logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- rejoindre, relation, relativisme, relever, relief, religion, remarquer, remède, remettre, remonter, rempart, remplacer, remplir, renard, rencontre, rencontrer, rendre, renfermer, rentrer


remonter


- verbe
- subir

FR Je soulevai le rideau de ma fenêtre, et je le vis remonter dans le cabriolet qui l'attendait à la porte; mais à peine y était-il qu'il fondit en larmes et cacha son visage dans son mouchoir.
GL Levantei a cortina da ventá e vino subir no coche que o agardaba á porta; pero a penas entrou, prorrompeu en saloucos e agochou o rostro co pano.
- Fonte: DAM (346)
- remontar

FR Jamais dans la promenade du côté de Guermantes nous ne pûmes remonter jusqu'aux sources de la Vivonne, auxquelles j'avais souvent pensé et qui avaient pour moi une existence si abstraite, si idéale, que j'avais été aussi surpris quand on m'avait dit qu'elles se trouvaient dans le département, à une certaine distance kilométrique de Combray, que le jour où j'avais appris qu'il y avait un autre point précis de la terre où s'ouvrait, dans l'antiquité, l'entrée des Enfers.
GL Nunca no paseo pola banda de Guermantes puidemos remontar ata as fontes do Vivonne, nas que eu pensaba adoito e que tiñan para min unha existencia tan abstracta, tan ideal, que me sorprendín tanto, cando souben que estaban no propio departamento, a unha determinada distancia de Combray, como cando souben que había outro punto na terra no que se abría, na Antigüidade, a entrada ó Inferno.
- Fonte: BUS (1829)