logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2010
University of Vigo

French-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- surtout, surveillance, symbole, syndicat, système, tabac, table, tabou, tacite, taille, taillis, taire, tandis (que), tandis que, tanner, tant, tantôt... tantôt, tard, tarder


taille


- subst. f.
- talla

FR Sa taille et ses formes athlétiques justifiaient bien la réputation d'infatigable joueur de paume qu'on lui faisait dans le pays.
GL A súa talla e formas atléticas xustificaban sobradamente a reputación de infatigable xogador de pelota da que gozaba na rexión.
- Fonte: VEN (88)
- cintura

FR Mademoiselle de Puygarrig avait dix-huit ans, sa taille souple et délicate contrastait avec les formes osseuses de son robuste fiancé.
GL A señorita de Puygarrig tiña dezaoito anos; a súa cintura flexible e delicada contrastaba coas formas óseas do robusto noivo.
- Fonte: VEN (367)
- estatura

FR - Vers midi au plus fort du marché, on voyait paraître sur le seuil un vieux paysan de haute taille, la casquette en arrière, le nez crochu, et qui était Robelin le fermier de Geffosses.
GL Contra o mediodía, no apoxeo do mercado, aparecía no limiar da casa un vello labrego de alta estatura, coa pucha para atrás, o nariz aquilino, que era Robellin, o caseiro de Gefosses.
- Fonte: SIM (85)
- tamaño

FR Ils logeaient dans un hangar couvert de chaume, et attachés par rang de taille sur le perchoir, avaient devant eux une motte de gazon, où de temps à autre on les posait afin de les dégourdir.
GL Ocupaban un galpón cuberto de palla e, amarrados á percha por categorías de tamaño, tiñan ante eles un terrón de herba onde, de vez en cando, os pousaban para que se desentumecesen.
- Fonte: XUL (99)