rang
subst. m.
categoría
FR Ce sont des sauvages, qui ne considèrent pas la femme comme un être humain et qui l'ont reléguée au rang d'animal."
GL Son salvaxes que non consideran á muller como un ser humano e relegárona á categoría de animal."
Fonte: C01 (630)
ringleira
FR Un concert anti-Pop commence à retentir dans les rangs de la communauté internationale.
GL Un balbordo comeza a facerse sentir nas ringleiras da comunidade internacional.
Fonte: C01 (792)
lugar
FR La France se situe au deuxième rang des pays dits d'accueil après les Etats-Unis.
GL Francia encóntrase en segundo lugar.
Fonte: C04 (1087)
posición
FR Tout individu appartient à l'un des quatre ordres _ les varnas _ de sa naissance jusqu'à sa mort, même si le rang particulier de sa caste peut varier suivant les régions et les époques.
GL Segundo Manu, cada individuo naceu nunha das principais varnas, ou grandes categorías, e ten que permanecer dentro dela ata a morte, aínda que a posición de cada casta pode variar segundo as diversas rexións do país e co tempo.
Fonte: C05 (275)
..... rang social
posición social
FR Chacun et chacune se mesure, s'affronte, mais aussi s'unit au sein d'une équipe avec des armes pour une fois on ne peut plus pacifiques: la vitesse, la force, l'habileté, l'endurance, l'intelligence aussi. En somme, des qualités qui ne doivent rien au rang social de celles et ceux qui les exercent.
GL Os participantes mídense e enfróntanse, pero tamén se unen no seo dun equipo con armas que por unha vez non poden ser máis pacíficas: a velocidade, a forza, a habilidade, a resistencia, tamén a intelixencia. Calidades, en suma, que nada teñen que ver coa posición social dos que as exercen.
Fonte: C14 (816)
|