que dá a verdadeira tenrura, pareceulle que era ela mesma aquela 
nena; a súa cara transformábase na dela, o seu vestido vestíaa a ela, o seu 
corazón latexáballe no peito; no momento de abri-la boca, pechando os 
ollos, estivo a piques de quedar sen acordo.
 
  Fonte: SIM (227) 
  de bon coeur  de boa gana 
 FR Je fermai la fenêtre en riant de bon coeur.
 GL Pechei a ventá, rindo de boa gana.
 
  Fonte: VEN (190) 
 |