after
preposition, adverb or conjunction
despois (de)
EN She tried to recall the sight of them standing at the hall door after lunch.
GL Tentou lembra-la súa imaxe alí de pé, xunta a porta da entrada, despois de xantar.
Fonte: CAR (720)
detrás (de)
EN For a moment he considered and then he worked among the shadows until he came to the house of Juan Tomás, his brother, and he slipped into the doorway and drew Juana after him.
GL Reflexionou un momento e foi indo entre as sombras ata que chegou á casa de Juan Tomás, o seu irmán. Entrou no limiar e Juana detrás súa.
Fonte: PER (1134)
atrás (de)
EN At once the crowd surged after it, poured down the rock, leapt on to the beast, screamed, struck, bit, tore.
GL Inmediatamente, o grupo elevouse coma unha onda atrás del, escorregou pola rocha, botouse ó monstro, berrou, bateu nel, mordeu, esgazou.
Fonte: SEN (4614)
após (de)
EN In the big world the old people do be leaving things after them for their sons and children, but in this place it is the young men do be leaving things behind for them that do be old.
GL No mundo de fóra os vellos deixan cousas após deles para os seus fillos e fillas, mais neste lugar son os mozos os que deixan cousas detrás para os que son vellos.
Fonte: RID (158)
tras (de)
EN In most cases, the granting of impunity has been the outcome of negotiations between democratically elected governments and soldiers surrendering power, or between rebel military organizations and transition governments after periods of domestic violence.
GL Na maioría dos casos o outorgamento da impunidade foi o resultado de negociacións entre gobernos elixidos democraticamente e militares que abandonaban o poder, ou entre organizacións militares sublevadas e gobernos de transición tras períodos de violencia interna
Fonte: C01 (53)
seguinte (a)
EN In the weeks after the accident, coniferous trees and mammals that ate ground vegetation received the highest doses of radiation.
GL Nas semanas seguintes á catástrofe, as coníferas e os mamíferos que comían a vexetación do lugar recibiron elevadas doses de radiación.
Fonte: C03 (953)
logo (de)
EN I will come to the moment, when, after having paid over the enormous sum of two hundred thousand dollars, the child's dead body was discovered, it having been dead at least a fortnight.
GL Pasarei directamente ó momento no que, logo de pagar esa enorme cantidade de diñeiro, douscentos mil dólares, atoparon o corpo sen vida da cativa, que levaba morta dúas semanas.
Fonte: ASA (1647)
desde
EN The warning stayed in his brain all the way to Sacher's: after nine o'clock the streets are very empty, and he would turn his head at every padding step coming up the street behind him, as though that third man whom they had protected so ruthlessly were following him like an executioner.
GL A advertencia rondoulle na cabeza ata que chegou ao Sacher. Xa desde as nove, as rúas estaban case vougas; voltaba a cabeza cada vez que escoitaba unha pisada xorda tras del: sentíase como se aquel terceiro home, ao que tan fortemente protexían, o estivera perseguindo como un verdugo.
Fonte: TER (1273)
por
EN He again called and whistled after his dog; he was only answered by the cawing of a flock of idle crows, sporting high in air about a dry tree that overhung a sunny precipice; and who, secure in their elevation, seemed to look down and scoff at the poor man's perplexities.
GL Volveu chamar e asubiar polo seu can, mais a única resposta que recibiu foron os berros dunha bandada de corvos que andaban lacazaneando alá no alto, sobre unha árbore seca que sobresaía por riba dun soleado precipicio; e que, seguros alí arriba, parecía que estaban a mirar para abaixo mofándose do asombro deste pobre desgraciado.
Fonte: RIP (119)
..... after all
á fin de contas
EN Yet she might, after all, not have worried; and the real climax was that he himself, at all events, needn't.
GL Con todo, pode que ela, á fin de contas, non precisase preocuparse; e a verdadeira conclusión era que el, en todo caso, non tiña por qué facelo.
Fonte: BES (389)
despois de todo
EN But, after all, who knows, and who can say, Whence it all came, and how creation happened?
GL Pero, despois de todo, ¿quen sabe e quen pode dicir? De onde xurdiu todo e cómo se produciu a creación.
Fonte: C16 (618)
sen dúbida
EN Half one's notions of other people were, after all, grotesque.
GL A metade das ideas que nos facemos dos demais son, sen dúbida, grotescas.
Fonte: CAR (3183)
á fin e ao cabo
EN After all, everything of concern to the community is politics.
GL Á fin e ó cabo a política é o conxunto dos asuntos da polis.
Fonte: C10 (112)
..... after that
a seguir
EN After that we can move towards lifting sanctions if Iraq co-operates.
GL A seguir, se Iraq coopera, poderase proceder a levanta-las sancións.
Fonte: C06 (1688)
..... soon after
pouco despois (de)
EN Not for long, though, for soon after Isaac Newton put forward his three laws of motion and his universal theory of gravity in 1687, the sun-centered cosmos became widely accepted.
GL Sen embargo, pouco despois de que Isaac Newton expuxese en 1687 as súas tres leis do movemento e a súa teoría da gravitación universal, quedou xeralmente recoñecido que o sol era o centro do universo.
Fonte: C16 (4149
|