pied
subst. m.
pé
FR Mon pied posa sur quelque chose de dur qui se trouvait sur le tapis; je me baissai et vis la bague de diamants.
GL O meu pé pousouse sobre algo duro que había na alfombra; baixeime e vin a sortella de diamantes.
Fonte: VEN (594)
pata
FR D'autres fois, pour débûcher les lièvres, on battait du tambour; des renards tombaient dans des fosses - ou bien un ressort se débandant attrapait un loup par le pied.
GL Outras veces, para levanta-las lebres tocábanse tambores; os raposos caían nos foxos, ou saltaba unha trampa e pillaba un lobo por unha pata.
Fonte: XUL (104)
..... coup de pied
couce
FR Il n'y avait pas une de ces épithètes familières qui ne me valût un sourire, une caresse, un petit coup sur l'épaule, un soufflet, un coup de pied, à table un bon morceau qu'on me jetait sur mon assiette, hors de table une liberté que je prenais sans conséquence, car moi, je suis sans conséquence.
GL Cada un destes epítetos familiares valíame un sorriso, un aloumiño, unha palmada nas costas, unha labazada, un couce, na mesa unha boa tallada no meu prato, fóra da mesa unha liberdade que eu tomaba sen consecuencias; porque eu son un inconsecuente.
Fonte: SOB (240)
|