logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- rire, risque, rite, rivage, rivaliser, rive, rivière, robe, robotique, robuste, roc, roche, rocher, roi, rôle, ronger, roue, rouge, rouler


robuste


- adj.
- robusto

FR _Sa seule passion était pour sa fille et celle-ci qui avait l'air d'un garçon paraissait si robuste qu'on ne pouvait s'empêcher de sourire en voyant les précautions que son père prenait pour elle, ayant toujours des châles supplémentaires à lui jeter sur les épaules.
GL A súa única paixón era a súa filla, e esta, que parecía un rapaz, tiña un aspecto tan robusto que non podía un evitar sorrir vendo as precaucións que seu pai tomaba con respecto a ela, sempre presto para botarlle un chal polos ombros.
- Fonte: BUS (1264)
- sólido

FR -Sans doute : le ménagement le mieux apprêté ne serait qu'une offense grossière ; fidèlement interprété, il signifierait : vous êtes un mauvais poète ; et comme je ne vous crois pas assez robuste pour entendre la vérité, vous n'êtes encore qu'un plat homme.
GL - Sen dúbida: A reserva mellor preparada non sería máis que unha groseira ofensa; fielmente interpretada, significaría: sodes un poeta malo; e como eu non vos considero bastante sólido para escoita-la verdade, non sodes máis que un home anódino.
- Fonte: JAC (664)
- forte

FR Je regardai; c'était une grande fille, robuste, aux yeux très-ouverts, légèrement fardée, les cheveux flottant au vent avec les brides de son bonne.
GL Mirei; era unha rapaza alta, forte, cos ollos moi abertos, discretamente maquillada, o pelo aboiando ó vento coas cintas do pucho.
- Fonte: SPL (1065)
- rexo

FR Néanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la nécessité d'initier sa fille aux secrets du ménage.
GL Nembargantes, o ancián, se ben aínda rexo, sentiu a necesidade de iniciar á súa filla nos segredos da intendencia doméstica.
- Fonte: EUG (2999