logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- atizar, atmósfera, atónito, atormentar, atrevido, atrevimiento, atrio, atrocidad, atropellar, aturdir, audaz, audiencia, aullar, aullido, aun, aún, aunque, aureola, aurora


aturdir


- v.
- atordar

ES V Los chiquillos fueron siempre chiquillos: bulliciosos, traviesos e incorregibles, comienzan por hacer gracia, una hora después aturden, y concluyen por fastidiar.
GL V Os pícaros foron sempre cativos: rebuldeiros, fedellos e incorrexíbeis, comezan por facer gracia; unha hora despois atordan e conclúen por amolar.
- Fonte: CRE (19)
- abouxar

ES V Ya, después de dudar un instante y a una nueva orden de su señor, comenzaban los pajes a desatar los lebreles, que aturdían la iglesia con sus ladridos; ya el barón había armado su ballesta riendo con una risa de Satanás, y el venerable sacerdote murmurando una plegaria, elevaba sus ojos al cielo y esperaba tranquilo la muerte, cuando se oyó fuera del sagrado recinto una vocería terrible, bramidos de trompas que hacían señales de ojeo, y gritos de -¡Al jabalí!
GL V Xa, logo de dubidar un intre a unha nova orde do seu señor, comezaban os paxes a desatar os lebreiros, que abouxaban a igrexa cos seus ladros; xa o barón armara a súa bésta, rindo cun riso de Satanás, e o venerábel sacerdote, murmurando unha pregaria, elevaba os seus ollos ao ceo e esperaba tranquilo a morte, cando se oíu fóra do sagrado recinto unha barafunda terríbel, brúos de trompas que facían sinais de axotar e berros de: "¡Ao xabaril! ¡Ao xabaril!
- Fonte: CRD (26)