enfin
adv.
finalmente
FR Julien parcourut de cette manière une plaine interminable, puis des monticules de sable - et enfin, il se trouva sur un plateau dominant un grand espace de pays.
GL Xulián percorreu desta maneira unha chaira interminable, logo montículos de area e, finalmente, atopouse nunha meseta que dominaba un grande espacio da rexión.
Fonte: XUL (323)
por fin
FR Leurs yeux se fixèrent l'une sur l'autre, s'emplirent de larmes; enfin la maîtresse ouvrit ses bras, la servante s'y jeta, et elles s'étreignirent, - satisfaisant leur douleur dans un baiser qui les égalisait.
GL Fitáronse unha á outra, os seus ollos enchéronse de bágoas; por fin a ama abriu os brazos, a criada botouse neles; e abrazáronse, satisfacendo a súa dor nunha aperta que as igualaba.
Fonte: SIM (442)
Ao cabo
FR Enfin il frappa la terre de la crosse de son fusil, puis le jeta sur son épaule et reprit le chemin du maquis en criant à Fortuuato de le suivre.
GL Ó cabo petou na terra coa culata da escopeta, logo botouna ó ombro e colleu de novo o camiño do maquis berrándolle a Fortunato que o seguise.
Fonte: MAT (228)
|