marcher
verbe
andar
FR Elle se mit à marcher à pas précipités en s'étonnant de respirer un air plus pur, de sentir les rayons du soleil plus vivifiants, et d'y puiser une chaleur morale, une vie nouvelle.
GL Botou a andar a pasos precipitados asombrándose de respirar un aire máis puro, de senti-los raios do sol máis vivificantes e de sacar deles unha calor moral, unha vida nova.
Fonte: EUG (833)
camiñar
FR Il était las de marcher ; il s'assit sur le bord du chemin, la tête tournée vers un voyageur qui s'avançait de leur côté, à pied, la bride de son cheval, qui le suivait, passée dans son bras.
GL -Estaba canso de camiñar; séntase na beira do camiño, coa cabeza virada cara a un viaxeiro que se achegaba a eles, a pé e coa brida do cabalo, que o seguía, pasada polos brazos.
Fonte: JAC (699)
funcionar
FR - Eh bien, jusque-là, reprit Derville, ne faut-il pas plaider, payer des avocats, lever et solder les jugements, faire marcher des huissiers, et vivre ?
GL - Pois ata alí -continuou Derville-, ¿non hai que preitear, pagar avogados, levantar e liquidar xuízos, facer funciona-los alguacís, e vivir?
Fonte: COR (740)
..... marcher sur qqch
pisar
frase verbal |
FR Pliez devant Troubert : si sa haine est moins forte que sa vanité, vous vous en ferez un allié ; mais si vous pliez trop, il vous marchera sur le ventre ; car Abîme tout plutôt, c'est l'esprit de l'Eglise, a dit Boileau.
GL Préguese ante Troubert: se o seu odio é menos forte cá súa vaidade, terá vostede un aliado; pero se é que se prega demasiado pisaraa; pois xa dixo Boileau: Estraga todo o que poidas, é o espírito da Igrexa
Fonte: OCU (767)
|