logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- enfant, enfin, engrais, enlever, ennui, énorme, ensemble, ensevelir, ensuite, entendre, entier, entrailles, entre, entrer, enveloppe, environ, environs, envoyer, épais


entendre


- verbe
- oír

FR Une nuit qu'il dormait, il crut entendre quelqu'un l'appeler.
GL Unha noite, mentres durmía, pareceulle oír que o chamaba alguén.
- Fonte: XUL (463)
- escoitar

FR Puis, quand, après le déjeuner, le père Grandet était parti pour aller voir ses propriétés et ses exploitations, Charles demeurait entre la mère et la fille, éprouvant des délices inconnue à leur prêter les mains pour dévider du fil, à les voir travaillant, à les entendre jaser.
GL Logo, cando, terminado o almorzo, o tío Grandet marchaba para ir ve-las súas propiedades e explotacións, Charles quedaba entre a nai e a filla, sentindo delicias descoñecidas en prestárlle-las mans para debanda-lo fío, en mirar como traballaban, en escoitalas conversar.
- Fonte: EUG (2129)
- entender

FR Dans ses moments de bonne humeur, elle donnait à entendre, comme le font toutes les vieilles filles, qu'elle aurait bien pu se marier, mais elle s'était heureusement aperçue à temps de la mauvaise foi de son amant, et faisait ainsi, sans le savoir, le procès à son coeur en faveur de son esprit de calcul.
GL Nos seus momentos de bo humor, daba a entender, como fan tódalas solteironas, que puidera casar, pero que por sorte advertira a tempo a mala fe do seu pretendente, e facíalle así, sen o saber, un proceso ó seu corazón en favor do seu espírito calculador.
- Fonte: OCU (392)