cour
subst. f..
patio
FR Des femmes passèrent dans la cour avec un bard d'où dégouttelait du linge.
GL Pasaron unhas mulleres polo patio cunhas angarellas das que pingaba roupa.
Fonte: SIM (333)
curral
FR La cour est en pente, la maison dans le milieu; et la mer au loin apparaît comme une tache grise.
GL O curral estaba en declive, a casa a medias. E o mar, ó lonxe, aparecía como unha mancha gris.
Fonte: SIM (104)
corte
FR Celles-ci étaient gouvernées par la fille d'un huissier du cabinet du roi, petite créature aussi sotte que vaine, et fière d'avoir pour père un homme ayant une charge à la cour ; elle voulait toujours paraître avoir compris du premier coup les observations du maître, et semblait travailler par grâce ; elle se servait d'un lorgnon, ne venait que très parée, tard, et suppliait ses compagnes de parler bas.
GL Estas últimas estaban gobernadas pola filla dun oficial ministerial do gabinete do rei, pequena criatura, tan estúpida como va, e orgullosa de ter por pai un home que desempeñaba un cargo na Corte; sempre quería aparentar que entendera á primeira as observacións do mestre e parecía traballar de favor; usaba lentes, sempre viña moi engalanada, tarde, e suplicáballes ás súas compañeiras que falasen baixo.
Fonte: AVE (139)
|