logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2010
University of Vigo

French-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- vapeur, vareuse, vaste, vaurien, veau, végétal, veiller, velouté, vendre, venir, vent, ventre, ventru, verdure, véritable, vérité, verre, vers, vert


venir


- verbe
- chegar

FR Je me couchai; mais le sommeil fut long à venir.
GL Deiteime; máis o sono tardou en chegar.
- Fonte: VEN (545)
- vir

FR Sa femme, pour le récréer, fit venir des jongleurs et des danseuses.
GL Para que se recrease, a súa muller mandou vir xograres e bailarinas.
- Fonte: XUL (266)
- ir

FR Aussi les six antagonistes se préparaient-ils à venir armés de toutes pièces, pour se rencontrer dans la salle et s'y surpasser en preuves d'amitié.
GL Así que se preparaban os seis antagonistas para ir, equipados con tódalas súas armas, encontrarse na sala e excederse en probas de amizade.
- Fonte: EUG (245)
- entrar

FR Personne, pas même madame Grandet, n'avait la permission d'y venir, le bonhomme voulait y rester seul comme un alchimiste à son fourneau.
GL Ninguén, nin sequera a señora Grandet, tiña permiso para entrar nela, o bo home quería permanecer alí só coma un alquimista no seu forno.
- Fonte: EUG (701)
- volver

FR c'est vous, madame, qui êtes si fameuse sur les bords de votre petit Jourdain, et la première personne du monde pour faire venir des ombres!
GL Sodes vós, señora, vós, de tanta sona nas ribeiras do voso pequeno Xordán, ¡e a primeira persoa do mundo en facer que volvesen as sombras a el!
- Fonte: TOU (81)