Pescudar nos textos
Tipos de tradución Combinacións lingüísticas Linguas da tradución Audiolibros

LEGA GL-ES




Corpus xurídico-administrativo LEGA galego-español

6.582.415 palabras, 145.387 unidades de tradución: 3.157.289 palabras (galego) x 3.425.126 palabras (español)

Eido xudicial:

[CIV]
5989 unidades de tradución: 144081 palabras (galego) x 156161 palabras (español)
Ley de Enjuiciamiento Civil, 7/01/2000, versión en español.
Lei de Axuizamento Civil, 7/01/2000, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[POD]
2515 unidades de tradución: 58411 palabras (galego) x 63539 palabras (español)
Ley del Poder Judicial, 23/12/2003, versión en español.
Lei do Poder Xudicial, 23/12/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[AVO]
743 unidades de tradución: 16538 palabras (galego) x 17797 palabras (español)
Estatuto General de la Abogacía Española, 22/6/2001, versión en español.
Estatuto Xeral da Avogacía Española, 22/6/2001, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

Constitución e estatutos:

[EUR]
6656 unidades de tradución: 151135 palabras (galego) x 164986 palabras (español)
Constitución Europea (proyecto), 2005, versión en español. http://www.constitucioneuropea.es/
Constitución Europea (proxecto), 2005, versión en galego. http://www.constitucioneuropea.es/
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[EST]
418 unidades de tradución: 7556 palabras (galego) x 8170 palabras (español)
Estatuto de Galicia, 6/4/1981, versión en español.
Estatuto de Galicia, 6/4/1981, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[CON]
934 unidades de tradución: 16188 palabras (galego) x 17412 palabras (español)
Constitución Española, 27/12/1978, versión en español.
Constitución Española, 27/12/1978, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

Eido económico:

[PFF]
962 unidades de tradución: 28956 palabras (galego) x 31447 palabras (español)
LEY 36/2006, de 29 de noviembre, de medidas para la prevención del fraude fiscal, versión en español.
LEI 36/2006, do 29 de novembro, de medidas para a prevención da fraude fiscal, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[IMR]
2232 unidades de tradución: 70040 palabras (galego) x 76768 palabras (español)
LEY 35/2006, de 28 de noviembre, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y de modificación parcial de las leyes de los Impuestos sobre Sociedades, sobre la Renta de no Residentes y sobre el Patrimonio, versión en español.
LEI 35/2006, do 28 de novembro, do imposto sobre a renda das persoas físicas e de modificación parcial das leis dos impostos sobre sociedades, sobre a renda de non-residentes e sobre o patrimonio, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[ADM]
947 unidades de tradución: 20327 palabras (galego) x 21926 palabras (español)
REAL DECRETO 520/2005, de 13 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento general de desarrollo de la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria, en materia de revisión en vía administrativa, versión en español.
REAL DECRETO 520/2005, do 13 de maio, polo que se aproba o Regulamento xeral de desenvolvemento da Lei 58/2003, do 17 de decembro, xeral tributaria, en materia de revisión en vía administrativa, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[ORZ]
3124 unidades de tradución: 74693 palabras (galego) x 81354 palabras (español)
Ley de Presupuestos Generales del Estado para el año 2005, 27/12/2004, versión en español.
Lei de orzamentos xerais do Estado para o ano 2005, 27/12/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MED]
4060 unidades de tradución: 98864 palabras (galego) x 108108 palabras (español)
Ley de medidas fiscales, administrativas y del orden social, 30/12/2003, versión en español.
Lei de medidas fiscais, administrativas e da orde social, 30/12/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[REF]
2050 unidades de tradución: 52962 palabras (galego) x 58055 palabras (español)
Ley de Medidas de Reforma del Sistema Financiero, 22/11/2002, versión en español.
Lei de medidas de reforma do sistema financeiro, 22/11/2002, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[TRI]
3298 unidades de tradución: 68472 palabras (galego) x 74607 palabras (español)
Ley General Tributaria, 17/12/2003, versión en español.
Lei Xeral Tributaria, 17/12/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[SOC]
1277 unidades de tradución: 26843 palabras (galego) x 29092 palabras (español)
Reglamento del Impuesto sobre Sociedades, 30/07/2004, versión en español.
Regulamento do imposto sobre sociedades, 30/07/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[IRP]
1636 unidades de tradución: 35783 palabras (galego) x 38685 palabras (español)
Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, 30/07/2004, versión en español.
Regulamento do imposto sobre a renda das persoas físicas, 30/07/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[PEN]
1718 unidades de tradución: 49334 palabras (galego) x 53416 palabras (español)
Reglamento de planes y fondos de pensiones, 20/02/2004, versión en español.
Regulamento de plans e fondos de pensións, 20/02/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[SEG]
1651 unidades de tradución: 47816 palabras (galego) x 51561 palabras (español)
Ley de ordenación y supervisión de los seguros privados, 29/10/2004, versión en español.
Lei de ordenación e supervisión dos seguros privados, 29/10/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[CON]
1920 unidades de tradución: 43114 palabras (galego) x 46978 palabras (español)
Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, 12/10/2001, versión en español.
Lei de contratos das administracións públicas, 12/10/2001, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[CNC]
2250 unidades de tradución: 55075 palabras (galego) x 60108 palabras (español)
Ley concursal, 9/7/2003, versión en español.
Lei concursal, 9/7/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MOD]
123 unidades de tradución: 3680 palabras (galego) x 3959 palabras (español)
LEY 26/2005, de 30 de noviembre, por la que se modifica la Ley 49/2003, de 26 de noviembre, de Arrendamientos Rústicos, versión en español.
LEY 26/2005, de 30 de novembro, pola que se modifica a Lei 49/2003, de 26 de novembro, de Arrendamentos Rústicos, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Xusto Rodríguez Río.

[ARR]
263 unidades de tradución: 6474 palabras (galego) x 7026 palabras (español)
LEY 49/2003, de 26 de noviembre, de arrendamientos rústicos, versión en español.
LEI 49/2003, de 26 de novembro, de arrendamentos rústicos, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Xusto Rodríguez Río.

[FUN]
485 unidades de tradución: 9915 palabras (galego) x 10880 palabras (español)
Ley 50/2002, de 26 de diciembre, de Fundaciones, versión en español.
Lei 50/2002, do 26 de decembro, de Fundacións, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Xusto Rodríguez Río.

Eido social:

[MUL]
658 unidades de tradución: 20314 palabras (galego) x 21835 palabras (español)
Ley 2/2007, de 28 de marzo, del trabajo en igualdad de las mujeres de Galicia, versión en español.
Lei 2/2007, do 28 de marzo, do traballo en igualdade das mulleres de Galicia, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Mar Villar Zamuz.

[VXE]
340 unidades de tradución: 10087 palabras (galego) x 10830 palabras (español)
Lei 11/2007, do 27 de xullo, galega para a prevención e o tratamento integral da violencia de xénero, versión en galego.
Ley 11/2007, de 27 de julio, gallega para la prevención y el tratamiento integral de la violencia de género, versión en español.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[GSU]
122 unidades de tradución: 3676 palabras (galego) x 3972 palabras (español)
Decreto 124/2007, do 28 de xuño, polo que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo, versión en galego.
Decreto 124/2007, de 28 de junio, por el que se regula el uso y la promoción del gallego en el sistema educativo, versión en español.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MYH]
1141 unidades de tradución: 30864 palabras (galego) x 33491 palabras (español)
LEY ORGÁNICA 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, versión en español.
LEI ORGÁNICA 3/2007, do 22 de marzo, para a igualdade efectiva de mulleres e homes, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MCE]
385 unidades de tradución: 12259 palabras (galego) x 13349 palabras (español)
LEY 43/2006, de 29 de diciembre, para la mejora del crecimiento y del empleo, versión en español.
LEI 43/2006, do 29 de decembro, para a mellora do crecemento e do emprego, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[ITS]
409 unidades de tradución: 14046 palabras (galego) x 15709 palabras (español)
LEY 31/2006, de 18 de octubre, sobre implicación de los trabajadores en las sociedades anónimas y cooperativas europeas, versión en español.
LEI 31/2006, do 18 de outubro, sobre implicación dos traballadores nas sociedades anónimas e cooperativas europeas, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[DER]
1185 unidades de tradución: 20098 palabras (galego) x 21214 palabras (español)
Lei 2/2006, do 14 de xuño, de dereito civil de Galicia, versión en galego.
LEY 2/2006, de 14 de junio, de derecho civil de Galicia, versión en español.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[VIV]
939 unidades de tradución: 26379 palabras (galego) x 28517 palabras (español)
REAL DECRETO 801/2005, de 1 de julio, por el que se aprueba el Plan Estatal 2005-2008, para favorecer el acceso de los ciudadanos a la vivienda, versión en español.
REAL DECRETO 801/2005, do 1 de xullo, polo que se aproba o Plan estatal 2005-2008, para favorecer o acceso dos cidadáns á vivenda, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MAT]
99 unidades de tradución: 2171 palabras (galego) x 2335 palabras (español)
LEY 13/2005, de 1 de julio, por la que se modifica el Código Civil en materia de derecho a contraer matrimonio, versión en español.
LEI 13/2005, do 1 de xullo, pola que se modifica o Código civil en materia de dereito a contraer matrimonio, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[ETR]
1885 unidades de tradución: 52661 palabras (galego) x 56766 palabras (español)
REAL DECRETO 2393/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, versión en español.
REAL DECRETO 2393/2004, do 30 de decembro, polo que se aproba o Regulamento da Lei orgánica 4/2000, do 11 de xaneiro, sobre dereitos e liberdades dos estranxeiros en España e a súa integración social, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[VIO]
843 unidades de tradución: 20411 palabras (galego) x 22327 palabras (español)
Ley de Protección Integral contra la Violencia de Género, 28/12/2004, versión en español.
Lei de protección integral contra a violencia de xénero, 28/12/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[GIG]
350 unidades de tradución: 7889 palabras (galego) x 8561 palabras (español)
LEY 7/2004, de 16 de julio, gallega para la igualdad de mujeres y hombres.
Lei 7/2004, do 16 de xullo, galega para a igualdade de mulleres e homes.
Responsábel do aliñamento: Mar Villar Zamuz.

[IGU]
277 unidades de tradución: 7345 palabras (galego) x 7905 palabras (español)
Ley de igualdad de oportunidades, 2/02/2003, versión en español.
Lei de igualdade de oportunidades, 2/02/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[PPO]
219 unidades de tradución: 7196 palabras (galego) x 7917 palabras (español)
LEY ORGÁNICA 6/2002, de 27 de junio, de Partidos Políticos, versión en español.
LEI ORGÁNICA 6/2002, de 27 de xuño, de Partidos Políticos, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Xusto Rodríguez Río.

[ASO]
347 unidades de tradución: 8858 palabras (galego) x 9732 palabras (español)
LEY ORGÁNICA 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del Derecho de Asociación, versión en español.
LEI ORGÁNICA 1/2002, de 22 de marzo, reguladora do Dereito de Asociación, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Xusto Rodríguez Río.

[TRA]
1414 unidades de tradución: 31554 palabras (galego) x 34308 palabras (español)
Estatuto de los Trabajadores, 1994, versión en español. http://www2.unex.es/gerencia/et.htm
Estatuto dos Traballadores, 1994, versión en galego. http://www.avogacia.org
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

Dereito ambiental:

[PAI]
160 unidades de tradución: 4518 palabras (galego) x 4838 palabras (español)
Ley 7/2008, de 7 de julio, de protección de paisaje de Galicia, versión en español.
Lei 7/2008, do 7 de xullo, de protección da paisaxe de Galicia, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Xusto Rodríguez Río.

[PYD]
531 unidades de tradución: 16041 palabras (galego) x 17556 palabras (español)
Ley 3/2007, de 9 de abril, de prevención y defensa contra los incendios forestales de Galicia, versión en español.
Lei 3/2007, do 9 de abril, de prevención e defensa contra os incendios forestais de Galicia, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MUR]
176 unidades de tradución: 5377 palabras (galego) x 5884 palabras (español)
REAL DECRETO-LEY 8/2006, de 28 de agosto, por el que se aprueban medidas urgentes en materia de incendios forestales en la Comunidad Autónoma de Galicia, versión en español.
REAL DECRETO LEI 8/2006, do 28 de agosto, polo que se aproban medidas urxentes en materia de incendios forestais na Comunidade Autónoma de Galicia, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[SEC]
146 unidades de tradución: 4785 palabras (galego) x 5291 palabras (español)
REAL DECRETO LEY 10/2005, de 20 de junio, por el que se adoptan medidas urgentes para paliar los daños producidos en el sector agrario por la sequía y otras adversidades climáticas, versión en español.
REAL DECRETO LEI 10/2005, do 20 de xuño, polo que se adoptan medidas urxentes para paliar os danos producidos no sector agrario pola seca e outras adversidades climáticas, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[GAS]
631 unidades de tradución: 13922 palabras (galego) x 15057 palabras (español)
Ley por la que se regula el régimen del comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero, 9/3/2005, versión en español.
Lei pola que se regula o réxime do comercio de dereitos de emisión de gases de efecto invernadoiro, 9/3/2005, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[EMI]
841 unidades de tradución: 22704 palabras (galego) x 24828 palabras (español)
Real Decreto por el que se aprueba el Plan nacional de asignación de derechos de emisión, 2005-2007, 6/9/2004, versión en español.
Real Decreto polo que se aproba o Plan Nacional de Asignación de Dereitos de Emisión, 2005-2007, 6/9/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[HID]
75 unidades de tradución: 2190 palabras (galego) x 2347 palabras (español)
Real Decreto por el que se dictan normas para la ejecución del Convenio Internacional sobre la responsabilidad civil derivada de daños debidos a la contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, 10/9/2004, versión en español.
Real Decreto polo que se ditan normas para a execución do Convenio internacional sobre a responsabilidade civil derivada de danos debidos á contaminación das augas do mar por hidrocarburos, 10/9/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[OZO]
357 unidades de tradución: 7562 palabras (galego) x 8234 palabras (español)
REAL DECRETO 1796/2003, de 26 de diciembre, relativo al ozono en el aire ambiente, versión en español.
REAL DECRETO 1796/2003, do 26 de decembro, relativo ó ozono no aire ambiente, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MON]
787 unidades de tradución: 15818 palabras (galego) x 17107 palabras (español)
Ley de Montes, 21/11/2003, versión en español.
Lei de montes, 21/11/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[PRE]
598 unidades de tradución: 14797 palabras (galego) x 16275 palabras (español)
Ley de prevención y control integrados de la contaminación, 1/7/2002, versión en español.
Lei de prevención e control integrados da contaminación, 1/7/2002, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[VEX]
692 unidades de tradución: 15506 palabras (galego) x 16673 palabras (español)
Ley de sanidad vegetal, 20/11/2002, versión en español.
Lei de sanidade vexetal, 20/11/2002, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[IMP]
389 unidades de tradución: 7321 palabras (galego) x 7780 palabras (español)
Ley de modificación del Real Decreto legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de evaluación de impacto ambiental, 8/5/2001, versión en español.
Lei de modificación do Real decreto lexislativo 1302/1986, do 28 de xuño, de avaliación de impacto ambiental, 8/5/2001, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[RES]
438 unidades de tradución: 10889 palabras (galego) x 11906 palabras (español)
Ley de Residuos, 21/4/1998, versión en español.
Lei de residuos, 21/4/1998, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

Dereito informático e das telecomunicacións:

[TVD]
255 unidades de tradución: 6264 palabras (galego) x 6753 palabras (español)
REAL DECRETO 944/2005, de 29 de julio, por el que se aprueba el Plan técnico nacional de la televisión digital terrestre, versión en español.
REAL DECRETO 944 /2005, do 29 de xullo, polo que se aproba o Plan técnico nacional da televisión dixital terrestre, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[USU]
1742 unidades de tradución: 40105 palabras (galego) x 43360 palabras (español)
REAL DECRETO 424/2005, de 15 de abril, por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones para la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas, el servicio universal y la protección de los usuarios, versión en español.
REAL DECRETO 424/2005, do 15 de abril, polo que se aproba o Regulamento sobre as condicións para a prestación de servizos de comunicacións electrónicas, o servizo universal e a protección dos usuario, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[COM]
803 unidades de tradución: 20189 palabras (galego) x 21815 palabras (español)
REAL DECRETO 2296/2004, de 10 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento sobre mercados de comunicaciones electrónicas, acceso a las redes y numeración, versión en español.
REAL DECRETO 2296/2004, do 10 de decembro, polo que se aproba o Regulamento sobre mercados de comunicacións electrónicas, acceso ás redes e numeración, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[TEL]
1143 unidades de tradución: 32583 palabras (galego) x 35686 palabras (español)
Ley General de Telecomunicaciones, 3/11/2003, versión en español.
Lei xeral de telecomunicacións, 3/11/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[INF]
539 unidades de tradución: 13612 palabras (galego) x 14854 palabras (español)
Ley de servicios de la sociedad de la información y de comercio electrónico, 11/07/2002, versión en español.
Lei de servicios da sociedade da información e de comercio electrónico, 11/07/2002, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[DAT]
469 unidades de tradución: 10670 palabras (galego) x 11483 palabras (español)
Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal, 13/12/1999, versión en español.
Lei Orgánica de protección de datos de carácter persoal, 13/12/1999, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[SIN]
318 unidades de tradución: 7079 palabras (galego) x 7669 palabras (español)
Real Decreto-Ley sobre firma electrónica, 17/9/1999, versión en español.
Real Decreto-Lei sobre sinatura electrónica, 17/9/1999, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

Sectores:

[POL]
704 unidades de tradución: 13221 palabras (galego) x 14474 palabras (español)
Ley 8/2007, de 13 de junio, de Policía de Galicia, versión en español.
Lei 8/2007, do 13 de xuño, de Policía de Galicia, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Alba Vidal Fernández.

[COO]
785 unidades de tradución: 14700 palabras (galego) x 16077 palabras (español)
Ley 4/2007, de 20 de abril, de coordinación de policías locales, versión en español.
Lei 4/2007, do 20 de abril, de coordinación de policías locais, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Alba Vidal Fernández.

[LEC]
355 unidades de tradución: 8849 palabras (galego) x 9576 palabras (español)
LEY 10/2007, de 22 de junio, de la lectura, del libro y de las bibliotecas, versión en español.
Lei 10/2007, do 22 de xuño, da lectura, do libro e das bibliotecas, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Paz Orois Fernández.

[LIB]
242 unidades de tradución: 6589 palabras (galego) x 7115 palabras (español)
Ley 17/2006, de 27 de diciembre, del libro y de la lectura de Galicia, versión en español.
Lei 17/2006, do 27 de decembro, do libro e da lectura de Galicia, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Paz Orois Fernández.

[SPR]
203 unidades de tradución: 4873 palabras (galego) x 5349 palabras (español)
LEY 2/2007, de 15 de marzo, de sociedades profesionales, versión en español.
LEI 2/2007, do 15 de marzo, de sociedades profesionais, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[LAC]
543 unidades de tradución: 12789 palabras (galego) x 13711 palabras (español)
REAL DECRETO 754/2005, de 24 de junio, por el que se regula el régimen de la tasa láctea, versión en español.
REAL DECRETO 754/2005, do 24 de xuño, polo que se regula o réxime da taxa láctea, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[IND]
814 unidades de tradución: 18690 palabras (galego) x 20364 palabras (español)
Ley de Protección Jurídica del Diseño Industrial, 7/7/2003, versión en español.
Lei de protección xurídica do deseño industrial, 7/7/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[MAR]
987 unidades de tradución: 22742 palabras (galego) x 24955 palabras (español)
Ley de Marcas, 7/12/2001, versión en español.
Lei de marcas, 7/12/2001, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[LPM]
949 unidades de tradución: 19343 palabras (galego) x 21039 palabras (español)
Ley de Pesca Marítima del Estado, 26/03/2001, versión en español.
Lei de Pesca Marítima do Estado, 26/03/2001, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[POR]
2536 unidades de tradución: 66815 palabras (galego) x 72968 palabras (español)
Ley de puertos, 26/11/2003, versión en español.
Lei de portos, 26/11/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[SAU]
822 unidades de tradución: 18575 palabras (galego) x 20085 palabras (español)
Ley de cohesión y calidad del Sistema Nacional de Salud, 28/05/2003, versión en español.
Lei e cohesión e calidade do Sistema Nacional de Saúde, 28/05/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[VEH]
371 unidades de tradución: 11100 palabras (galego) x 12045 palabras (español)
LEY 17/2005, de 19 de julio, por la que se regula el permiso y la licencia de conducción por puntos y se modifica el texto articulado de la ley sobre tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial, versión en español.
LEI 17/2005, do 19 de xullo, pola que se regula o permiso e a licenza de condución por puntos e se modifica o texto articulado da Lei sobre tráfico, circulación de vehículos de motor e seguranza viaria, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[CIR]
2849 unidades de tradución: 48158 palabras (galego) x 51745 palabras (español)
Reglamento General de Circulación, 21/11/2003, versión en español.
Regulamento xeral de circulación, 21/11/2003, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[FER]
1783 unidades de tradución: 39497 palabras (galego) x 42460 palabras (español)
Reglamento del Sector Ferroviario, 30/12/2004, versión en español.
Regulamento do sector ferroviario, 30/12/2004, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[TRA]
324 unidades de tradución: 7615 palabras (galego) x 8349 palabras (español)
LEY 11/1999, de 21 de abril, de modificación de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, y otras medidas para el desarrollo del Gobierno Local, en materia de tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial y en materia de aguas, versión en español.
LEI 11/1999, do 21 de abril, de modificación da Lei 7/1985, do 2 de abril, reguladora das bases do réxime local, e outras medidas para o desenvolvemento do goberno local, en materia de tráfico, circulación de vehículos de motor e seguridade vial e enmateria de augas, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[LOU]
988 unidades de tradución: 22477 palabras (galego) x 24523 palabras (español)
Ley Orgánica de Universidades, 21/12/2001, versión en español.
Lei Orgánica de Universidades, 21/12/2001, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[CAL]
1387 unidades de tradución: 27803 palabras (galego) x 30556 palabras (español)
Lei Orgánica de calidad de la educación, 23/12/2002, versión en español.
Lei Orgánica de calidade da educación, 23/12/2002, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[EDI]
320 unidades de tradución: 8819 palabras (galego) x 9748 palabras (español)
Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación, versión en español.
Lei 38/1999, de 5 de novembro, de Ordenación da Edificación, versión en galego.
Responsábel do aliñamento: Xusto Rodríguez Río.

Diarios oficiais:

[D30]
2594 unidades de tradución: 58098 palabras (galego) x 62929 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 101 Venres, 27 de maio de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 101 Viernes, 27 de mayo de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D29]
2210 unidades de tradución: 45078 palabras (galego) x 48641 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 62 Venres, 1 de abril de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 62 Viernes, 1 de abril de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D28]
2999 unidades de tradución: 41444 palabras (galego) x 44704 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 49 Venres, 11 de marzo de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 49 Viernes, 11 de marzo de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D27]
2158 unidades de tradución: 51392 palabras (galego) x 55795 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 43 Xoves, 3 de marzo de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 43 Jueves, 3 de marzo de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D26]
1205 unidades de tradución: 26337 palabras (galego) x 28415 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 39 Venres, 25 de febreiro de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 39 Viernes, 25 de febrero de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D25]
6609 unidades de tradución: 91443 palabras (galego) x 98654 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 36 Martes, 22 de febreiro de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 36 Martes, 22 de febrero de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D24]
1817 unidades de tradución: 41444 palabras (galego) x 44704 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 32 Mércores, 16 de febreiro de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 32 Miércoles, 16 de febrero de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D23]
2032 unidades de tradución: 52013 palabras (galego) x 56430 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 23 Xoves, 3 de febreiro de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 23 Jueves, 3 de febrero de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D22]
1230 unidades de tradución: 30892 palabras (galego) x 33563 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIV No 16 Martes, 25 de xaneiro de 2005.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIV No 16 Martes, 25 de enero de 2005.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D21]
1128 unidades de tradución: 23653 palabras (galego) x 25423 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 177 Venres, 10 de setembro de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 177 Viernes, 10 de septiembre de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D20]
1594 unidades de tradución: 36106 palabras (galego) x 38942 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 176 Xoves, 9 de setembro de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 176 Jueves, 9 de septiembre de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D19]
1405 unidades de tradución: 29444 palabras (galego) x 31644 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 174 Martes, 7 de setembro de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 174 Martes, 7 de septiembre de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D18]
1140 unidades de tradución: 23941 palabras (galego) x 25584 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 166 Xoves, 26 de agosto de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 166 Jueves, 26 de agosto de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D17]
1132 unidades de tradución: 31081 palabras (galego) x 33728 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 162 Venres, 20 de agosto de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 162 Viernes, 20 de agosto de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D16]
1911 unidades de tradución: 35974 palabras (galego) x 38761 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 157 Venres, 13 de agosto de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 157 Viernes, 13 de agosto de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D15]
1765 unidades de tradución: 41742 palabras (galego) x 44939 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 154 Martes, 10 de agosto de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 154 Martes, 10 de agosto de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D14]
1523 unidades de tradución: 31286 palabras (galego) x 33573 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 141 Xoves, 22 de xullo de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 141 Jueves, 22 de julio de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D13]
1915 unidades de tradución: 36273 palabras (galego) x 38926 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 135 Mércores, 14 de xullo de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 135 Miércoles, 14 de julio de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D12]
1447 unidades de tradución: 32512 palabras (galego) x 35048 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 133 Luns, 12 de xullo de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 133 Lunes, 12 de julio de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D11]
1925 unidades de tradución: 47017 palabras (galego) x 51064 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XXIII No 129 Martes, 6 de xullo de 2004.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XXIII No 129 Martes, 6 de julio de 2004.
Responsábel do aliñamento: Anxeles Torres Padín.

[D10]
3368 unidades de tradución: 48393 palabras (galego) x 52481 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 10 Luns, 17 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 10 Lunes, 17 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D09]
1280 unidades de tradución: 27631 palabras (galego) x 30325 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 9 Venres, 14 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 9 Viernes, 14 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D08]
1388 unidades de tradución: 21330 palabras (galego) x 23222 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 8 Xoves, 13 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 8 Jueves, 13 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D07]
1825 unidades de tradución: 28055 palabras (galego) x 30462 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 7 Mércores, 12 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 7 Miércoles, 12 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D06]
3207 unidades de tradución: 45120 palabras (galego) x 49495 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 6 Martes, 11 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 6 Martes, 11 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D05]
1482 unidades de tradución: 25448 palabras (galego) x 27648 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 5 Luns, 10 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 5 Lunes, 10 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D04]
1804 unidades de tradución: 22055 palabras (galego) x 23744 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 4 Venres, 7 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 4 Viernes, 7 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D03]
3817 unidades de tradución: 36068 palabras (galego) x 38656 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 3 Mércores, 5 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 3 Miércoles, 5 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D02]
2809 unidades de tradución: 43032 palabras (galego) x 46953 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 2 Martes, 4 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 2 Martes, 4 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.

[D01]
1419 unidades de tradución: 20512 palabras (galego) x 22218 palabras (español)
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Ano XIX No 1 Luns, 3 de xaneiro de 2000.
DIARIO OFICIAL DE GALICIA Año XIX No 1 Lunes, 3 de enero de 2000.
Responsábel do aliñamento: Santiago González Lopo.