logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- roc, roche, rocher, roi, rôle, ronger, roue, rouge, rouler, route, royal, royaume, rue, ruisseau, rumeur, rumeur, rupture, rustique, rythme


route


- subst. f.
- estrada

FR M. Alphonse courut à la maison, se lava la figure et les mains, remit son habit neuf et ses souliers vernis, et cinq minutes après nous étions au grand trot sur la route de Puygarrig.
GL O señor Alphonse correu á casa, lavou a cara e as mans, volveu poñe-lo traxe novo e os zapatos de charón, e cinco minutos máis tarde iamos ó trote pola estrada de Puygarrig.
- Fonte: VEN (438)
- traxecto

FR Nous partîmes pourtant, et, pendant la route, chacun s'évertua pour distraire la mariée et la faire rire; mais ce fut en vain.
GL Partimos, nembargantes, e, durante o traxecto, todos nos esforzamos por distraer á noiva e por facela rir; pero todo foi en van.
- Fonte: VEN (469)
- camiño

FR Le petit chien, le Livre de la Félicité, les flambeaux sur la route de Versailles sont de ces choses qui me confondent et m'humilient.
GL O cadeliño, o Livre de la Félicité e mailas fachas no camiño de Versalles son cousas que me confunden e me humillan.
- Fonte: SOB (854)
- ruta

FR L'étranger, prenant confiance, se détournait de sa route; et introduit dans le parloir, il retirait de ses coffres, des pièces de velours et de soie, des orfèvreries, des aromates, des choses singulières d'un usage inconnu; à la fin le bonhomme s'en allait, avec un gros profit sans avoir enduré aucune violence.
GL O estranxeiro, confiado, desviábase da súa ruta e, introducido no locutorio, retiraba dos seus cofres pezas de veludo e de seda, xoias, esencias aromáticas, cousas singulares de uso descoñecido; ó cabp o bo do home marchaba con moita ganancia, sen sufrir ningunha violencia.
- Fonte: XUL (60)