plaisir
subst. m.
pracer
FR Une pour m'acquitter du plaisir que j'ai eu ce matin en voyant ta jolie pécheresse, et l'autre comme un présent d'amitié.
GL Un como pago do pracer que me proporcionaches esta mañá permitíndome contempla-la túa preciosa pecadora, e o outro como un agasallo de amizade.
Fonte: OBR (178)
gusto
FR Elle l'ouvrait avec plaisir devant M. Bourais, ancien avoué.
GL Abría esta con gusto para o señor Bourais, vello avogado.
Fonte: SIM (95)
felicidade
FR - J'ai, j'ai, s'écria-t-il en étouffant de plaisir, que je me suis senti peintre !
GL -Pois que eu... que eu... -exclamou, abafado de felicidade- ¡que por fin me sentín pintor!
Fonte: OBR (241)
|