logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- bizarro, blanco, blandir, blando, blanquear, blanquecino, blasfemar, blasfemia, boca, bocacalle, bocado, boceto, bocina, bofetada, bofetón, bogar, bolsa, bolsillo, bondad


bocacalle


- s. f.
- embocadura

ES Cerca de una hora hacía que la conversación giraba alrededor de este asunto, y ya comenzaba a interpretarse de diversos modos la ausencia del recién venido, a quien uno de los presentes, antiguo compañero suyo de colegio, había citado para el Zocodover, cuando en una de las bocacalles de la plaza apareció al fin nuestro bizarro capitán despojado de su ancho capotón de guerra, luciendo un gran casco de metal con penacho de plumas blancas, una casaca azul turquí con vueltas rojas y un magnífico mandoble con vaina de acero, que resonaba arrastrándose al compás de sus marciales pasos y del golpe seco y agudo de sus espuelas de oro.
GL Preto dunha hora había que a conversa xiraba arredor deste asunto, e xa comezaba a se interpretar de diversos xeitos a ausencia do acabado de chegar, a quen un dos presentes, antigo compañeiro seu de colexio, citara para o Zodocover, cando nunha das embocaduras da praza apareceu por fin o noso afouto capitán, desprendido do seu ancho capote de guerra, lucindo un gran casco de metal, con penacho de plumas brancas, unha casca de azul turquí con voltas vermellas e unha magnífica espada con vaíña de aceiro, que resoaba arrastrándose ao compás das súas marciais pegadas e do golpe seco e agudo das súas esporas de ouro.
- Fonte: BSO (25)