te
pron.
Escríbese t' diante de vocal ou h mudo. |
te
Tradúcese por te cando ten función de Complemento Directo. |
FR Je ne te blâme pas d'avoir admiré la sainte de Porbus.
GL Non te culpo por admiráre-la santa de Porbus.
Fonte: OBR (116)
che
Tradúcese por che cando ten función de Complemento Indirecto. |
FR C'est donc toi qui as cassé la jambe à Jean Coll! Si tu étais à moi, je te casserais le cou.
GL ¡Así que es ti a que lle partiu a perna a Jean Coll! Se foses miña partíache o pescozo.
Fonte: VEN (176)
..... te voilà
estás aí
FR Te voilà! disait-il.
GL ¡Estás aí! _dicía_.
Fonte: VEN (175)
|