logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2018
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI inglés-galego, 2ª edición revisada (versión 2.2)

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



En inglés
Comeza con
En galego
Palabra exacta
Portada
Sobre o Dicionario
- after, after-effect, afterglow, aftermath, afternoon, afterwards, again, against, agape, age, aged, ageing, agency, agenda, agent, agglomeration, aggravate, aggravating, aggravation


age


- noun
- idade

- Debe recordarse que a idade en inglés se expresa por medio do verbo to be. EX: I am your age > Teño a túa idade.

EN I see no reason why our dear Cecily should not be even still more attractive at the age you mention than she is at present.
GL Non vexo razón para que a nosa querida Cecily non sexa máis atractiva á idade que vostede mencionou que agora no presente.
- Fonte: ERN (1889)
- tempo

EN When he was Andrew's age he used to walk about the country all day long, with nothing but a biscuit in his pocket and nobody bothered about him, or thought that he had fallen over a cliff.
GL Cando tiña o tempo de Andrew estaba afeito a andar todo o día polo campo con só unha galleta no peto, e ninguén se preocupaba del, nin supoñían que caera por algún cantil.
- Fonte: CAR (966)
- século

EN For how miserable will all those pleasures seem to the soul condemned to suffer in hellfire for ages and ages.
GL Pois, ¡que ruíns lles semellarán todos estes praceres ás almas condenadas a sufriren no lume do inferno por séculos e séculos!
- Fonte: RET (2607)
- época

EN His mind, in the vesture of a doubting monk, stood often in shadow under the windows of that age, to hear the grave and mocking music of the lutenists or the frank laughter of waist-coateers until a laugh too low, a phrase, tarnished by time, of chambering and false honour stung his monkish pride and drove him on from his lurking-place.
GL O seu espírito, semellante ao dun monxe cheo de dúbidas, ficaba a miúdo na penumbra baixo as fiestras desa época, oíndo a música grave e burlona dos laudistas, ou a risada franca das candongas, ata que unha risa demasiado forte, unha frase, enferruxada polo tempo, de libertinaxe ou fanfarronería, aguilloaba o seu arruallo monacal expulsándoo do entobo no que estaba.
- Fonte: RET (3470)
- era

EN In a democratic age which love to "rash the overtopping," this ability of the Galician to conceal his ability should stand him in good stead.
GL Nunha era democrática que arela "anula-los particularismos" esta habelencia do galego para agacha-las súas destrezas debería serlle de proveito.
- Fonte: GAL (47)
- período

EN As expected, the core showed the rise in temperature corresponding to the end of the last Ice Age around 11,000 years ago.
GL Como era previsible, a mostra indicaba un aumento de temperatura correspondente ó final do período glaciar, hai uns 11 000 anos.
- Fonte: C32 (816)
.....--- at the age of
- aos [...] anos

EN Thomas Edison, the famous inventor, was an itinerant Morse telegrapher at the age of 17, travelling thousands of miles throughout the United States and Canada, taking job after job as his fancy, or circumstances, dictated.
GL Ós 17 anos, o inventor Thomas Edison era telegrafista itinerante en morse: percorren miles de quilómetros en Estados Unidos e Canadá, pasando dun emprego a outro segundo o seu capricho ou as circunstancias.
- Fonte: C12 (1640)
.....--- old age
- vellez

EN The leaf, bright and green like a child, turns a deep toasted brown before it is smelt, chewed or burnt, becoming like time itself and ending up, in old age, as wisps of smoke.
GL Esa folla, verde brillante coma a adolescencia, tínxese de castaño escuro e, xa seca, aspírase, máscase ou fúmase, coma o tempo, e transfigúrase en fume: a vellez.
- Fonte: C26 (115)


- transitive or intransitive verb
- envellecer

EN Far from crippling a high quality of welfare, immigrants are now touted as possibly the way to preserve living standards in an ageing Europe.
GL Lonxe de estimar que abusan da boa calidade do benestar social, tómase agora ós inmigrantes como un posible instrumento para mante-lo nivel de vida nunha Europa que envellece.
- Fonte: [C05]