logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- biblioteca, bibliotecario, bicho, bien, bigote, birrete, bizantino, bizarría, bizarro, blanco, blandir, blando, blanquear, blanquecino, blasfemar, blasfemia, boca, bocacalle, bocado


blanco - blanca


- adx.
- branco - branca

ES Marta, enjuta de carnes, quebrada de color, de estatura esbelta, movimientos rígidos y cabellos crespos y oscuros, que sombreaban su frente y caían por sus hombros como un manto de terciopelo: formaba un singular contraste con Magdalena, blanca, rosada, pequeña, infantil en su fisonomía y sus formas, y con unas trenzas rubias que rodeaban sus sienes, semejantes al nimbo dorado de la cabeza de un ángel.
GL Marta, enxoita de carnes, crebada de cor, de estatura esvelta, movementos ríxidos e cabelos crechos e escuros, que sombreaban a súa fronte e caían polos seus ombros coma un manto de veludo, formaba un singular contraste con Madalena, branca, rosada, pequena, infantil na súa fisionomía e nas súas formas e cuns cadrelos louros que rodeaban as súas tempas, semellantes ao nimbo dourado da cabeza dun anxo.
- Fonte: GNM (71)


- fras.
.....--- de punta en blanco
- de gala

ES Después vino el escudero mayor de la casa, armado de punta en blanco, caballero sobre un potro morcillo, llevando en sus manos el pendón de ricohombre con sus motes y sus calderas, y al estribo izquierdo el ejecutor de las justicias del señorío, vestido de negro y rojo.
GL Despois veu o escudeiro maior da casa, armado de gala, cabaleiro sobre un poldro mouro, levando nas súas mans o pendón de home rico coas súas divisas e as súas caldeiras, e ao estribo esquerdo, o executor das xustizas do señorío vestido de negro e vermello.
- Fonte: PRM (39)