logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- granjear, grano, grasa, graso, gratitud, grave, gravedad, graznar, grieta, grifo, gritar, gritería, grito, grupo, gruta, gualdrapa, guante, guardar, guarecer


grifo


- s. m.
- grifón
- Animal fabuloso da mitoloxía antiga co corpo de león e a cabeza e as ás de aguia.



ES El asistente, obedeciendo las órdenes de su capitán, comenzó a descargar golpes en la sillería del coro, y después que hubo reunido una gran cantidad de leña que fue apilando al pie de las gradas del presbiterio, tornó la linterna y se dispuso a hacer un auto de fe con aquellos fragmentos tallados de riquísimas labores, entre los que se veían, por aquí, parte de una columnilla salomónica; por allá, la imagen de un santo abad, el torso de una mujer o la disforme cabeza de un grifo asomado entre hojarascas.
GL O asistente, obedecendo as ordes do seu capitán, comezou a descargar golpes no cadeirado do coro, e despois que reuniu unha gran cantidade de leña, que foi amoreando ao pé dos chanzos do presbiterio, tomou a lanterna e dispúxose a facer un auto de fe con aqueles fragmentos tallados de riquísimos labores, entre os que se vían, por aquí, parte dunha columniña salomónica; por acolá, a imaxe dun santo abade, o torso dunha muller ou a disforme cabeza dun grifón a asomar entre follaxe.
- Fonte: BSO (91)
- billa
- Substantivo feminino.



ES Mi padre amontonaba colillas en el cenicero y mi madre lloraba y hacía cosas sin sentido, como abrir el grifo del agua y lavar los platos limpios y guardar los sucios.
GL O meu pai amoreaba cobichas no cinceiro e a miña nai choraba e facía cousas sen sentido, como abrir a billa de auga e lavar os pratos limpos e gardar os sucios.
- Fonte: LIN (233)