logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- dix, docteur, document, doigt, domaine, domestique, dominer, dommage, donc, donner, dont, dormir, dos, double, douce, doucement, douleur, doute, douter


donner


- verbe
- dar

FR Ce sera un parfait gentleman", ajouta-t-elle en serrant les dents pour donner à la phrase un accent légèrement britannique.
GL Será un todo un señor", engadiu apertando os dentes para lle dar á frase un acento lenemente británico.
- Fonte: BUS (821)
- regalar

FR - L'usage à Paris, lui dis-je, est de donner un anneau tout simple, ordinairement composé de deux métaux différents, comme de l'or et du platine.
GL O costume en París -díxenlle eu-é regalar un anel moi sinxelo, normalmente composto por dous metais diferentes, como ouro e platino.
- Fonte: VEN (352)
- atribuír

FR - Quant à Napoléon III, c'est à Forcheville que quelque vague association d'idées, puis une certaine modification dans la physionomie habituelle du baron, enfin le grand cordon de la Légion d'honneur en sautoir, lui avaient fait donner ce nom; mais en réalité, et pour tout ce que le personnage présent dans le rêve lui représentait et lui rappelait, c'était bien Forcheville.
GL En canto a Napoleón III, era a Forcheville a quen algunha vaga asociación de ideas, unha modificación concreta na fisionomía habitual do barón, e finalmente o gran cordón da Lexión de honor colgado no peito fixeran atribuír ese nome; pero en realidade e por todo o que o personaxe presente no soño representaba para el e lle lembraba, non había dúbida de que era Forcheville.
- Fonte: BUS (4427)