logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra QUE como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.234 Rows
- Número de acepcións atopadas: 220.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (22), CONCELLO DE NOIA (6), CRÓNICA XERAL (6), CRÓNICA TROIANA (33), CRÓNICA XERAL (14), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (6), CANTIGAS DE ESCARNHO (15), HISTORIA TROIANA (42), VOCABULARIO 1275 (5), MIRAGRES DE SANTIAGO (16), Nunes2 (1), LIBRO DE NOTAS (52).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
que
conx. conj. {conx.} VI, 20, CXLVIII, 4, (quando e que); que non, II, 18, CXXXVII, 4, CCCCXXXIII, 10, e não; LXXXVI, 20, CCXLV, 8, CCCXXVI, 3, CCCCLV, 11, 5, etc., de modo que; VIII, 13, XXXIII, 2, etc., LVII, 5, XCIX, 7, CXXXIII, 12, CLXXII, 2, CCXLV, 8, CCLXVII, 13, CCCVI, 10, CCCLXIV, 10, CCCCXXIX, 27, etc., para que; XXXI, 14, XXXVIII, 10, XCIX, 7, CXXXIII, 12, CCLXXXVII, 14, CCCCXXII, 4, etc., porque: VI, 1, etc., LXXII, 4, LXXVIII, 1, CXXIII, 10, CXXIX, 1, etc., quam; que, CCCCXLI, 11, ou en que, CLXIII, 5, CCXXVIII, 7, ainda que; tanto que, CLXXVII, 21, todas as vezes ou sempre que; en tal que, CXVI, 8, a fim de ou para que; é partícula expletiva em CXXIII, 10, CXXXVIII, 1, CCXVII, 7, CCLIV, 1, etc.; optativa em XCVIII, 16, CLVII, 1, CCLIX, 1, CCLXXIII, 14, CCCLX, 12, etc., (cf. por ex.: que me digades, CCCCXVII, 2, CCCCXXXVI, 4); pron. rel. em XXXVI, 17, XLV, 2, LXXVI, 2, etc., CVIII, 1, etc., CXX, 17, CXXVII, 2, CXXXIII, 4, 9 e 14, CLXI, 16, CCCXII, 6, CCCXIII, 8, etc., quem; XXXI, 4, LXIX, 14, LXXI, 4, CXVI, 3, CCX, 4, etc., CCXL, 19, CCCXXIV, 4, CCCLXXXIX, 4, etc., CCCCXXX, 4, CCCCXCIX, 10, etc., cousa que, o que ou que cousa ou o que. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
cada que
: seguido de conj. fut., cada vez que, sempre que 4851, 7173. É freqüente no CV, mais ainda do que cada u, em cada sítio onde, onde quer que, usado nas Cantigas 204, 427, 475, 563, 1001, 1109, 1176. No Graal prevalece cada hu que.
como que
conx. : conjunção {conx.} hipotética, equivalente do latim quasi. Seguida de indicativo 1136 {Martin Soarez} como que me faz desejar (als ob). Aparece também no verso 3143 {Roi Queimado} (no CBN come que) depois do verbo sabedes, em lugar quer do simples como, quer de simples que. Nobiling CA prefere conservar em vez do conjectural sabedes a lição avedes, lendo Ca, mia senhor, avedes vos mui ben / Como que vus non ei a custar ren.
como-quer que
: seguido de conj. equivale a ainda que, embora: 4917, 7499, 8036.
diz que
: diz-se que, dizem que. Epígr. da Cant. nº 394.
en guisa que
: de modo que 242. Cfr. guisa.
én que
: ainda que 4501.
en tal que
: no caso que, sob condição que (seg. de conj.) 712, 10168. Cfr. por tal que {tal} 10150.
ja que quer
: alguma coisa 3167.
o
o que
dem. 1) pronome dem. m.: aquele que 44, 281, 1225, 1406. 2) pron. dem. n.: aquilo que 116, 281, 372, 609, 1379, 5940; 694, aquilo de que; 5659 {Pai Gomez Charinho} do que.
pois que
: visto que; uma vez que; posto que 491, 783, 796, 1139, 1163, 1701, 2350, 6863.
por que
: por quem; pelo qual 390, 845, 880, 981, 5975, 6533; coisa pela qual 1691, 5836; aquilo pelo qual 1849.
que
rel. (quī): pron. rel. invariável: o qual etc.; ora caso-sujeito 3, 9, 35, 36, 49, 53, 125, 160, 911, etc.; ora caso-complemento 23, 38, 71. Em regra com referência a cousas; precedido de con 1880 {Nuno Fernandez Torneol}; per 92, 322 {Vasco Praga de Sandin}; por 219, 233, 263, 297, 516. Refere-se todavia também a pessoas (onde hoje poríamos quem), precedido de preposição: 118, 390, 1066, 1133, 2770, 7987. Cedi a essa tendência, imprimindo que[n] 7858, 7988; 5975 ({Anónimo} por vos moiro por que[n] o seu perdi), tendo em consideração que a falta errónea de til é freqüentíssima nos Cancioneiros arcaicos.
que
rel. rel., equivale a coisas que, em fórmulas como {Pero da Ponte} aver que dizer 10186; {Johan Soairez Somesso} aver que veer 662; {Fernan Rodriguez de Calheiros} pedir que fazer 7744.
que
(quĭd): exerce funções de pron. adverbial, equivalendo a quão, quanto, quão grande. Com êsses valores aparece, seguido de substantivo em exclamações como: que coita 1415, 8400; {Fernan Garcia Esgaravunha} que grave cousa 2763; {Johan Lopez de Ulhoa} que mal tempo 4664; {Roi Queimado} que sazon 3073; {Vasco Praga de Sandin} que sen conselho 244; {Rodrigu' Eanes Redondo} que sen meu grado 4145; ou em interrogação como: {Vasco Praga de Sandin} que mester 115; {Vasco Praga de Sandin} que pesar 130; {Nuno Fernandez Torneol} que prol 1775. Seguido de adj. ou adv. temos: {Pero Garcia Burgales} que alongado 2142; {Nun' Eanes Cerzeo} que coitado 8770; {Johan Lopez de Ulhoa} que mal desaventurado 4665; {Roi Fernandiz de Santiago} que ledo 6844; {Pero Garcia Burgales} que muito 2489; {Pero Garcia Burgales} que preto 2149. Acompanhados da conjunção que, há alguns passos como {Nuno Fernandez Torneol} que ben que... 1837; 1840 {Nuno Fernandez Torneol} que pouco que; {Pero Garcia Burgales} que muitos que... 2569, 7065; {Johan Soairez Somesso} en que coita mortal que m' oge faz ũa dona viver 8401. Seguido de substantivo há que de, como equivalente de quanto, quanta, unicamente no verso 5297 {Johan Garcia de Guilhade} que de coita. Acompanhando nomes (e advérbios) de tempo equivale a em que, quando: 9004 ({Airas Carpancho} dia que); 58, 96, 567, 720, 3073 ({Roi Queimado} sazon que); 3059 ({Roi Queimado} tempo que); 7173 ({Osoir' Anes} cada que). Cfr. des quando {des}, des que {des}, ja quê, pera que {pera}, por que.
que
em sentido demonstrativo: o que, aquilo que 912 ({Pai Soarez de Taveiros} sei eu ben quê vos van dizer); 9216 ({Pero Garcia Burgales} e direi vus que me mais quebranta); 176 ({Vasco Praga de Sandin} non sei que x' é prazer).
que
interr. pron. interr., qual coisa 194, 257, 843, 1158, 1865, 1880, 2708, 7163, 7744. Significa porquê? como? nos versos 4242, 4658, 9004.
que
conx. (quī, quĭd): conjunção {conx.} introdutora de orações subordinadas: 1) integrantes 39, 48, 103, 123, 161, 7718, 7723. 2) finais 2712. 3) causais 1279; 5223, 6846. Usado como correlativo de vocábulos de comparação 102 ({Vasco Praga de Sandin} o mais que); 276, 555 (tal que); 7142 ({Osoir' Anes} tan que); 272 ({Vasco Praga de Sandin} tanto que); 27, 412 ({Johan Soairez Somesso} tan grande que). Repetição pleonástica dêsse que, há-a nos versos 420-22, 2024-25, 8053-54 ({Vasco Praga de Sandin} ca).
que
(com redução vocálica do arcaico ca de quia): liga orações coordenadas, causalmente: 11, 129, 760, 4662, 6458.
que
(com redução vocálica do arcaico ca, quam): depois de comparativos: 584 ({Johan Soairez Somesso} melhor que); 430 ({Johan Soairez Somesso} mais do que). Com respeito tanto aos pronomes como à conjunção que é preciso notarmos que os trovadores, a cujos ouvidos não repugnam os hiatos, não usavam de elisão nem de sinizese do e final. Veja-se no verso 3 {Vasco Praga de Sandin} que eu ei; 10 {Vasco Praga de Sandin} per que eu ja poss' a perder; 16 {Vasco Praga de Sandin} ũa que ome filhar ven. Por isso devemos evitar em todas as nossas restituições fórmulas como qu' eu, porqu' eu, qu' é, etc. E os passos em que me afastei da regra, fixada por O. Nobiling CA (em Romanische Forschungen, vol. XXIII) precisam de retoques. No verso 6069 teremos de ler: {Anónimo} porque quero mia senhor ben; no 7424 {Rui Gomez, ou Freire} e vos nembrar-vus-á ben lheu, conforme já ficou dito s. v. lheu; no 8457 {Johan Soairez Somesso} x' est a coita que eu levei; no 9449, com omissão do Pois inicial: {Fernan Fernandez Cogominho} Ora faz Deus que eu viver aqui. Há além disso propostas de emenda do mesmo malogrado sábio, relativas aos versos 7317, 7781, 9122, 9281; mas não satisfazem plenamente.
que quer
indef. (pron. indef.): seja o que fôr, qualquer coisa, 7449, 8156; 1374 e 3451 ({Vasco Gil} al que quer); 3167 ({Roi Queimado} ja que quer); 6772 ({Anónimo} que quer que). A respeito das funções e das origens da conjunção neo-latina, veja-se Jeanjaquet Recherches 1894.
sol que
adv. loc. adv. seguida de conj., sómente se, unicamente se 6284, 7691.
tẽer que
: ser ou estar de opinião que, crer 510, 520, 937, 1239, 1351, 1457, 1473, 2264, 4296, 5214, 5804, 5895, 6043, 6731, 8011, 9813. {Johan Garcia de Guilhade} tẽer-se que, julgar, opinar, pensar de si para si (sendo se dativo ético) 5290.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
huquer que
adv. .- loc. adv. 'onde queira que'. Huquer que "seus términos da dita uilla et alur huquer que a eu aia et me perteesca" 7.11 (1376); "et perteesçer deuẽ de dereito, huquer que vaam, a mõtes et a fontes" 18.16 (1397); "jtem das áruores huquer que baã" 26.102 (1412).
posto que
conx. .- loc. conx. advers. 'aínda que'. Posto que, "et faséruoslo de pas (...) de quenquer que uoslo demãdar ou enbargar perlos bẽes do dito moesteiro, que uos a ello obligamos, posto que digamos et alegemos que estes ditos aforamentos forõ et som feitos em dano et perjuýso do dito moesteiro" 10.102 (1390); "et fazéruoslo de pas senpre et en todo tenpo (...) per todos meus bẽes que vos a ello obligo, posto que diga et alege que foy feito en meu dano et que ha y engano" 25.37 (1409); "que en contrario do que dito he poderiamos diser ou alegar, que o nõ digamos nẽ alegemos (...) en nỉgũ tenpo nẽ por algũa maneira, et posto que o queiramos diser ou alegar, que nõ sejamos sobr' elo oídos nẽ rreçebjdos (...) en juíso nẽ fóra del" 51.112 (1463).
que
rel. .- pron. rel. ou conx. 'que'. 1.- pron. rel. Que, "a sesta parte do agro que iaz ẽna villa da Felgeyra" 1.9 (1332); "per juramento que fazedes per este notario aos Santos Auãgeos" 1.11 (1332); "conuẽ de saber, que o dito agro que foy britadaa de Afomso Díaz de Lousame et de súa moller, Eluyra Peres, et que começa per sóbrella fonte que está ante a porta de Rrodrigo" 1.12, 13, 14 (1332); "uay ffiryr em rredor em hũu caruallo que estaua a so a casa em que mora o dito Fernã Eanes" 1.16 (1332); "como uem ffiryr per so a souoreyra que está sóbrello agro, et uay firir aa fonte" 1.20 (1332); "Et quen uos contra esto uẽer, que uos peyte por pena çẽ morauidís" 1.25 (1332); "en este trallado poño meu nome et synal, que tal he" 1.35 (1332).
____conx. 2.- conx. Que, "Conusçuda cousa seia a todos que eu" 1.2 (1332); "prometo et outorgo que nũca demãde nẽ enbarge eu nẽna dita mĩa moller" 1.7 (1332); "conuẽ de saber, que o dito agro que foy britadaa de Afomso Díaz de Lousame" 1.12 (1332); "Sábeã todos que eu, Domĩgo Lobeyra, morador d' Ouçono" 2.2 (1341).
____adv. 3.- formando os modos ou loc. adv. em maneira que, segũdo que, assý que: "so a pena aquí contiúda, em maneira que a dita mỉa moller nũca ueña contra esto" 1.5 (1332). "que iaz ẽna villa da Felgeyra, segũdo que o dito agro uós, Johã Eanes, deuisades" 1.10 (1332); "segũdo que nolla elles uẽderõ et concãbearõ per carta feyta per notario" 2.12 (1341). "assý como uay ffirir em outro agro das Meetas assý que fica a sorreyra do uallyño aos Mẽetas" 1.18 (1332). Hai 2.320 ocorrencias deste termo véxase listado s.v. que.
quenquer que
quemquer que
queenquer que
quenqueer que
quẽquer que
indef. pron. indef. 'calquera que, alguén que'. Quenquer, "et deuémosuolla de faser de pas de quenquer que uolla enbargar" 2.26 (1341); "cõtra esta carta et uẽda pasar ou for ou uẽer, quenquer que for peyte a uós ou a uosas uozes por pena a pena do dobro" 2.31 (1341); "faser de pas senpre et en todo tenpo de quenquer que uolla enbargar, per mỉ et per todos meus bẽes" 4.26 (1343); "contra esta carta et uẽda uẽer ou pasar, quenquer que for, peyte a uós ou a uosa uós por pena" 4.29 (1343); 5.24 (1345); 7.20 (1376); 9.28 (1385); 9.32 (1385); 15.46 (1395); 16.33 (1397); 17.36 (1397); 25.35 (1409); 29.54 (1415); 31.76 (1417); 34.25 (1422). Quemquer, "outorgámosvolla ffaçer de paz de quemquer que volla enbargue" 3.17 (1342). Quenquer, "senpre et a todo tenpo de quenquer que vola demãdar ou enbargar" 21.51 (1403). Queenquer, "liure et desenbargado a dereito de queenquer que uoslo demãdar ou enbargar" 10.100 (1390); "liures et desenbargados a todo tenpo de queenquer que uosllos demãdar ou enbargar" 18.37 (1397). Quenqueer, "que vos así vendo de quenqueer que voslas demandar ou enbargar" 13.51 (1395); 20.52 (1403); 36.37 (1425); 49.27 (1459). Quẽquer, "a dereyto a todo tenpo de quẽquer que ocupar et enbargar voslo quiser" 69.59 (1503).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
enmentre
enmentre que
ementre que
'mientras, mientras que' , de en y mentre. Formas: enmentre 78.11 "et - este G. N. era mjnino", 125.17-18 " - uiueu", enmentre que 3.9, 124.29, en mentre que 28.27, enmẽtre que 50.11, ementre que 35.7 " - durarõ" (A1 mentre que ). Es forma ant., que sólo conozco en el XIV: Cr. Troyana "enmentre eu for uiuo" (I, 116.5), "non pode de mjn seyr saña enmentre uos vir aqui" (I, 176.11), "enmentre lles durar sua força" (I, 205.15); Cr. 1344 "ẽ mentre que elle tiinha cercado em L. seu irmaão" (III, 6), "ẽ mentre vyveo" (III, 23) "ca nõ ẽmentres que estava desonrrado" (III, 122); Graal "ca jamais nom serei leda em-mentre vos fordes triste" (I, 156), "haverei batalha com el, em-mentre poder ferir com esta minha espada" (I, 282). En gall. mod. mentres, mentras. Se usó en port. emmentes (ej. del XVI en Morais ), que hoy es regional (lo cita Figueiredo en Azores, Beira y Trás-os-Montes); port. mod. entrementes (Véase Morais ). Cfr. MENTRE.
enpero
empero
enpero que
empero que
'empero, pero, aunque' , de pero. Acepción 'empero, pero, sin embargo' en enpero 744.11 "mays - nõ crijam", 756.3 "mays - ", empero 179.91 "mays - tã bem o fezerõ". Es más corriente la acepción 'aunque' : enpero 346.8, 482.36, 538.15 (c. 369), 714.47, 748.67, enpero que 516.17, empero que 374.15, 400.15, 674.12. Se usa desde el s. XIII al XV: a. 1214 "ssi a mia morte meu filio... non ouuer reuora mando empero que aquestes arcebispos" (Test. Afonso II, 260); CSM 312.62 "aquesto fazer non pode, empero que prazenteira / era muit' ende a donzela", 358.25 "empero que x' era mouro", 379.56 "empero que os mouros a vezes lle fazen guerra"; a. 1261 "empero que sempre o esses frades cóónarã et demandarã" (Salazar 35.16); Vasco Gil (B 321) "enpero quando eu no meu cuidado / cuido" (8); Johan Airas (554, 967) "quis falar e non ousey / enpero dix' a gran medo" (17), etc. (otros ejs. en C. Michaëlis Gloss. CA s.v.); Cr. 1344 "e empero era ainda maltreyto daquella lançada" (III, 43); Graal "a grã torto me cometeu... empero pesame dele" (I, 138), "nunca el foi da Mesa Redonda empero per muitas vezes foi em casa de rei Artur" (I, 169); Gal. Estoria "ouvo el gram pauor, empero esforçouse" (21.31); Cr. Troyana " Eytor non ficou por ende desmayado, enpero seyolle A. de mão" (I, 267.2), "sse falssauan et desmallauan as lorigas, enpero que eran de gran preço" (I, 267.14); a. 1407 "jasendo doente do corpo, enpero com todo seu siso" (Ferreiro VII, Apénd. 24); Oficios "empero certa cousa he que" (112.3), "empero que elles logo entendessem" (183.15); Corónica Iria "enpero en congruum et desonesto" (p. 79); Imitação Cristo "empero sabe de çerto que muitas mais som as cousas que tu nõ sabes" (p. 13.24), etc. (muy usado en Frades Menores, cfr. s.v.). En cast. desde el XIII (Corominas DCELC II, 748).
hu quer
hu quer que
u quer que
'dondequiera, dondequiera que' , de u + quer + que. Formas: hu quer 110.47 "per - acalçaua", 146.20 "et seriã boos - ", 337.43 " - cõ elle chegauã", 477.17 "mays seia - ", hu quer que 189.58 " - morte podese prender", 415.9 "ou per - possamos", 539.32 " - lhis acaesçesse", 885.16 "tãbẽ estãdo pelas sõombras com̃o per fora ou per - andauã", u quer que 294.5 " - el podesse sacar auer enprestado", 844.9 (c 576) "per - ella andaua". Es expresión medieval: a. 1214 "u quer que eu moira" (Test. Afonso II, 259); CSM 116.25 "atal vida usou / per u quer que andava", 128.6 "u quer que a el achen, ela con el é achada", 130.27 "per u quer que for", 285.19 "e u quer que ya / ja mais aquela monja nunca de ssi partia"; Afonso X (B 466) "hu quer que maão metestes" (51); Pedr' Amigo de Sevilha (1196, 1662) "hu quer que o veiades" (19); a. 1274 "e hu quer que a eu aya" (Salazar 66.1); a. 1277 "por hu quer que uáá" (id. 71.11-12); Cr. Troyana "enuiaron demandar uiandas a çerca et a longe hu quer que as achar poderon" (II, 69.9); a. 1328 "por u quer que vaam" (Duro p. 176); a. 1347 "u quer que vaan" (id. 191); a. 1389 "por hu quer que as aja" (id. 220); Soliloquio "e hu quer que eu vou tu nõ me desemparas... e hu quer que eu for" (31.26-27,29); Orto Esposo "hu quer que" (228.22, 250.26). Tiene la misma historia de HU y le ha sustituido onde quer que.
logo que
'una vez que, cuando, tan pronto como' , de logo y que: 14.15, 17.17, 18.19, 27.12, 28.36, 38.7, 43.16, 45.61, 56.22, 66.19, 68.12, 71.6, 75.10 (c. 52), 81.12, 87.10 (c. 61), 88.19, 125.10, 143.43, 158.28, 177.46, 179.86, 185.62, 187.21, 192.28, 193.41,49, 196.25,31, 198.70, 203.3,11, 205.45, 214.51, 220.9, 237.11, 241.56,58, 242.10, 243.42, 245.39, 246.48-49, 247.88, 249.1,5, 253.49,54,63, 254.6, 258.7, 266.12, 273.44, 275.2,6, 282.14, 361.3, 404.2 (c. 254), 414.12, 418.6, 419.1, 439.10, 457.1, 463.45, 502.8 (c. 336), 531.5, 537.11, 568.45, 581.16 "et outro dia - fezessem suas uodas", 610.29, 624.23, 740.12, 797.16, 826.1, 877.4, 880.3 (c. 619). En otros textos: CSM 35.55 "logo que esto foi dito", 57.48 "a dona mantenente / logo que foy roubada / foiss' ende", 61.30 "e logo que chegou deitouse tendudo / ant' o altar", etc.; Cr. Troyana "logo que Eytor foy morto os troyãos uolueron as espaldas" (I, 354.34); F. Lopes Cr. D. Pedro "logo que o filho do fidallgo nacia" (p. 92.22). Véase LOGO.
mentre
mentres
mentre que
dementre
de mentre
'mientras, mientras que' , con base en DŬM ĬNTĔRIM, a través de *domentre > dementre > de mentre. Cfr. ENMENTRE, EMENTRE QUE. El despiste de Machado (DELP1 1475a; DELP2 1547b) es enorme, mezclando esta forma con mente. Formas: mentre 13.45, 21.6, 85.6, 170.81, 180.12, 221.12, 264.9, 368.4 (c. 224), 396.2, 418.14, 473.27, 524.37, 593.6, 600.2, 665.13, 697.22, 716.12 (c. 491), 890.10 (c. 633), 902-903, mentres 566.26, mentre que 83.2, 97.17, 135.27, 224.8, 226.6, 354.3, 564.29, 610.36, 789.11, mẽtre que 705.6 " - el rey don A. era nino". Desde el s. XIII: cfr. a. 1244 "e mentra uiueren en esta herdade seeren meos uasalos" (Ferro1 p. 13); a. 1242-1252 "mentre el alo andou... mentre que o prior nõ era" (Salazar 8.11, 9.16); CSM 41.24 "mentr'o mundo for"; Pero da Ponte (575, 987) "mentre lhi fezer..." (3); a. 1259 "mentre teuer esta eygregia" (Sponer 140.30); Sancho Sanchez (527, 939) "mentre uiuesse" (18); a. 1261 "mentre era para el Rey" (Salazar 43.8); Miragres "mentre os outros dormiã" (p. 135); Gal. Estoria "mentre que Adam viveo" (27.7); Cr. Troyana "mentre este feyto assy passaua" (I, 145.4); a. 1354 "mentre collerdes os novos" (Duro p. 199); a. 1363 "mentre vosco estever" (id. 208); a. 1370 "mentre colerdes voso pan" (id. 211), etc. En port. ha desaparecido, pero aún está en el XV: Frades Menores "mentre lhe praz" (I, 156; también 173; II, 54), "que mentre que elle estava orando" (I, 124; también 137, 173, 254, etc.), "mentres que sam Framçisco foy vivo" (I, 50). En gall. se conserva con las formas mentres o mentras. Véase para el cast. Corominas DCELC III, 369-370.
per
per que
'por' , del lat. PĔR (REW 6396; Machado, DELP1 1770a; DELP2 1854a, lo hace simple variante de POR ). Formas: 3.13 "auer... - força", 4.23, 5.25, 6.31, 10.9, 13.43 " - mar", 16.12 "forõ estes - numes", 17.15,4, 19.7,5 (c. 14), 20.9,10 (2 v.), 28.22 "nõ auja de ueer nẽhũa cousa - dereyto", 29.9, 30.25, 31.5 (c. 22), 32.21, 34.14 " - meo", 36.14, 38.14 "diz a estorja - latỉ", 39.13, 40.46, 41.47, 42.78, 45.74 (2 v.), 47.97 "o que achamos - latĩjns", 50.13, 55.14, 57.47, 58.7,20,21, 59.8,15, 60.2, 61.5, 64.13, 66.11 "sacou el sua oste - ssi", 67.23, 72.25, 73.13, 78.4 (2 v.),5 (2 v.),17 "cõta don L. de T. - seu latĩ", 84.22, 87.8, 88.9,18, 89.30, 90.30, 91.32, 95.11,12, 97.6, 98.53, 101.25,41 "se nõ pode perder - y todos seus bõos feyctos... passarõ - muytos traballos", 103.78,7, 104.25, 105.8, 106.40, 107.80, 108.86,91,6 (2 v.), 109.10,13,34 "forõ - todos estes çem... fezerõ - todos L caualeyros... a dormir - uossas pousadas", 112.43,44, 114.98 "todo sera astragado - sol de los mouros", 117.7, 120.25 "forõ ambos cada hũu - sua pessõa", 121.7 (c. 79), 126.19, 127.31,34 "perdeu el - y o condado", 129.86, 130.118,119,7, 131.13, 132.38,40, 133.37, 134.5, 136.24, 137.53, 138.9, 139.28, 142.8 (3 v.), 144.5,12, 145.10,15, 147.14,22,30, 148.36 (2 v.),42, 149.71 (2 v.), 150.10 (3 v.),12,23, 152.58, 154.21,22, 156.19,21, 161.16, 165.50, 169.68, 171.103,5,7, 173.33,39, 178.68, 179.90,98,99 "podiã seer - todos CCos... et o fezessedes - maneyra que elles valessem mays - uos", 181.45, 184.37, 189.64, 193.30 "ca nõ teẽ consigo mays de CC caualeyros - todos", 194.56, 196.26 (2 v.), 198.76, 201.53 ("por chorar tu muyto - teus ollos" )71,74, 204.43, 205.47 " - seu latĩ", 206.70 (" - nẽhũa maneyra" ),71, 207.10, 216.10, 217.6,9, 219.38,39, 221.9, 226.6 ("mãteue muy bem seu reyno - consello dos sabios - que se el guiaua" )9,10 (2 v.), 231.33, 239.5, 241.49,50, 242.16,24, 244.55, 245.35, 246.54, 247.16, 252.35, 253.55, 254.78, 262.9 (2 v.), 263.13, 264.32, 265.2, 267.45, 274.87,92, 276.39, 277.15,17 (2 v.), 280.79, 283.44 ("disso aly - corte" ),56 (2 v.),64, 286.14, 291.74, 293.29, 294.34, 295.29, 297.14,15,16 (2 v.),23,31,33 (2 v.), 298.48 (2 v.), 301.15,22,29, 304.33, 307.20, 309.38, 310.3, 317.17,21, 318.6, 319.19, 320.23, 325.15,20 "enflaqueçerõ - grã fome", 329.12,19, 330.24, 332.24, 336.34 "meterõ mão - si a cauar", 339.7 "nẽno seriam - nẽhũa maneyra", 342.67, 345.28, 350.2 (c. 208), 351.6,17,2, 355.30,34, 357.26, 358.18,22,12, 359.4, 360.14,15, 368.17,3 (c. 223), 370.8 (c. 226), 372.9, 373.13 (2 v.), 374.4,6,10 "que lla nõ daria - nẽhũa maneyra", 375.10 (c. 230), 376.19,20 "que se - elle nõ ouuese rrecado que o nõ coydaua a auer - ome do mũdo", 378.18,28, 379.37,48 " - nẽhũa maneyra", 381.43,3,13,14,15, 385.6,13, 386.15, 389.24, 390.8, 393.17, 395.4 "tomarõno seus vasalos - cordas - somo do castello", 399.21,9, 400.17, 401.23,26, 402.4 (c. 250), 405.10, 406.11, 412.4, 415.9 (2 v.), 418.2, 421.13,25, 426.29, 428.10, 429.23, 430.1, 431.10, 434.17,21, 439.17,19,20,5, 441.8 "que fosse ala - seu corpo", 443.4, 450.15, 451.4, 457.7,11 (2 v.), 458.18, 459.11, 460.34,4 "que husasem - elle", 462.4,25 (3 v.), 464.9,12, 466.7, 470.20, 474.23, 477.10,11 (c. 317), 478.6, 479.12, 480.8, 481.20, 485.40, 486.10, 487.3, 492.10,14,20, 493.35, 494.10, 495.32,7 "et - moytas vezes nos feziste pesar", 497.4,7,12,14, 500.19, 502.10, 503.14,15, 504.37, 511.16 "o Çide... entrou - aquelles mouros ferindo", 516.7 (c. 350), 517.9,10,14 (c. 350),9 (c. 351), 519.11 (c. 352), 524.30,3 (2 v.),11, 525,17, 528.46, 529.15, 533.10 (2 v., c. 365), 535.19,20 536.10,14,21 (2 v.), 543.5,6 (c. 373), 546.9 (2 v.), 547.33 "eu - mỉ o quero ueher", 556.31, 560.29, 561.39, 566.33, 567.6, 578.67, 581.9,30, 582.5, 584.33, 589.33 "nõ tornedes mais cõ esta messaiẽ - nẽhũa maneira", 591.10,14,18,22, 593.0 "fio - Deus que", 594.19, 597.18,27,28, 598.30,40, 599.12, 606.43, 609.13, 613.45, 615.28, 618.25, 622.14, 623.37,38 "elles saluẽxiuos - rrazõ", 629.44, 632.26, 635.9 (c. 432), 637.55 "nẽ de o cometer - nẽhũa maneira", 638.13, 639.6, 640.6,11 "nõno prendeu - carne... passou - sobre elle", 643.23,37, 644.57 "passaua - X mil marcos", 647.26, 654.14, 656.28,32 ("com̃o... me ouue deytado da terra - duas uezes" ),35 (2 v.), 663.39,15, 664.24,36, 669.16, 670.34,36, 675.41 "foy muy marauillado - cam esforçadamente lla pedia", 677.32, 678.12, 682.16,27,30, 686.30, 688.58, 693.19, 695.19, 698.26, 699.21, 702.37, 703.20, 704.34, 706.17, 713.10, 714.43,46, 718.13, 721.7, 725.22, 727.31, 734.29, 735.22, 736.25, 737.33, 738.3,13, 739.31 "forõ - todos mil", 740.15, 741.44, 744.1,6,7,8,12,16, 748.59,60,61, 750.15, 751.9,14,16, 758.14, 760.9, 762.11, 764.11, 768.11 "erã - todos trezentos" (id. 784.32, 833.24, 864.30), 773.43,46, 774.34, 780.33,4, 783.12, 784.2, 785.24,29, 786.44 (3 v.), 789.13,21 "nõno poderõ tomar - nẽhũa guisa", 790,18,21, 792.14,25 "partiuse a terra - muytos senorios", 798.34,10,12,16,17, 800.13,14 "mays - quantos seer poderiã... - todos nõ passauã - mil", 801.8, 803.59,61, 805.133,4,5, 806.20, 807.43, 808.67,74,85, 809.111, 815.20, 821.14,5,6 (3 v., c. 554), 823.26,32 (2 v.),41, 824.71,72, 825.17, 826.12, 828.39, 830.15 (c. 561), 832.7 (c. 564). 833.27, 834.28, 836.11,29, 838.18, 842.38,39,40 (2 v.), 843.18,19 "mays - quantos elles todos erã nõ passauã - trezentos caualeyros arriba", 844.10,11,16 (c. 575), 845.9,20, 846.13, 848.8,13 (2 v., c. 580), 849.4,5,6 ("dos de - terra" ),7 (c. 582), 850.3 (c. 585), 851.5,9,12,14 (c. 586), 852.18,28,34, 853.75, 856.7,16 (2 v.),2 (2 v., c. 591), 857.5 (2 v.),7,19 (2 v.), 859.12 (c. 593), 860.8 (c. 596), 861.6,7 (c. 597), 862.4 (2 v.),7 (2 v.), 863.29,6, 864.18,22, 866.12 "quebrantassem - algũa guisa", 869.6 (c. 608),7,10 (c. 609), 870.33, 871.6,7,9, 872.41,50, 873.11,12 (2 v.),14, 874.4, 875.12, 877.51, 878.19 (c. 615),4, 879.7 (c. 618), 880.11 ("a yr - si" ),5 (c. 620), 881.3,4 (c. 621) "nõ podia - engenos nẽ - conbatementos nẽ por cousas" 884.10,11,14,15 (2 v., c. 626), 885.4 (2 v.),5,15, 886.9, 887.15, 888.40 (2 v.),42,46,51, 889.26 "sabedores de - todas uidas saber bẽ uiuer", 890.8 (c. 632),4 (2 v., c. 633), 891.35, 892.53,54, 895.64, 896.3,4, 897.26, 900.15,18 "aa - fim ffuy enpoçoado - Orrigenus", 901.23,49, 902.69,85, 124.36 "diziãllj - nume Vela", 617.32 "oystes - numes" (id. 827.13), per força 'a la fuerza, por fuerza' 13.35, 19.5 (c. 14), 27.21, 28.28, 32.26, 54.9, 62.20, 63.8, 73.9, 87.9, 95.11, 99.20, 104.15, 111.17, 115.127, 124.39, 139.32, 147.15 150.10, 174.53, 221.10, 227.22, 231.33, 235.48, 237.25, 258.18, 285.5 (c. 168), 297.34, 298.43, 301.21, 303.11,14, 309.15, 324.5, 345.17, 354.21,5,12, 357.10, 364.6 (c. 218), 373.4,9, 376.14, 432.5, 439.8, 442.9, 460.5, 511.8, 512.4, 526.19, 535.23, 551.4, 681,5, 691.24, 697.4, 721.15, 732.20, 740.8, 755.28, 771.38, 773.13, 774.18, 779.12, 783.17, 784.36,6, 785.20,21, 789.7, 790.31, 798.13, 805.7, 814.248, 820.13 (c. 551) " - da natura", 846.13, 855.7 (c. 588), 875.19, 885.16, per com̃o / per como 567.10 "muy grã sabor auia o Çide - uiu que o faziã", 571.12, 577.29 "marauillouse muyto - llj creçera a barua", 663.6, 891.19, per uentura / per ventura / per uẽtura 24.9 "assy acaeçeu - que", 101.36, 178.71 "se eu - morrer", 191.42, 194.70, 196.29,40, 371.23, 501.18, 525.16, 616.5, 647.40, 652.20, 669.18, 709.18, 742.9, 790.16, 842.39, 844.12 (c. 576), 871.13, per u 4.23, 55.18 "et muytas herdades - fose bem seruida", 70.28, 88.25, 89.16, 213.27, 243.53, 249.8, 386.11,13, 396.19, 497.16, 880.5 (" - hu seyr nẽ - entrar sinõ por agua ou por naujo", per hu 110.47, 120.14, 148.46, 150.14,15, 167.13, 169.56, 173.48, 174.56, 192.9, 214.64, 264.13, 384.36, 386.5, 426.30, 517.10 (c. 350), 853.49, 880.5 (c. 620), per du 868.4 (c. 607) "seyã... per todas partes - entendiã que", per u quer que / per hu quer que 844.9 (c. 576), 885.15 (c. 628), per que 27.16 " - llo fezese perder", 84.29 "en tal guisa - te eu possa seruir", 88.24, 116.149 "aquel lugar - seia muy rrico", 123.22 "de guisa - " (id. 176.13), 150.10 "algũa carreyra - o possamos sacar", 226.6 "dos sabios - sse el guiaua", 358.4, 471.14 "nẽ era tã rico - o podesse conprir", 629.56, 657.22 "hũa copa d' ouro - soya a beuer". Es palabra de toda la E. M. y en textos latinos desde el s. IX. Por ej.: a. 870 "per casal de L. et inde per rego... et inde per ipse uallo" (PMH Diplom. 4); a. 972 "per terminos anticos et per alias terras" (id. 67); a. 973 "et inde per ille lombo" (id. 67), etc., etc.; a. 1188-1230 "per furto aud per condesiio" (PMH Leges 771), "per lauor qui habeat ad facere" (id. 831); a. 1214 "os chus muitos per nõbro" (Textos Port. Med. 402); a. 1294 "e fundarsse per hy o muro" (Desc. Portug. I, Suplem. 18); CSM 15.22 "per aqui", B. 13 "per ele", 3.5 "per nossa folia", etc. (Mettmann Gloss. CSM 229-230); Fuero Real "per mandado do alcayde" (53.74); Miragres "per algũa gisa" (p. 17); Gal. Estoria "o sol porlo dia et a lũa et as estrellas per aa noyte" (4.21); Cr. Troyana "per Antenor" (II, 206.3); Contempl. S. Bernardo "penssar per muitas uezes" (BF VI, 102); D. Eduarte Ensinança "per que nos pode derribar" (27.1), etc. En el XVI alterna aún con por (ejs. en Machado y Morais; también Gloss. Sá Mir. ); desde entonces quedó relegado a las expresiones de per si, de per meio y en la combinación pelo, pela 'por el, la, lo' , que fue la que triunfó en port., frente a polo, pola en gall. Véase también C. Michaëlis Gloss. CA p. 65, Magne Demanda Graal III, s.v., Lapa Escarnho s.v. y Orto Esposo III, s.v.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
ante que
conx. conj. {conx.} antes que; before: acordaron de sse yr todos armar ante que ueese o dia, I 96.27, I 99.5.
cada que
conx. conj. {conx.} cuandoquiera que, siempre que; whenever: sse tijña viçoso cada que podia, I 151.16.
des que
conx. conj. {conx.} en cuanto; after: Des que breçayda sua rrazon ouuo acabada, I 311.10. M-P despoys que.
en ponto que
conx. conj. {conx.} en cuanto; as soon as: en ponto que eu ouuer uosso mandado... me acharedes ẽno porto, I 93.20.
poys que
conx. conj. {conx.} cuando; after: Poys que ercoles ouuo esta rresposta... fezo fazer quinze naos, I 93.24.
tanto que
conx. conj. {conx.} tan pronto como; as soon as: tanto que sse uiron leixaronsse correr hun a outro, I 267.13.
hu quer que
adv. adv. y conj. {conx.} dondequiera; wherever: enviaron demandar uiandas açerca et alonge hu quer que as achar poderon, II 69.9, I 299.17.
que quer que
indef. pron. {indef.} cualquiera cosa; whatever: sabia moy ben que quer que auja de vijr, I 160.12, I 229.15.
quen quer que
indef. pron. {indef.} quienquiera; whoever, whomever: quen quer que esto ueia, II 165.14.
acõmo quer que
conx. conj. {conx.} aunque; although: acõmo quer que elles brauos vijñan. ben sey con taes se acharon. que lles enduraran a batalla, I 229.2. Cf. cõmo quer que.
a hun que
conx. conj. {conx.} aunque; even though: elles nos farian seruiço a hun que lles pessasse, I 140.7.
aynda que
conx. conj. {conx.} aunque; even though: aynda que daqui escapes nunca poderemos entrar ẽna uila, I 102.12, I 97.15.
assy que
conx. conj. {conx.} de modo que; so that: os cabelos del luzian assy que semellauan que ardian, I 286.14.
cõmo quer que
conx. conj. {conx.} aunque; although: cõmo quer que era sua nora... moyto a amaua, I 143.28, II 13.9. Cf. acõmo quer que.
depoys que
despoys que
conx. conj. {conx.} después que; after: depoys que chegou a noyte. aportaron ẽno porto, I 94.6, I 98.16 (depoys que).
enpero que
conx. conj. {conx.} aunque; although: sse falssauan et desmallauan as lorigas. enpero que eran de gran preço, I 267.14, I 273.23. Graal. empero.
en gisa que
conx. conj. {conx.} de modo que; so that: rrogouos por deus que uos traballedes en gisa que oie en este dia seia a onrra nossa, I 236.22, I 286.15, II 67.28.
logo que
conx. conj. {conx.} tan pronto como; as soon as: logo que eytor foy morto, os troyãos uolueron as espaldas a mays fogir, I 354.34.
macar que
conx. conj. {conx.} aunque; although: Macar que soo desconfortado aueria todo ben, I 107.17. Crest. Arc. macar.
en maneyra que
conx. conj. {conx.} de modo que; so that: fezo enton hun tenpo mao et destenperado. en maneyra que aquel que era chagado non ualya nada cura de nehun maestre, I 336.3, I 291.23, II 41.7.
mays que
conx. conj. {conx.} sino; but on the contrary: non fezesse mays tardada mays que fosse tomar vengança de aquel trahedor, I 92.16.
mentre que
conx. conj. {conx.} mientras que; while: non llela podia oyr mentre que aquel donzel tangia aqueles estormentos, I 329.10.
pero que
conx. conj. {conx.} por lo cual; for which: toda aquela noyte fezerõ uigilia. pero que ouuo y grã chanto et grã doo, II 16.28, I 207.13.
pero que
conx. conj. {conx.} aunque; although: deulle tan gran lançada... que o escudo lle fendeu por meo. et pero que a loriga era dobrada... chagoo moy mal, I 269.29, I 151.1, I 151.21.
por que
conx. conj. {conx.} para que; in order that: deulles grand algo. et grand auondamento. por que senpre uiuesem onrradament, I 366.10.
por que
conx. conj. {conx.} de suerte que; so that, on account of which: esso mijsmo he quen lle non descobre sua prol... por que seia deserdado... ou por que caya en gran desonrra, I 129.23.
por que
conx. conj. {conx.} porque; because: prougo moyto aos seus por que o virun tan esforçado, I 98.13, I 94.32.
por tal que
conx. conj. {conx.} para que; in order that: non quiseron aportar de dia por tal que os non vissen, I 94.6, I 95.26.
posto que
conx. conj. {conx.} aunque; although: posto que seyssen non nos poderian endurar, I 262.34.
que
conx. conj. {conx.} porque; because: eran de marmol de moytas colores. non que os marmoles ouuessen a color por pintura mays por sua naturaleza, I 110.15.
que
conx. conj. {conx.} que; that: Tanto llo rogou que el Rey talamon prometeu que eria con el, I 93.1, I 98.15, I 92.12.
TIPO="FRAS"que... que
conx. conj. {conx.} ya... ya, ora... ora; now ... now: sobeiament faziã boas caualarias. que a pe que a caualo, II 147.12.
tan toste que
conx. conj. {conx.} tan pronto como, luego que; as soon as: tan toste que sse ende partiron leuantousse hũa gran tormenta, I 147.28, I 170.2, I 226.3, I 258.19.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
ante que
'antes que ' , de ANTE: 13.39, 66.27, 98.52, 110.52, 114.99 " - eu moyra", 114.102, 127.37, 134.50, 137.42, 149.63, 156.13, 157.11, 175.14, 176.26, 188.51 " - me torne", 197.47, 217.13, 237.20, 245.21 "nẽ - nõ fezese saber esta rrazõ a Ysem", 274.73, 280.76, 289.12, 293.24, 308.27, 366.4, 389.24, 418.19, 426.15, 435.10, 462.22, 488.9, 495.10, 535.21, 568.2, 571.19, 590.10, 633.22, 638.12 (c. 435), 648.12,22, 655.8, 656.54, 657.28, 662.6, 672.24, 678.6, 687.42, 710.17, 719.5, 746.5, 761.40, 782.40, 787.24, 789.9,15, 792.23, 801.46, 804.122, 821.6 (c. 553), 832.7 (c. 563), 835.11, 837.15, 855.8-9,10 (c. 589), 860.16, 861.14, 868.10 (c. 607), 874.14 (c. 612), 875.10, 881.8 (c. 620), 895.11; cfr. 554.23 "os mouros mays onrrados da uila - el iurara". Desde el s. XIII: CSM 5.43 "mas ante que d' Ultramar se partisse", 33.2 "ante que chegass' o batel", 45.42 "ante que o começasse", etc.; Cr. Troyana "acordaron de sse yr todos armar ante que ueese o dia" (I, 96.27); Gal. Estoria "et outrosy todaslas aruores et as eruas ante que naçesem en ella" (5.28); Pero Menino Falcoaria "que faça o regeito ante que coma" (16.13); Soliloquio "oo senhor, eu braadarey a ty ante que passe a minha vida" (10.5); a. 1433 "se a vyr ante que a seu dopno tire da dita sua viña" (Ferro2 p. 19); Aves "e que ante que lhi enpeesca lhi possa fogir" (p. 21.26), etc. Se usa de manera semejante a ANTE2.
cada
cada que
cada hũus
cada hũas
cada u
plur. 'cada ' , del lat. CATA (de origen gr. Véase REW 1755; Magne Demanda Graal III, 113-114; Gloss. Graal 235-236; FEW II, 481-483). Formas: cada dia 35.7-8, 42.94, 66.15, 112.37, 127.30, 136.19,20, 149.76, 154.16, 242.11, 244.12, 245.28,41, 249.6, 292.86, 297.33, 315.37, 318.4, 324.16, 325.21, 382.8, 395.58, 412.32, 424.8,15, 471.13, 473.22,3, 488.13, 489.13, 493.25, 500.23, 508.35,41,12, 509.14 (c. 342), 521.14, 522.19, 523.20, 528.54, 529.7, 538.17,18, 552.25, 571.17, 573.4, 574.3, 581.25, 583.10, 646.11, 649.9,10,11, 657.24, 668.24,25, 676.16,17, 680.23,33, 688.57, 736.17, 739.34, 757.11, 813.237,241,243, 850.4 (c. 585), 853.75, 855.6 (c. 589), 858.6 (c. 592), 867.7 (c. 605), 877.60, 878.3, cada somana 493.37, 500.12, 513.34, cada ano / cada ãno 5.13, 331.31, 344.26, 352.19, 371.13, 453.29, 475.8 (c. 314), 487.9, 489.10, 499.6,7,10, 597.19, 670.26, 673.10, 755.24, 786.38, 819.45, 840.16,17, en cada lugar 500.21, 513.7, 276.40 "pregoando cada lugar que", 710.22 "para andar cõ elle cada lugar", de cada cabo 396.6, 759.28, a cada parte 192.9, 750.20, de cada parte 34.11, 40.27, 44.46, 53,15, 146.19, 225.6 (c. 136), 247.13, 304.30, 514.22, 741.23, 813.238, 857.23,32, 859.12 (c. 593), 862.6, 881.12 (c. 620). Con otros susts.: 9.10, 499.10 (c. 334), 500.22, 656.42, 797.22, 804.94 (2 v.), 821.11 (c. 554), 871.6, 886.8, 887.25, 889.28 "de - mester et de - ofiçio", cada hũa 9.9, 18.29, 603.33, 623.21, 886.9, cada hũu 20.9, 26.26,28, 71.9, 106.46, 109.18,34, 116.136,138,158, 120.15, 128.61,80, 150.13, 214.61, 239.9, 248.41, 249.8, 251.14, 260.6, 261.44 (2 v.), 313.4, 314.11 (c. 182), 381.14, 397.11 (c. 245), 418.7, 422.13, 468.3,5, 469.19, 539.30, 543.5 (c. 373), 570.38, 571.5, 580.11, 593.21, 613.20, 616.8, 629.6, 636.30, 638.15,17, 644.54, 650.4,9, 659.8,11,13, 682.19, 687.39, 701.55, 715.58, 752.4, 754.10, 757.8, 784.7, 813.228, 815.30, 878.19 (c. 615), 886.5 (c. 629), 893.22, cada hũus 127.37 "forõsse todos - para seus lugares", 455.38, 539.31, 635.15, 664.29, 724.14, 742.52, 841.12,20, 842.24, 858.5 (c. 593), 886.9, 889.27. También la expresión cada que 'siempre que, todas las veces que ' : 42.97, 112.37, 153.9, 166.5, 492.8, 605.33, 643.40, 711.15, 714.33, 803.84, 881.12 (c. 620). Desde el s. XII: a. 1186 "et de plaga unde osso exierit pectet X solidos quada osso" (PMH Leges 455); CSM 11.19 "cada noyt' en drudaria / a hũa sa druda ya", 15.180 "cada dia", etc. (Mettmann Gloss. CSM 48-49); D. Denis (143, 540) "me fez e faz cada dia peyor" (9); Afonso X (B 468) "e cada huun auera o don que merecer" (6); Johan Garcia de Guilhade (1099, 1488) "siquer poedes cada logar / vossa maeta" (10), etc. La locución cada que se usa bastante en los ss. XIII-XIV: a. 1259 "et quada que mandar queir aruore deue y P. P. ou sua uoz..." (Salazar 44.15); Johan Garcia de Guilhade (357, 754) "cada que uen o meu amigo aqui" (1); Johan Mendiz de Briteiros (453, 867) "cada que uenho conuosco falar" (2); CSM 59.29 "cada que sa oraçon fazia", 86.6 "acorrernos pode quando xe quiser / e guardar de mal cada que lle prouguer", etc.; Graal "e soõ porem tam triste cada que dela ouço falar" (I, 174); Miragres "et cada que vẽẽ tẽpestades do eer" (17); Gal. Estoria "quando et cada que se lle guisou" (20.10); Cr. Troyana "sse tijña viçoso cada que podia" (I, 151.16); Pero Menino Falcoaria "cada que lhe ouveres de dar de comer" (7.18). No he recogido ejs. posteriores (pero en cast. llega hasta el XVI: ya la rechaza J. de Valdés Diál. de la lengua 104.7). La expresión cada hũus o cada hũas en plur. llega hasta el XV: Vita Chr. "cada hũas cousas escoldrinha" (7c, 62, pról.), "cada uũs per sua parte" (18, 61b, 701); Soliloquio "hũa cousa soo e cada hũas per sy" (31.17), "e sguarda perfectamente cada hũas cousas per sy apartadas" (31.15); Oficios "que perteeça a todos e abranga a cadahũu... que em prestando a cadahũus, prestem aa rrepublica" (138.12,13); F. Lopes Cr. D. Pedro "nom mingoando a cada hũus rrazoões" (p. 214.125), "e dar cada hũas aos desembargadores" (p. 103.12). Se usó en el XIII cada u 'dondequiera que ' : CSM 318.13 "acorrenos cada u e mester", 122.62 "cada logar u / for ta eigreja... darei do meu"; Pai Gomez Charinho (427, 841) "non ssey, amiga, el cada hu é / aprende nouas con que moir' assy" (11); Pero da Ponte (1176, 1642) "mays furtanlho cada hu uay maer" (5). Llega al XIV: Graal "e preguntar per cada u iam novas de outros" (129c, 383), "cada u que ia preguntava por novas de Galaaz" (95d, 254). Más ejs. en Machado Gloss. CBN, 255b-256b. Para el cast. Corominas DCELC I, 571ab.
como quer que
'aunque, como quiera que ' , de como, quer y que. Formas: com̃o quer que 92-93, 112.29,36, 113.51,65, 114.91, 126.16, 158.35, 170.90, 172.20, 198.74, 207.7, 221.2, 264.12, 288.5, 357.6, 401.18, 425.23, 428.23, 506.12, 538.5, 548.33, 550.35,39, 575.21, 577.42, 585.20, 587.16-17, 588.24, 620.10, 622.6, 629.44, 635.12 (c. 433), 654.34, 656.44, 674-675, 686.25, 744.4, 799.9 (c. 544),3 (c. 545), 802.38, 803.89, 810.142, 813.218, 820.7, 825.12, 833.6, 859.17, 875.11, 881.5 (c. 622), 902.57; cfr. 876.19 "et - foy ou dos que y estauã ou doutros ouueo a saber"; como quer que 42.77, 73.19. Se usa mucho desde el s. XIII al XV: CSM 9.110 "como quer que seja", 39.15 "e como quer que o fogo queimasse / en redor da omagen quant' achasse", 127.42 "como quer que lle fosse esto de fazer mui greu", etc.; a. 1283 "que como quer que as outras cousas usase o terreyro" (Duro p. 158); Martin Anes Marinho (1154, 1621) "e como quer que uos end' eu al diga / nuncha m' a home vyu na pousada" (24); a. 1362 "que o non vendy ao dito arçidiago a cõmo quer que el tena carta porque lla eu vendy" (Salazar 119.8); Miragres "eles com̃o quer que pecasen quiserõ morrer porlo seu amor" (139); Graal "ca sabede sem falha que vos matarei, como quer que mo a vilania tenham" (I, 228); Nunes Contr. "como quer que depois vivesse per muytos anos" (RL XXVII, 22); Vita Chr. "como quer que alguũs digam" (20, 67d, 766); Soliloquio "como quer que sabemos que nõ he cousa mais çerta que a morte" (9.29); F. Lopes Cr. D. Pedro "como quer que o el rrei muito amasse" (p. 120.47), etc. Véase Elucidário s.v. como quer.
dementre que
'mientras que, entretanto, en cuanto ' , del lat. DŬM ĬNTĔRIM (REW 2794). El cambio do-> de- se debe a influencia de otras partículas con de-. Formas: dementre que 144.8-9 "fez esta corredura... - o cõde era ydo al rey" , 182.53, 187.5, 292.87; demẽtre que 155.11, 156.3. Solamente tengo ejs. de los ss. XIII-XIV (debe perderse en el XV): Fuero Real "e dementes for e tornar pera sa casa" (p. 58.256), "outrosy dementres que for en corte del Rey" (p.59.264), "dementre que alguu non for de ydade" (p. 72.700), "dementre as partes quiserẽ andar en sa razon" (p. 74.788); a. 1293 "e outorgasse esta pustura assj come de suso dito dementre que a esses mercadores prouguesse" (Desc. Portug. I, 22); R. S. Bento "demẽtre leemos os nossos padres santos... e cuitelhos ao lado nõ agã demẽtre dormẽ" (RBF V, 35,36); Nunes Contr. "a alma dementre no corpo he", "dementre ele vivesse nunca este miragre contasse" (RL XXVII, 26-27); Aves "dementre tempo ouve e nõno quis fazer" (p. 23.14), "dementre dura" (p. 36.12), "demẽtre ẽ este mũdo vivẽ" (p. 50.8). Según Viterbo Elucidário en documento del s. XIV. También existió en cast. hasta el XV (Corominas DCELC III, 369, 370). Cfr. ENMENTRE y MENTRE.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
por que
per que
por que
' porque, por qué, por lo cual, por eso, para que', de por y que. Formas: 5.19, 6.37, 10.1, 25.12, 26.44,45, 33.17, 35.2, 40.30, 44.27, 46.92,93, 48.31, 53.18, 56.27, 58.13,19,27, 59.4, 61.23, 67.17, 70.19, 74.22, 76.3,7,15, 77.21,24, 79.4,8, 83.12,13,18 (c. 59), 85.9,11,13, 90.23,32, 97.14,26, 100.8, 101.29, 104.19, 105.6, 106.44, 107.66, 115.115, 120.30, 121.5 (c. 80), 122.11, 124.37, 127.42, 128.71, 129.95, 130.7, 131.19,34, 132.8, 134.54, 135.28.30, 143.32,34,46, 147.15,28, 150.14, 153.8,9, 154.28,29, 159.15, 160.13, 164.28, 172.5,14, 173.28, 180.28, 184.48-49, 186.89, 187.17, 188.39, 190.22, 191.46, 195-196, 199.6, 203.19, 204.26, 205.48-49,57, 207.10, 208.13,18, 211.9, 212.6 (c. 126), 213.13, 215.73, 220.7, 221.6, 232.36, 236.74, 239.15,16, 240.23, 242,12,13, 243.35, 245.27,29,29-30, 246.57,58, 252.38, 253.58, 255.34, 258.5,10, 260.13, 264.12, 265.19, 268.4,11, 277.5,9, 278.37, 279.63, 280.87, 281.5, 282.11,23,40, 283.52,58,69,70, 284.74, 289.24, 291.69, 294.38, 295.34, 296.4, 297.15,25, 298.40, 301.23, 307.3,5,25,26, 308.3,5, 310.12, 311.13,19, 313.16, 316.12, 324.15, 325.4,7, 326.36,43, 327.54,59, 329.12,15, 330.9, 334.9 (c. 195), 335.13 (c. 196), 338.14-15, 345.25,28, 350.27, 352.7, 353.4, 358.11 (2 v.), 365.14 (c. 220), 367.20, 368.6, 369.13, 370.9, 374.3,4,12, 376.17, 379.4-5, 383.23, 384.29, 385.18,21, 387.28, 394.43,46,48, 395.59,7, 405.9, 407.5 (c. 256), 409.22, 411.9, 415.28, 417.26, 420.5, 425.6, 427.3,4, 428.23, 430.9, 433.20, 434.11, 436.21, 438.39, 441.12, 443.14 (c. 286),14 (c. 287), 446.8 (c. 289), 447.11-12.14, 448.5,6 (c. 292), 450.5 (2 v.),7, 451.3, 453.6, 454.26, 455.11,16, 457.5, 458.3, 459.15, 460.33, 461.2,7, 462.3,23, 464.50,52,19, 466.3 (c. 305), 468.14, 469.9,10, 470.19, 472.27, 473.26, 474.15, 475.7 (c. 313), 476.2, 478.30, 479.23, 480.8, 482.34, 483.3, 484.6,7-8,25-26, 486.9,10,25, 487.8,14, 489.13, 490.24, 492.19, 493.32, 495.33, 498.6, 500.18, 501.17, 504.8,6-7 (c. 339), 507.26, 508.38, 510.15-16, 512.19-20,22, 514.10,23, 516.4 (c. 349), 517.9 (c. 351), 520.7, 521.17,24-25, 522.5,8, 523.12,15,22,24, 524.10, 526.12, 528.55, 530.8, 534.16, 536.20, 537.37,2,10, 540.11, 542.3,4, 543.2,3, 546.3, 547.5,6, 550.23,31, 557.5, 558.16, 563.6, 564.27, 567,13,18-19, 569.11, 570.35, 575.10, 578.46,49,52,60,62, 579.89, 582.31, 586.25,9, 588.17, 594.7,20, 595.5, 601.7, 603.8,11, 605.31, 606.43, 609.46, 612.37, 618.35, 622.8,9, 623.34, 627.8,10, 630.10,15, 631.24, 632.25,27, 633.9, 635.5, 636.32-33, 640.24, 641.11,26, 642.2, 643.44, 645.78,84, 646.22 (2 v.), 647.25,40, 651.21, 658.47, 671.9, 672.45, 673.14, 675.46,52,55, 677.26,30,12, 681.5,6,12, 682.5,9, 683.4,5, 686.24,33, 689.17, 691.5, 692.34, 693.31, 694.6, 695.18, 697.15,22, 701.3, 705.8, 707.1, 714.49, 718.7,19, 721.3 (2 v.), 722.18, 725.21,9, 726.21,7, 732.10,13, 733.35, 741.31,42,43, 743.15, 745.30, 755.31,34,39, 756.3 757.27, 763.27 (c. 519),28 (c. 520), 764.13, 765.21, 768.16,27, 771.8,10, 772.28, 776.18, 777.5-6, 780.38, 782.26, 785.27, 790.18,19,21, 792.17, 803.72, 809.122, 810.140, 812.203, 815.16, 816.57, 820.17, 821.8 (c. 553), 822.7 (c. 556), 823.20,21,22,24, 825.78, 830.12 (c. 561), 853.48,51,68, 870.30, 875.2, 877.54,58,59, 881.3 (c. 621), 891.37, 899.19,38,40. Equivale a ' para que' o ' para + inf.' en 7.19, 44.40, 59.15, 67.22, 150.24, 152.57, 180.18, 213.33, 254.73, 261.40, 272.40, 275.18, 282.14,15, 323.13, 329.13, 347.26,27,6, 369.7, 388.7, 393.7, 419.3, 421.23, 425.31, 429.10, 448.8 (c. 292), 451.8 (c. 294), 457.6,7, 458.8, 460.1, 466.9, 477.10 (c. 316), 480.19, 491.7,8, 492.15,23, 495.6,9, 516.4 (c. 350), 519.10 (c. 352), 541.31, 545.6, 568.48, 594.22, 597.10, 613.13, 626.9, 636.19, 646.20, 648.11, 658.41,45, 676.18, 734.26,31, 737.39, 743.20, 748.66, 763.24 (2 v.),25 (c. 520), 766.22, 774.30, 817.7, 819.52, 820.5,10 (c. 552), 843.14, 872.30, 883.19, 888.48. Equivale a ' por eso, por lo que, por la que, por el que' en 52.18 "aquel auer - se rremya", 107.84 " - he mester que", 120.19 "nõ conprirõ aquelo - ueerõ", 129.106, 130.124,126, 131.32, 132.9, 140.9, 159.17 "o corpo de S. P. - enviara el rey", 167.16, 169.53, 177.52, 204.41, 228.12, 230.20, 256.36, 268.57, 270.15, 288.6, 290.44, 335.6 "a rrazõ - erã ueudos", 347.15, 384.20, 398.10, 453.28, 484.24, 519.1, 577.40, 578.45, 600.14, 601.37, 606.59 "muytas rrazões - mj deue a pesar", 620.26, 623.21, 624.21, 627.8, 682.29, 696.24, 702.23, 706.6, 707.25, 714.26, 717.31, 729.70, 734.21,23, 777.4 (c. 531), 805.127,140, 807.41, 808.89, 826.11, 828.30, 893.78. Equivale a ' por qué' en 89.15 "ca nõ fezerõ - ", 98.36, 130.113, 168.33, 178.70, 183.23, 222.7, 335.6, 386.23, 402.5 (c. 251), 482.32, 492.15, 498.31,33, 525.2, 526.10, 544.14 (c. 375), 577.39, 591.14, 599.7, 612.42, 614.12, 615.25, 618.35,38, 621.37, 624.18, 675.45. Interrogativo '¿ por qué?' en 114.94,95, 129.103, 168.28, 404.14, 481.11, 585.23,15, 598.34, 624.27, 627.5, 636.34, 824.53. Cfr. per que ' porque, para que, para + inf., por lo que, por la que' en 98.41, 144.7, 234.28, 300.26, 308.31,33, 335.12(c. 197), 337.51, 344.12, 353.34, 355.37, 367.6, 369.9, 377,10, 380.16, 391.4, 416.13,14, 456.44, 467.4, 484.21, 491.5, 494.25, 496.38, 513.7, 560.30, 562.37, 583.5, 599.8, 602.17, 610.22 (2 v.), 617.8, 635.11 (c. 433), 644.63, 659.6, 676.18, 728.39, 731.15, 759.24, 806.23, 811.152, 812.195, 813.234, 821.14, 869.8 (c. 609), 871.17, 892.47, 897.42-43. La combinación por que aparece desde el XIII: CSM 42.67 "de mi porqué te partiste"; Miragres "et porque o tu nõ quiseste dar ali onde eu mãdey" (p. 86), "deuemos pregũtar porque N. S. leixou matar os que nõ pecarõ... foy porque N. S. nõ quis que voluesen para sua terra, porque nõ fezesen outros pecados et outras cousas porque perdesen as almas" (p. 139), etc. Cfr. también C. Michaëlis Gloss. CA p. 70; Cunha Codax p. 155-156; la acepción ' para que' tiene bastante uso en los clásicos (véase Morais y también E. Rodríguez ). En cast. desde el Cid.
poys que
pois que
' después que, puesto que, ya que, una vez que, cuando' , de poys y que. Formas: poys que ' después que, una vez que, cuando' en 5.5, 7.11,23,27, 8.42, 11.8 (c. 7), 17.19, 18.27, 19.35,36, 24.10, 25.7, 26.24, 32.19, 33.18,19, 34.8, 36.20, 37.59, 38.13, 39.12,17, 40.42, 41.49, 42.75,82, 48.39, 51.34, 60.15, 62.5, 67.7,11, 72.6, 73.15, 75.2, 77.22, 78.20, 79.1,9, 80.3,16, 82.4, 83.17 (c. 59), 84.20, 86.27, 89.8, 92.41, 94.37,53, 95.63,12, 100.2, 101.31, 102.61, 103.75, 107.60, 109.17, 111.3,18, 112.23, 116.137,157, 119.3, 120.21, 123.4, 124.24,44, 125.5,20, 126.14,18, 127.47, 129.99, 131.12,24, 132.52, 134.49,57, 136.26, 139.33, 141.31, 142.15, 143.28, 144.3, 146.6, 149.67, 152.57, 153.17, 158.18, 159.2, 160.2,15, 161.7, 172.5, 179.3, 180.10,13, 181.47, 182.58,62,3, 184.51, 185.57,59,67,76, 186.82, 187.3,14, 189.2, 191.2, 192.26, 195.77,78, 199.96,3,8, 200.32,38, 201.67,75, 203.5, 204.31,39, 208.23,25, 212.6 (c. 125),4-5 (c. 126), 213.11,29,36,38, 214.46,53,61, 219.25,29, 220.49, 224.10, 225.5 (c. 136), 227.16,27, 228.6,18, 230.3, 234.30, 236.64, 237.7, 238.41, 240.46, 241.5, 244.5, 245.36, 247.10, 248.25,27,34, 254.71,79, 260.4, 263.3, 264.26, 271.3, 272.25, 276.22, 277.18, 278.21, 279.53, 280.83,91, 281.3, 284.6, 285.2,9 (c. 167),2 (c. 168), 288.3, 290.33,47, 291.56,61, 293.31, 294.3, 296.11, 298.53, 299.3, 302.40, 303.20, 321.45, 322.53, 323.4, 344.10, 346.6, 347.2, 351.2, 352.15, 354.14, 364.3, 373.2, 374.3 (c. 229),5 (c. 230), 375.3, 376.33, 386.14, 390.2, 397.8 (c. 246), 402.2 (c. 250), 421.24, 428.9, 432.8, 435.2, 446.3 (c. 289), 450.16, 451.3, 457.3, 474.14, 479.13, 483.23, 491.1, 499.2, 501.2, 506.2, 508.8, 577.25, 622.2, 629.4, 654-655, 655.26, 663.37, 675.33, 676.4, 699.2, 704.36, 708.10, 716.2, 717.2, 720.44, 723.2, 742.47, 755.45, 764.2, 789.7-8, 806.2, 813.231, 817.3, 829.12, 837.20, 838.21, 857.18, 874.3, 883.4, 893.12, 894.32, 895.5, pois que 132.4, 133.21, 256.5, 257.20-21, 258.21, 266.22, 270.8, 272.27, 273.51,54, 276.24, 279.61, 280.86, 325.2, 486.24, 582.9, 586.34, 599.2, 609.2, 617.32. Acepción ' puesto que, ya que' : poys que 12.33, 30.20, 37.44,50,55, 39.21, 41.60,71, 43.12 (2 v.), 45.53, 89.8, 98.48, 114.85, 124.43, 131.36, 134.50, 136.9, 147.20, 175.6 (c. 110), 181.37, 185.68, 188.35,50,51, 189.59, 190.26, 191.45, 194.68, 200.18, 283.60, 319.25, 338.30, 342.12, 348.15, 354.23,10, 355.18, 363.54, 367.15, 378.15, 387.33, 387-388, 402.4 (c. 251), 409.20, 434.27, 435.7, 447.10, 449.10 (c. 292), 467.12, 479.24, 481.19, 482.24, 485.38, 492.2, 498.7, 512.20, 525.4, 527.22-23, 538.16 (c. 368), 550.37, 575.28 620.27 624.26,28, 639.15, 656.49, 660.20, 683.31,11, 685.38, 686.34, 704.2, 709.2, 715.4, 719.27, 746.10, 761.53, 765.7, 807.39, 810.149, 824.55, 825.79-80, 877.9, pois que 469.13, 544.13 (c. 374), 546.16-17, 549.15, 550.28, 552.20, 555.14, 588.9, 600.19, 607.61,64, 608.17-17,18, 616.25. Desde el s. XIII y en toda la E. M.: a. 1258-1261 "poys que recebeo esta carta... e poys que el uyo esta carta" (Salazar 33.4, 39.6); CSM 14.26 "pois que San Pedr'esto disse a Deus", 21.25 "o menỹ' a pouco pois que naceu / dũa forte fever mui cedo morreu"; Miragres "poys que C. acabou esto... foyse" (p. 85); Aves "ca pois que ẽ ele formos podemos veer" (50.6); Soliloquio "e pois que assy he" (12.28); F. Lopes Cr. D. Pedro "e pois que elle... rrefreou os males" (90.82), etc. Véase POYS.
que
que
Pron. rel. ' que' , con varios orígenes: el rel. de QUĔM, como compar. de QUAM (> ca confundida con que ), como enunciativa puede ser de QUIA y QUĬD (información en Corominas DCELC III, 931-932; C. Michaëlis Gloss. CA p. 73-74; Nascentes p. 663; Cunha Zorro p. 88; Cunha Codax p. 158-159; Machado, DELP1 1828b-1829a, DELP2 1924; J. Jeanjaquet Recherches ). Pron. rel. en 3.15,21, 4.25,26,28,30,35, 5.6,16,18,25, 6.27,28 (2 v.),32, 7.17,20,29, 9.6 (2 v.),7,9,12,13,15,16,24, 10.8,12, 11.4,6 (c. 6),7 (c. 7), 12.12,17,18,25,32, 13.35,43,44,45,47,48, 14.9,12,13,19,26,27, 15.32 ("hũu conde - chamauã A." ),33,36,3,6,7,8,9, 16.2,9,11, 17.13,14,26, 18.17,21,24,25,31,33, 19.5 (c. 13),3 (c. 14), 20.14,15,17,20,24, 21.37,38,39,40,43 (2 v.),4 (2 v.), 22.13,14, 23.9,11 (2 v.),12 (c. 16),4,5, 24.16, 25.6,15,16,23, 26.30,31,32,33,34,35,43, 27.4, 28.25,29,35,40 (2 v.), 29.2, 30.20,23,25,26,29, 31.8,11, 32.10,16,18,27, 33.11,13,16, 34.6,10 (2 v.), 35.19,21,27,9,11, 36.26,27,28,30, 37.39,42 (2 v.),60, 38.6,15, 39.12,19, 40.34,36,40,46, 41.72, 43.6,8, 44.35,42, 45.51,54, 46.76,77,82,87,91, 47.11,16 (2 v.),18,19,20, 48.29 (2 v.),30,36,38,40, 49.54,2, 50.8, 10,13,21,30, 51.1,6,10,15 (2 v.), 52.19,20,5 (2 v.),7,11,13, 53.19,6, 54.7,9,18, 55.29,10, 56.20,26,27,34,36,39,43, 57.53,58,1, 58.8,14,22, 59.15, 60.16, 61.18,22,8, 62.6,11,16, 63.23,6, 64.12,15, 65.8,9 (c. 43), 66.15,31, 67.8 (3 v.),10,12,14,19,24, 68.4,9,10,11,16,17, 69.20,22,24,27, 70.9,16,18,19,27, 71.4,5,12, 72.8,11,20,26,27, 73.6,9,17, 74.20 (2 v.),21,27, 75.7,9,10,12 (c. 51),8 (c. 52), 76.2,7,9,11,12 (2 v.), 77.32, 78.2,5,7,12,14,15, 79.24,27 (2 v.),29,4,7, 80.9,10,13 (2 v., c. 56), 81.10, 82.14,15 (c. 57),15 (c. 58), 83.11,13,15 (2 v.), 84.20,22,44, 85.10,17, 86.28,29,31,7,9, 87.12,14,6,7, 88.5 (2 v.),10, 89.28,29,1,2,3,6,10, 90.18,26, 91.6,17,20,24,35, 92.43,47,49,3(2 v.),5,7, 93.19,31,33, 94.45,48,49,52,58, 95.7,10,11,16, 96.11, 97.9,19, 98.33,38,44,48,54, 99.12, 100.3,11,13,14, 101.17,22,23,26,35,37,38,41,44,45, 102.48 (2 v.),57,58, 103.79,2,7, 104.12,13,16,17, 105.17,18, 106.31,51, 107.58,64,77, 108.89,7, 109.12 (2 v.),19,21,22,24,28 (2 v.),32,33, 110.48,50,59, 111.64,13,19, 112.29,30,33,35,39,41, 113.49,71, 114.80,98,103, 115.107,119,122,135(2 v.), 116.145 (2 v.), 117.20, 118.29,7, 119.15,18,19,22,23, 120.24,25,27,30, 121.3,10 (2 v., c. 79),7 (c. 80), 122.13,17,6, 123.5, 124.27,28, 125.6,7 (2 v.),15 (2 v.),16,21 (2 v.), 126.20,23, 127.28,32 (2 v.),44,46,48,50 (2 v.),51,53, 128.75,77,78, 129.86,91 ("nõ fezo - llj nada ualuesse do que el queria" ),95,100,101,111, 130.113,119, 131.8, 132.38,42,6, 133.12,19 (2 v.),25, 134.54,55,57, 135.40,41, 136.2,5,7, 137.35,39,41,42,46,47, 138.56, 139.21,24,25, 140.36,6,14, 141.22, 142,7,9,19, 143.29,38, 144.49, 145.14, 146.18,9, 147.18,27,30, 148.33,35,38,42,43,45,53, 149.64, 152.61,65, 153.15.3. 154.6 (2 v.),7,24,30, 155.9,10,13,15,16, 156.5,10,16,17, 157.7,8,17, 158.20,21,23,25,26,33, 159.3,15, 160.18,19,21,5,7,12, 161.17,9,11, 162.17,11, 163.15,1,7, 164.12,13,15,16,18,19,21,26 (2 v.),31, 165.39,41,43,45,47,50,51,53, 166.4,9,14,17,1,3 (c. 107), 167.7,8,13,16,17,22,23, 169.53,68, 170.91, 171.113,4,10, 172.9,13,15, 173.21,25,27,35,39,41,49,50, 174.51 (2 v.),57,58,59,62 (2 v.),68, 175.10,17, 176.11,12,21,28,31,34, 117.35,41,43,45, 178.74,79, 179.85,86,95, 180.7,11, 182.55,57, 183.14,21, 184.37,44 (2 v.),46,53, 185.55,56,57,60,74, 186.82,95, 187.18,23, 188.24,25,26,49,50, 190.19, 191.34,37,43 (2 v.), 192.5,22, 193.45, 194.58,68,71,76, 195.78,7,10,12, 196.18,26, 197.46,49, 198.71,77,78 (2 v.),79,87,89,90, 199.6, 200.30,37,39 (2 v.),41 (2 v.),42,44, 201.47,51,53,56,61 (2 v.),62 (2 v.),63,67,70,76, 202.79,12,13,14 (2 v.), 203.6,15 (2 v.),19, 204.25 (2 v.),35,36, 205.47,52,55 (2 v.),56,65, 206.68 (2 v.),9,12,14, 207.19,22, 208.12,23,24,26,28,31,32, 209.37,38,44,49,50,55, 210.58,62,64, 211.6,14,15,17, 212.8 (c. 126), 213.27,28, 214.43,46, 216.12,13 (c. 127),4,10,13 (c. 128), 217.10,11,15,16,17, 218.26,4,7,10, 219.20,22,24,33,34,35,36, 220.41,46,47,48,49,2, 221.17 (2 v.),18,3,4,7, 222.11,12 (c. 132),5,8,13, 223.20,24,25,27,31,34, 224.10,18 (2 v.),20, 226.7,9 (2 v.),11,13 (2 v., c. 136),9 (c. 137), 228.8,9,15,16, 229.23,7,13, 230.16,21,2,10, 231.17,22,24,25,28, 232.38,41,42,4,6,8, 233.7,8,12,15, 234.37, 235.39,40,43,45,52 (2 v.), 236.63,65,69, 237.14,17,19,24, 238.29,31,34 (2 v.),46, 239.13,18,19,22, 240.24,25,26,27,29,30,31,33,38,40,41,42,44, 241.51,55,57, 242.8,12,18,27,28, 243.35,38,44, 244.5,7,12,14, 245.20,24,26,32,43, 246.44,50,52,54,58,66, 247.6,7,19, 248.23,30,32,36,41, 249.5,6,16, 250.10,11, 251.5,6,11,19,22, 252.24,25,33,38,40,41, 253.46,47 (2 v.),54,68, 254.72,76,81 (2 v.),6,8, 255.9,20,21,28 (2 v.),31, 256.35,39,41,5, 257.10,12,15,19 (2 v.),20,23,25, 258.14, 259.23,24 (2 v.),25 (2 v.),31,32,38 (2 v.),39, 260.8,11,12,17,18,20, 261.30,33,35,43,45,47,48, 262.49,2,7 (2 v.),8,12, 263.9,10,11 (2 v.),12,13, 264.6,10, 265.15,17,2,6,11, 266.14,17,19,20,24,28, 267.41,42,47,54,55, 268.56,4,5, 270.10,14,16,26, 271.35,6,10, 272.19,26,36,42, 273.47,48,50,52,56,67, 274.81,85 (2 v.),88, 275.96,97 (2 v.),3,7,19, 276.21,26,31,40, 277.4,6,8, 278.26,32,37,38 (2 v.),39, 279.48,59,62,67, 280.82,88,89, 281.94,95,96,4 (2 v.),5,7, 282.17,24,31,35, 283.41,45,50,55,59,61,65,67,68,69, 284.72,76,2,3,5,6, 285.6 (2 v., c. 167), 286.8,13,14,17,23,25,28, 287.31,38,41,42,46, 288.11 (2 v.),3,4,5, 289.6,9,13,20 (2 v.),21,23,28, 290.33,40,41,42,45,46,48,50, 291.58,71, 292.79,83,86, 293.12,18,20,23,30 (2 v.), 294.33,34,37,4,5,13, 295.20,21,26,28,35, 296.37,7,12, 297.16,19,21 (2 v.),23,24,26,30,36, 298.41,44,48,49,51,54 (2 v.),55,56,57, 299.59,62,10,15, 300.21,28,7,8, 301.10,12,13,21,23,24,25,27, 302.36,37,53,54,55, 303.7,14,19,21,22, 304.23,24,27, 307.17,19 (2 v.),22,24,25, 308.28,1,4, 309.27,28, 310.46,52,55,56,4,5,8, 311.16,11, 312.1,3,4,5,11, 313.17,21,23,25,26,1 (2 v.),3,4,6, 314.11,12 (c. 182),11,16,17,18 (c. 183), 315.21,28,34,35, 316.4,13, 317.36,40, 318.1,8,12, 319.34,5, 320.7,17,18,23,24,26, 321.34,41,43,48 (2 v.),51,52, 322.53,56,58,60 (2 v.),1,8,11, 323.1,2,6,7,8,12, 324.18,2,7,8,10, 326.41,42,44, 327.45,52,55,59, 328.7 (c. 191),2,5 (2 v.),6,9 (2 v.),10 (2 v., c. 192), 329.11,20,2,8, 330.10,11, 331.36,37,40,42,46, 332.10,12,13,16 (2 v.),18,21,29 (2 v.), 333.35,40,42,45,48,55, 334.4,5,6,16 (c. 195),1 (2 v.),4,5 (c. 196), 335.10,14 (c. 196),1, 336.21 (2 v.),24,25,33, 337.46,3, 338.23,25,33, 339.6, 340.22,26,30,32,36,41, 341.54,59, 342.69,4,14, 343.8,9,12(2 v.),23, 344.11, 345.23,26,27,31,34,35, 345.36, 346.41,42,2,6,8,12,13, 347.16,20,1,3,5,9, 348.3,6,11(2 v.),22, 349.8,9,10,16,19,25, 350.33 (2 v.), 351.5,7,8 (2 v.),16 (c. 208),4,5 (c. 209), 352.32, 353.34,7,9 (2 v.), 354.2,6,10,11 (2 v.),12, 355.18,21,27, 356.4,9,11,21,24, 357.29,8,9,12,15, 358.2,7, 359.13 (c. 214),12, 360.18, 361.11,13, 362.20,30, 363.49, 364.12, 365.13,16 (c. 219),13,15 (c. 220), 366.17,18 (c. 220),3, 367.23,6,8, 368.22 (2 v.),4 (c. 223),1 (c. 224), 369.12,17,18, 370.3,5,14,15,16, 371.15,19,1,2, 372.9,17,24,25,26, 373.5,9, 374.1,7 (c. 229),5,6 (c. 230), 374.2(c. 230), 375.7,15 (c. 230),2,5,12 (c. 231), 376.23,25 (2 v.),29,35, 377.1,2,9, 378.22,35, 379.36, 380.12 (2 v.),14,16,17,33, 381.42,1,10,11, 382.1,5,7, 383.6,10,12,15,17, 384.25, 386.4,5,7,13,20, 387.27,29,33,3, 388.1,6, 389.15 (2 v.),18,22,27,29 (2 v.),36 (2 v.), 390.44,47, 391.6,10,18,19, 392.23,27,33,3,6, 393.11,18,22,24,25, 394.33,46,53, 395.56,62, 396.17,3,5,6, 397.10 (2 v.),13 (c. 245),1,7,12 (c. 246), 398.15,2,3,12, 399.16 (2 v.),21,2,7,10, 400.3, 401.15, 402.4,10 (c. 250), 403.20,22,3, 404.11, 405.22,23,24,27, 406.4,5 (2 v.),7,12,15,16 (2 v.),1,3, 407.4,8,10,11 (2 v.),12,13 (c. 256),2,7,8,9 (c. 257), 408.1,5,10,13,14,15,16 (c. 258), 409.8,16,23, 410.30,32,7 (2 v.),8, 411.14 (c. 261),2,11,13,16 (c. 262), 412.24,28,32, 413.10,13 (c. 263),2,4,7,8 (c. 264), 414.11,19, 415.29, 416.1, 417.9, 418.2,12,17,18,19,20, 419.5,14,16,22, 420.3,10, 421.11,13,16, 423.26,28,29,31, 424.13,16 (c. 272),12,14 (c. 273), 425.32,1, 427.38,6, 428.7,21,24,29,30, 429.13, 430.9,12, 431.14,23,24, 432.38 (2 v.),3,6, 433.19,20,21,2, 434.27, 435.37,11, 436.23,25,26,27, 437.12,15,20 (2 v.),21,24, 438.9, 439.18,20,5,8,10, 440.17,18,20, 441.3,4,9,12,17,20,22, 442.26,33, 443.15 (c. 286),2, 443.13 (c. 287), 444.17,24,32,34, 445.1,2,6,8,11 (2 v.), 446.4,10 (c. 289),1 (c. 290), 447.11,19,20 (2 v.),22, 448.14,15,1,7 (c. 292), 449.16,17 (2 v.),20 (2 v.),3,11 (c. 293), 450.12,13,3 (2 v.), 451.8,10,14 (c. 294),2,10 (c. 295), 452.3,7,8,14,15,17,21,22,23, 453.27,30,2,3,4 (2 v.),10, 454.16,20,26,30,32,35 (2 v.),36, 455.39,1,3,6,8,12, 456.28,41,43, 457.6,13, 458.22,25,26,27 (2 v.),28,3, 459.12,15,16,28, 460.35,40,41,1,6,7,8,9, 461.2,5,10 (2 v.),11,12, 462.6,7,10,13,15,20, 463.28,29,32,33,35,38,40 (2 v.),44,46,48, 465.24,25,31 (2 v.),36, 466.42,3,4 (c. 305),5 (2 v., c. 306), 467.9,10,1,5,7,8 (c. 307), 468.11,13 (2 v.),16,22, 469.9,10,11 (2 v.),14,21,22 (2 v.), 470.7 (2 v.),8,14,15,22, 471.7,12,24, 472.27 (2 v.),1,3,12,14,15,19, 473.21,27,5,6,10,13, 474.20,22 (2 v.),26, 475.4,11, 476.3,6 (c. 316), 477.8,11 (c. 316),3,6,7,8,12,16 (2 v., c. 317), 478.19,29,30,2,6,7, 479.3, 480.5,21,23,27, 481.1,5,15, 482.28,37,3,4 (2 v.),5 (2 v.),7, 483.8,9,14,17,24, 484.4,10,11,16,17,25(2 v.), 485.30,32,35,37,39, 486.16,21, 487.7,13 (2 v.),15, 488.2,8,12,19, 489.10,11 (2 v.),16,17,19,21, 493.28, 494.16,24, 495.34,1,2,5, 496.14,20,24 (2 v.),25,36, 497.4,6,12,21, 498.34,1, 499.13 (2 v.),19,20,3, 500.1,5,23,25 (2 v.),3, 501.4,5,9,10,13,14,20,23,24, 502.7,8,9,15,16,17 (2 v.),4,8 (2 v., c. 337), 503.11,12,14,16 (2 v.),17,19,23,25,27,31, 504.2,4,6,7 (c. 338 y 339), 505.13,14,15 (2 v.),16, 506.4,5,7,11 (2 v., c. 340),3,4,12 (c. 341), 507.19,26, 508.3 (3 v.),5 (2 v.), 509.15 (2 v.),16 (c. 342),2,9,16,18 (c. 343), 510.3,7 (2 v.),11,14,15,17,1 (c. 345), 511.3,4,6,13,14,23 (2 v.), 512.7,13,15,17 (2 v.),21, 513.33,34,4,5,6, 514.21,22, 515.7, 516.4,13 (c. 349),3, 517.11(c. 350),4,5,7, 518.13, 519.1,12(c. 353), 520.20,3,6, 521.10,11,17,18,22,25, 522.3,4,5,8 (c. 355),1,2,4 (c. 356), 523.11,16, 524.29, 525.11, 526.16,3,5,10, 527.16,24,26,32, 528.40,41,46,49,1, 529.4,11,14 (c. 360),2,4 (c. 381), 530.6,7,22,23,24,1, 531.3,15,22, 532.12, 533.9 (c. 364),1,3,12 (c. 365), 534.13,22 (3 v.), 535.14,19, 536.5,12,15,19,23,26, 537.29,35,5, 538.13,14 (c. 368),1,8, 539.28,1,12, 540.18,20,1,4,5,6,9,10,12, 541.19,27,29,35,37,40, 542.3,11 (2 v.),12,17, 543.10,13 (2 v.),15,5 (2 v., c. 374), 544.10 (c. 374),11 (c. 375), 545.6, 546.3,4,7,15,16,18, 547.32,1, 548.25,26, 549.35,4,11,12,13, 550.18,19,24,28,34,40, 551.10 (2 v.), 552.21,2 (2 v.),9, 553.14 (c. 381),6,8,13 (c. 382), 554.25,30,34,37, 555.3,13, 556.27,30,33,4,5,9, 557.19,14 (c. 385), 558.18,21,4,7,11,14, 559.19,20,26,1,5,10, 560.14,18,33,35, 561.2,9,17,18, 562.26,35,43, 563.1 (2 v.),2,4,8,11, 564.31,34, 565.7, 566.20,21,24,27,33,1, 567.11,25,30, 569.7,8,25,27, 570.36,1,4,6,7,8,10,11, 571.17,20 (2 v.),21,22,1,5,7, 572.13,26,31 (2 v.), 573.34 (2 v.),39,15, 574.5, 575.24,32, 576.34,14, 577.37,42, 578.70, 579.71,85,92(2 v.), 580.1,7,11, 581.20,22,23,26, 582.1,2 (2 v.),3(2 v.),4,8,9 (c. 400), 583.13,20,23, 584.28,31,32,33,34 (2 v.),38(2 v.), 585.1,3,10,17,20, 586.31,36,38,1 (2 v.),3,8, 587.10 (2 v.),15,22,26,1 (2 v.), 588.9,15,28, 589.40,7, 590.14, 591.1,3,6, 592.29,37,38,47, 593.1,7,12,15,16 (2 v.),22, 594.1 (2 v.),4,11(2 v.),16,17, 595.30,4, 596.27,28, 597.8,24, 598.39,51, 599.1,3,4,15,22, 600.1,4,6,8,14,15,21, 601.27,38,1,6, 602.8,12,14,17,27, 603.3,5,7,13,18,19 (2 v.), 604.21,32,1,2, 605.7,8,9,19, 606.36,37,40,47,49, 607.65,67,68,5, 608.11,23 (2 v.),25,26,31,37, 609.40,43,44,45,48,1 (2 v.),3,4, 610.17,29,32,37, 612.26, 613,45,6,7,8,11,12,15,16,22, 614.1,11,19, 615.21,23,27,29,32,34,37,1, 616.6,15,26, 617.1,13,17,18,23, 618.24,25,28,36,39, 619.52 (2 v.),54,55,57,68,1, 620.7,15,17 (2 v.),23,25 (2 v.), 621.45, 622.1,5,11,20, 623.23,26 (2 v.),27,31, 624.9,12,24, 625.30 (2 v.),39,40,42,43,1,3,4,5,6, 626.12,19 (2 v.), 20,21,24,25,26,27,29,30,35, 627.12(2 v.), 628.37,40, 629.1,7,8, 630.9,21, 631.6,7,17, 632.27,30,4,8 (2 v.),9, 633.16,20,1,6, 634.26, 635.4,8,10,14, 636.20,21 (2 v.),22,31,32, 638.19 (2 v.), 639.16,5,12, 640.8,13,1,4, 641.20,22,23, 642.29,30 (2 v.),1,3,14,19, 643.29,30,32,33 (2 v.),34,38,43, 644.53,59,68, 645.71(2 v.),76,84,85, 646.17,18,19, 647.27,28,36,37, 648.1,6,7,8,10 (2 v.),17,21, 649.1,7,8,17.24, 650.30,32,1 (2 v.),6,9,12,16, 651.19,22 (2 v.),24,1 (2 v.), 652.15,16 (c. 444),3,4,6,11,18, 653.27,32,34,1 (2 v.),2 654.5,8 (2 v.),12,16 (2 v.),24,27,30, 655.4,11,13,15,18,20, 656.41, 657.1,2,8,15,21, 658.34,39,44,47, 659.9,10,12,31, 660.37,38,3,4,6,9, 661.8,15,18,23,25,26,29, 662.4,8,10,19, 663.31,32,34,36,38,2 (2 v.),4, 664.25,29,34, 665.26,28, 666.34 (2 v.),46,49,6, 667.8,23,24,5, 668.16,17,24, 669.15,22,1,3,4, 670.14,20 (2 v.),28, 671.3,5,18, 672.25,30,38,43,47,51,52, 673.60,63,1,5,7, 674.18,2,3,9,15,17, 675.29,30,32,37 (2 v.),40,47,48, 676.3,5,13,19,25, 677.26,28,29 (2 v.),36,2,3,4,11,16, 678.22,23,24,27,1,3,7,14, 679.26,1,4,5, 680.17,19,21,24,25,34,39, 681.10,14,15,16,21,23 (2 v.), 682.4,6,17,18,24,26, 683.33,37,40,7,9, 684.20,13,18,23,25, 685.29,30,37,1,2,4,7 (2 v.), 686.15,19,33, 687.36,44,45,46,54,55,56, 688.6,9,10,14, 689.21,22,11,13,14,16,17, 690.22,29,31,32,34,37,38,39 (2 v.),40, 691.1,9,17,23,26,27, 692.30,40,42 (2 v.),3,5, 693.9 (2 v.),15,16,17,21,25,28, 694.34 (2 v.),1,3,6,7,9 (2 v.),10,13,15, 695.17,20,25,27,28,3,4, 696.22, 697.6,7,10,12,1 (2 v.),3,5 (c. 478), 698.8,27,28,29, 699.2,19, 700.25,26,27,34,36,37,39,43,45,48, 701.1,6, 702.28, 703.38,1,6 (2 v.),14,20, 704.23,30,38,1, 705.12,17,18,23, 706.30,31,32,33,1 (2 v.),4, 707.31,3, 708.16, 709.32,1,4 (2 v.),8,12,13,14, 710.5,6,24, 711.2,8 (c. 487),2 (c. 488), 712.12,19,22,25,29, 713.10,16, 714.24,31,38,44,47, 715.59,1,6, 716.14 (c. 490),2,11, 717.17,18,21,22,25,29,30,1,2, 718.4,11,13,14,1,3, 719.6,18,20,21,26 (2 v.), 720.36,48,2, 721.4, 722.34,5, 723.20,1,6,13, 724.21,1,5,6,12, 725,16,19, 726.14,19,3,4,5 (2 v.),6,8,23, 727.14,15,18,20 (2 v.),21 (2 v.),23,29,34,35, 728.41,45,52,56, 729.66 (2 v.),8, 730.17,19,20,1,4,6, 731.6,7,8, 732.15,22,23,29,34, 733.4,5,6 (2 v.),7,8,10,15,16,17 (2 v.), 734.24,26,6, 735.19,3, 736.18,21,23,25, 737.28,31,37,40,43, 738.3,21, 739.35 (2 v.),36 (2 v.), 740.14, 741.23,24,25 (2 v.),40, 742.47,54 (2 v.),55,1,5, 743.14,20, 744.14,15,38, 746.7,12,24, 747.34,35,40,42,47, 748.53,57 (2 v.),74, 749.76,81,83,84,85,3,12, 750.16,23,28,39, 751.3,10,12,14,15,21, 752.6,17 (2 v.), 753.34,37,40,42, 754.45,1,6,7,10,18,19,20, 755.36, 756.3,6,7,17, 757.8,12, 758.18,5,9, 759.16,23,1,2, 760.17,21,29,31, 761.37,49,55(2 v.), 762.16,17,21,22,23, 763.2,11,15,23, 764.1,6,12,14, 765.24,9,11,12, 766.19,27,28 (2 v.), 767.38,44, 768.10,13,24,27, 769.3,15,16 (c. 524),1,4 (c. 525), 770.10,30, 771.37,38,40,43,1,5,10, 772.23,25, 773.42,44,47,5,12,14, 774.16,30,36, 775.7,18,21, 776.7 (2 v.),8,9,23, 777.1 (c. 530 y 531), 778.6,7,12,14,16,24 (2 v.), 779.1 (2 v.),17,20, 780.24,26,29,1, 781.10,11,19,22, 782.30,32 (2 v.),35,1, 784.38,2,8, 785.15,16,30,31, 786.32,33,34,36,39,41,45, 787.8,9,12,23, 788.31,35,36,38, 789.13,18,20, 790.12,14,26,27,28 (2 v.), 791.37,38,40,43,1,4,6,9,10 (2 v.),11, 792.17,20,23, 793.7,15 (c. 540),5, 797.1,2,5,18,25,27,29, 798.1,4,9, 799.3,5,10,18 (2 v.),19 (c. 544),2 (c. 545), 800.5 ("forõ as azes dos mouros vijte - ena - meos auja era de mil et quinẽtos caualeyros" ),7,9,18 (2 v.),23,27,28,33,35, 801.50, 802.22,23,26,34,45,46,47,48, 803.55,56,57,58,61,62,66,67,70 (2 v.),72,73,74,81 (2 v.),83, 804.90,92,97,101 (2 v.),104,114,117,124, 805.129,130,131,132,135,139,142,143,3,6, 806.16 (c. 547),5,12,14,15,17,23(c. 548), 807.26,27,31,43,46,47,50,52, 808.58,61,67,73 (2 v.),75,79,81 (2 v.),82,83 (2 v.),86,87, 809.101,102,113,119, 810.124,126,127,134,136, 140,147,150, 811.157,158,161,163,184, 812.186, 190,193,195,196, 813.217,223,225,226,227,230,234,238, 814.247,248,263,6,8, 815.9,11,15,21,27, 816.40,42,45,46,47,52,53,55,62,68,69 (2 v.), 817.79,80,81,82,83,85, 818.31, 819.38,39,40 (2 v.),45,49,52,1,3, 820.13,14,17,20 (2 v.),1,7, 821.5 (2 v., c. 553),1,2 (c. 554), 822.1,12 (c. 555),6,10,11 (c. 556), 823.13,22,23 (2 v.),40,41,43, 824.72, 825.77,82,84 (2 v.),85,1,4 (2 v.),5,10,15,18, 826.30,4,5,7,13, 827.2 (2 v.),3,5,16,19,21,23, 828.28 (2 v.),31,32,33,41,47, 829.5,10,14, 830.23,4,7 (2 v.),13,14 (c. 562), 831.22,23,31,34,37,38,40,2,3, 832.12 (2 v., c. 563),13,18 (2 v.),20 (c. 564), 833.2,5, 834.27,33,35,38 (2 v.),41, 835.2,7 (2 v.),8,12,14 (c. 566),9 (c. 567), 836.15,17,19,20,25,30,7, 837.12,1,5,8 (2 v.),10 (c. 569), 838.2,3,6,12,13 (c. 570), 839.4,7,10,16,21,22,26, 840.34,3,12,17,18,19, 841.23,28,3,19, 842.23,26,33 (2 v.),34,40 (2 v.),41.4 (2 v.), 843.11,16 (2 v.),20,22 (2 v.),5,6, 844.9 (c. 575),8 (c. 576), 845.7,13,16 (c. 577), 846.4,10 (2 v.),12,15,23, 847.14,19,24,25, 848.9,12 (c. 580),1,3,5,14 (c. 581), 849.2,5,7,8,12,13 (c. 582),3,6 (c. 583), 850.4 (c. 584),5 (c. 585), 851.8,18 (c. 585),4,12 (c. 586), 852.19 (2 v.),21,24,25,33,39, 853.53,61,67,71,76, 854.5,14,20,23, 855.2,5,8 (2 v., c. 588), 856.3,5,10,11 (2 v., c. 590),1 (c. 591), 857.12,16,21,24,25,29 (2 v.), 858.34,3,9 (c. 592),1 (c. 593), 859.17,6,7,10,13(c. 594), 860.18,19,4,5 (c. 595), 861.1,3,13 (c. 597),4 (c. 598), 862.10 (c. 598),3,10,13,18 (2 v.),22 (c. 599), 863.30,36 (2 v.),1,2,5,11, 864.13,24,27,28, 865.6 (c. 601),5,7,10 (c. 602), 866.8,9,11,15 (c. 604), 867.1 (c. 605), 868.16,3 (c. 607), 869.1,2 (2 v.),4,6,7,9,10 (c. 609), 870.34,36,38,40,43,45,47, 871.4,15,16,19,20, 872.41,42,43 (2 v.),49 (2 v.), 873.10,13,15,18 (2 v.), 874.13 (c. 612),6,11,14,15 (2 v., c. 613), 875.22 (3 v.),26,4 (2 v.),6,9,13,17, 876.26,29,31,32,36,44,45, 877.52,2,4,8,12,13,15, 878.23,1,6,15,19 (2 v., c. 616), 879.30,31,2,3 (c. 617),4,7 (c. 618), 880.13,15,16,8 (c. 619),4 (c. 620), 881.7,10 (c. 620),4,6,9,10 (2 v., c. 621),2 (c. 622), 882.7 (c. 622),1,3,5 (c. 623),1,5 (c. 624), 883.11,13(c. 624),3,11 (c. 625), 884.1,4,9,15,16 (c. 626),3 (c. 627), 885.13,15 (c. 627),1,3,7,10,12,15,17 (c. 628), 886.2,7,11 (c. 629),5 (c. 630), 887.6,11,16,21,23,29, 888.41 (2 v.),45 (2 v.),47,48,49,50 (2 v.),6,7, 889.12,15,20,29,33 (2 v.),34,35, 890.1,7,9,10 (3 v.),12 (2 v., c. 632),6,9 (c. 633), 891.17,20,23,29,39 (2 v.), 892.45,46,49,53,63,64 (2 v.),65,68,70, 893.75,77,2,5,8,9 (2 v.),10,11,14,15,16,18, 894.25,31,33,34,35,37,38,39 (3 v.),40,42,51,54, 895.58,61,4,5,8,10,13,15,16,18,22, 896.2,10 (2 v.),14,20,21, 891.36,37,38,41,44,46,47,48 (2 v.), 899.16,17 (2 v.),38, 900.6,15 (2 v.),16,19, 901.21,32,34,36,44, 902.51,53,54,75, 903.95,97,100, o que ' el que' 21.3, 26.29, 77.25, 115.110, 147.28, 138.27, 162.14, 186.95, 208.22, 212.9, 260.9, 261.46, 268.3, 277.10, 365.3, 397.5, 431.8, 461.14, 570.3, 611.13 (cfr. 611.14,16 "A. Uermudes que pobrou Osma... M. Fern. que pobrou P." ), 614.13, 617.14, 637.55, 655.14, 710.8, 802.20,37, 804.107, 824.73, 833.23, 874.12 (c. 613), 899.35, 903.94,98, cfr. 681.19 "dõ G. que morreu en L.", 688.3 "dõ A. que gaanou T.", o que ' lo que' 5.11, 12.24, 20.17, 23.7, 28.42, 36.21, 37.43, 38.9, 41.58,63, 44.27,38, 46.86,90,96, 58.9,16, 59.30, 61.25, 67.9, 77.25, 79.6, 84.40, 89.5,6, 90.27, 91.25, 92.52, 93.30 (2 v.), 98.30,32, 99.57, 101.23,40, 103.87, 105.12, 106.48, 108.88,90, 113.69, 114.94, 116.151, 120.11, 128.71, 135.23, 136.14, 139.24, 141.23, 145.5, 147.25, 148.32,34,54, 150.13, 151.36, 152.58, 169.56, 179.100, 186.91, 187.5, 188.83, 190.22,27, 192.20,27, 195.16, 201.57, 204.27, 213.22, 220.7, 223.18, 227.21, 230.22, 231.15, 236.76, 237.8, 238.44, 239.11,14, 242.18, 243.33, 245.23, 246.53, 247.15, 254.78, 255.13, 256.7, 261.46, 269.3 (c. 160), 275.4, 276.31, 277.5, 279.67, 280.86, 281.104, 283.62,67, 286.16,20,29, 288.16, 296.10, 308.39, 310.47, 314.5, 317.20, 319.23, 320.12,18,20,27, 327.49, 330.23, 333.42, 336.30,40, 338.25,28, 340.21, 341.50, 344.8, 348.6,18, 351.17, 354.9, 355.16,34, 358.21, 359.9, 362.26, 364.11 (c. 219), 367.13, 368.18, 373.8, 377.40,42,45, 378.13, 379.3, 380.34, 381.40, 382.19,9, 386.17, 387.25, 391.14 (c. 241),11,18,19, 392.28, 394.51, 398.20, 405.9, 408.12 (c. 258), 409.24, 410.27,29, 415.11,12, 417.27,14, 420.29, 425.23,28, 429.19,23, 431.22, 435.5, 437.31,32 (2 v.), 442.23, 451.13,14 (c. 295), 456.34, 457.46,8, 460.38, 462.21, 464.52, 468.3, 469.20, 482.27, 490.4, 493.39, 496.19,35, 498.31, 499.6, 500.17 (2 v.), 503.20, 512.20, 516.16, 520.17, 523.19, 525.6, 526.12, 528.47, 537.7,9,11, 539.23, 540.10, 542.7 (2 v.),8, 545.19,7, 546.7,22,23, 549.12, 550.32, 551.10,11,17, 553.15 (c. 381), 554.26, 555.14, 556.27, 558.3, 559.23, 560.29, 563.3, 573.41,12, 574.24,30, 575.18,20, 580.14, 585.8, 586.27,35,5, 588.10,22, 589.35, 595.4, 602.22,31, 604.32 607.64, 608.28, 609.3, 610.18, 618.43, 621.38, 622.16, 625.35, 626.22, 627.2,13, 629.4, 631.13, 633.18, 634.13, 638.15,2, 639.13 (c. 435), 645.88, 646.6,9,15, 647.23, 650.29,6, 652.12, 653.22, 659.18,23, 661.4, 663.37, 667.3, 668.15,31,4, 683.16, 686.12,13,30, 693.25, 696.2, 701.8, 702.27, 705.26,28, 708.22,28, 710.23 711.14, 713.12, 720.34, 721.28, 722.32, 744.11, 753.43, 761.40, 763.3, 765.9,10, 775.14, 778.15, 781.25, 785.27, 793.12 (c. 541), 810.130, 812.191,211, 819.35, 821.7 (c. 553),3 (c. 554), 823.29,31, 824.50,55,58,64, 831.40, 838.7, 840.8, 842.6, 845.22, 853.58,69, 863.7, 869.15 872.37, 875.25,13, 876.18, 877.48, 883.6, 884.8, 886.18, 891.36, 903.95, cfr. daquelo que 554.27, ao que 117.11, 128.72, 380.27, 487.17, 488.21, 496.37, 507.27, 548.28, 616.7, 624.16, 625.35, cõno que 351.15, 419.22, 521.8, cono que 579.86, lo que 184.41, el que 458.9, no que 315.26, 596.4, ẽno que 357.30, 385.5, 468.4, eno que 416.17, 523.17, 551.9, 554.31, polo que 460.40, 539.13, 567.24, 603.34, 717.34, 782.26, 785.14, 789.5, 802.53, 876.18, etc., porlo que 516.6 (c. 349), 636.39, 835.17, 891.26, porllo que 640.16, etc., por o que 616.16, os que 8.40, 14.21, 17.18, 18.20,22, 21.42, 23.9 (c. 17), 32.24, 35.21, 37.45, 40.39, 66.22 (2 v.), 68.4, 69.19, 90.17, 94.55, 95.65, 102.49,52, 111.8, 113.52 (3 v.),53, 187.15,17, 207.10,20, 234.26, 236.62, 253.59, 302.50, 309.17, 313.24, 332.8,18, 343.14, 346.42, 362.35, 392.28, 411.17, 414.5, 415.6, 417.25, 425.26, 427.37,1,6, 432.32, 445.8, 455.20, 456.25, 471.9, 474.16, 486.29, 488.5, 492.12, 498.4, 504.36, 506.7 (c. 341), 511.21, 513.3, 526.17, 528.43, 529.11, 531.18,20, 534.17, 535.1,8, 536.16,20,22, 545.18,20, 548.9, 549.34, 551.43,6, 555.23, 556.28,30,31, 568.48, 569.4, 570.33, 579.78 (2 v.), 582.31, 592.46, 617.32, 625.46, 626.10, 635.17, 662.27, 666.45, 672.28, 685.5, 704.29, 707.23, 734.25, 746.4, 750.27, 783.18, 784.34,6, 797.19, 801.44 (2 v.), 802.26, 805.139, 815.38, 820.20, 823.36, 824.63,74, 827.15, 832.15, 836.13, 837.17, 839.23, 846.14, 847.21, 848.5, 851.17,15 (c. 586), 853.65, 858.5 (c. 593), 861.6 (c. 598), 865.9 (c. 602), 867.7 (c. 608), 869.18, 871.9, 874.8 (c. 613), 875.26, 881.8 (c. 620), 884.14,15 (c. 626), 894.34, cfr. 554.23 "os mouros mays onrrados da uila ante que el iurara", aos que 66.10, 67.22, 176.11, 323.14, 340.19, 362.35, 376.22, 415.19, 436.17, 494.3, 523.6,17, 534.17, 547.26, 549.8, 610.19, 612.27, 759.19, 780.24, 804.100,101, 861.7 (c. 597), 884.10,11, conos que 533.8 (c. 365), 864.23, cõnos que 682.9, enos que 790.24, pellos que / polos que 116.150, 339.5, todollos que 73.11, todolos que 129.97, 238.32, 246.45, todoslos que 241.50, 244.8, as que 19.5 (c. 14), 884.7, este que 52.9, 136.16, 184.47, 197.63, 278.29, estes que 18.33, 59.31, 137.40 esto que 110.37, 134.46, 153.3, 161.3, 181.36, 189.53, 190.11, 192.9, 200.22, 352.25,28, 356.22, 388.10 (c. 239), 389.23, 420.9, 492.11, 532.15, 834.29, 895.2, 900.1, isto que 92.38, esta que 128.70, 186.84, esse que 804.106, cfr. 133.43 "se uos esso conprides que me uos dizedes", 22.11 "esso meesmo que", aquel que 108.95,98, 137.44, 165.34,35,40,48, 180.22, 196.29, 213.32, 272.33, 299.12, 488.15, 602.30, 689.8, 804.105, 808.85, 825.10, 872.34, 887.11, aquell que 299.3, aqueles que 103.82, 537.33, aquelles que 29.10, 69.21, 76.17, 174.53, 189.58, 205.49, 234.37, 235.43, 237.12, 238.27, 239.6, 243.39,44, 249.13, 250.12, 283.48, 340.19, 390.45, 440.11, 462.9, 481.3, 486.13, 490.7, 734.31, 864.32, 871.27, 883.12 (c. 624), aquela que 214.45, aquella que 3.8, 276.24, 450.14, aquellas que 192.18, 297.27, aquelo que 128.62, 150.16, 170.79, 177.42, 325.10, 335.8, 548.27, 702.30, 761.51, 857.12, cfr. 822.11 (c. 555) "a aquelo meesmo se paraua que el rey enos feytos", aquello que 154.13, 183.24, 192.11, 225.10, 226.15, 231.29, 239.13, 271.32, 274.71, 357.25, 385.21, 823.38, aquilo que 455.19, 809.111, aquillo que 82.17, 101.18, 282.27, 478.23,26, 575.31, 841.21, destes que 39.9, desto que 134.45, 225.9, 326.43, 404.19, desses que 199.93, daquel que 188.34, 614.12, daquelles que 18.23, 50.14, 55.11, 64.13, 79.24, 215.70, 220.45, 247.17, 403.21, daquella que 325.18, daquelas que 94.61, daquelo que 203.19, 204.30, 553.10, daquilo que 6.30, 337.42, este outro que 208.11, os outros que 8.40, 36.12, 40.28, todollos outros que 94.41, outros que 265.5, 273.55, 416.15, hũu que 35.11, aquelles poucos que 32.20, hũus poucos que 30.17, nẽgũu que 282.40, al que 71.12 " - contar", 84.37, 91.24, 257.9 "do - era mester", a que ' al cual, al que, a los que, a quien' 6.36,40, 10.1, 12.32, 18.9,16, 19.3 (c. 14), 20.24,27, 27.9, 28.27, 33.11, 37.55, 46.83, 52.7 "castellos - nõ pom nume", 54.21, 65.7 (c. 43), 69.26, 70.9, 75.9 (c. 52), 76.11 (c. 52),3, 77.28,29,30 (2 v.),31,33,35, 78.10, 88.7, 90.22, 91.14 "Deus - temẽ todallas cousas", 96.12, 101.17, 116.156, 117.7,14 (2 v.), 118.8, 120.23,27,28, 128.60, 148.38, 158.24, 172.16, 186.94, 191.29, 192.14, 206.5 (2 v.),13 (2 v.), 210.6, 215.75, 216.4, 217.16, 221.5, 222.15, 226.8 (c. 136), 231.15,17, 233.2, 234.24, 237.19, 238.28, 246.67, 247.4,16, 249.8,13, 250.20, 251.16, 252.41, 254.72, 257.20, 261.42, 263.21, 265.21,4,8, 266.34, 278.30,32,43, 279.52,55,56,62, 280.78,82, 281.98, 287.39, 291.53, 293.11, 294.12, 295.14,16, 297.13,20, 298.58, 299.5,10, 303.10, 304.28,32, 308.36,38, 309.24, 312.5, 314.7, 315.33, 316.50, 357.15, 362.40, 364.6 (c. 218), 370.9, 392.34, 397.6, 398.2, 400.3, 411.11,13 (c. 261), 414.24, 418.23, 419.5, 423.4, 425.4, 432.36, 438.7, 443.11 (c. 287), 445.13, 453.12, 455.22, 457.4, 463.32, 466.10, 468.20, 469.18, 472.3, 473.6, 476.8, 478.31, 479.11, 480.20,22, 481.14, 483.26, 488.16,19, 489.13, 491.14, 493.28, 500.1, 501.11,16, 502.16,3, 515.4, 527.27, 537.34, 542.17, 546.10, 548.22, 552.23, 560.30,31, 563.17, 567.26, 568.45, 571.14, 583.16, 602.11, 606.54 "uosso yrmão - Deus perdoe", 616.23, 620.20, 621.44,46, 623.39, 627.1, 649.5, 674.23, 675.59, 682.6, 683.14, 689.3, 690.19,25,32,33,35, 691.8, 692.33, 693.15,16, 695.28, 702.34, 703.9, 712.13,16,23, 717.18, 727.23, 756.8, 758.5, 760.24, 764.6, 765.24, 770.19, 771.39, 772.22,35, 776.4, 790.26, 797.15, 800.6, 802.42 " Alcala aa - agora chamã", 803.77,80, 804.92, 806.19, 807.51, 808.66, 809.122, 814.251, 818.26,27,28, 820.4, 823.29, 828.27,32, 833.20, 837.7, 841.5, 844.14 (c. 575), 848.8 (c. 580), 878.4, 882.11, 887.30. A veces sin a: 99.6 "logar que diziã", 250.21 "mouro que diziã", 263.19, 270.6,11, 325.14, 329.16, 334.12, 364.14,11 (c. 219), 405.7, 453.25,12, 454.25, 462.27 "San Pero que fezo capiscol", 470.8, 485.33,8, 490.5, 494.10, 604.35, 676.62, 681.15, 725.9, 792.22, 804.113, 836.6, etc.; cõ que 5.13 (" - casasẽ" ),14, 16.8 (c. 10) "a Deus - el seia", 63.9 "ajuda - fosse", 120.25, 125.7, 168.50 "mjña moller - sija casado", 172.8,18 "aquel foy o - lidou o conde", 199.92, 203.20, 231.25, 276.35, 281.96, 324.7, 352.17, 394.52, 400.20, 419.15, 461.4, 471.24, 492.7, 494.26, 550.30, 562.29, 608.14, 642.33, 644.62, 688.7, 712.10, 714.39, 720.45, 828.43, 830.16 (c. 562), 831.29, 832.5 (c. 564), con que 57.59, 113.48, 119.2, 231.23, 276.36 (2 v.),37, 281.97, 295.15,35, 320.10, 415.27, 471.14, 481.7, 484.8, 508.38, 509.17, 531.4, 559.17, 619.60, 620.22, 625.6, 627.36, 637.47, 672.42, 801.6, 803.77, 812.213, 858.7 (c. 592), 871.19, cfr. 59.13 "nos da que os vençamos", de que 16.3 (c. 11) "dõ Rramiro - a estoria contou", 73.12, 101.27, 113.50, 131.32, 160.12, 165.45, 166.2 (c. 106), 168.43 "que ome sodes ou - lugar vijndes?", 172.19, 176.15, 199.8, 200.17,29, 203.4, 208.21, 225.3 (c. 135), 227.23, 228.5, 231.18, 234.19, 237.4,6, 242.21, 246.46, 259.32, 260.3,14, 262.10, 271.8, 286.19, 308.12,13, 309.14, 310.9, 317.26, 318.7, 321.44, 329.6, 343,15,16, 370.9, 431.17, 490.12, 509.13, 514.13, 572.26, 578.47, 585.5, 591.20, 594.7, 596.21, 609.44, 632.29, 635.13, 643.44, 646.5, 671.20, 689.3,14, 690.25, 691.21, 712.16, 717.22, 763.16, 790.17, 798.3, 799.3 (c. 544), 802.38, 807.55, 809.115, 821.4,5 (c. 554), 822.5 (c. 555), 826.26,28, 827.4, 829.15, 843.4, 847.19, 848.7 (c. 580), 856.4 (c. 591), 867.4 (c. 606), 871.4, 872.45,48, 876.22,24,40, 882.11, 884.6 (c. 627), 889.8 (2 v.), 891.31, 893.3, 896.12, 897.36, cfr. 159.14 "de sua tia dõna E. a mũia que dissemos ia", 538.7 "deste M. P. que uos dizemos", da que 628.39, 756.47, de la que 714.28, das que 51.8, 256.42, 643.38, 644.62, 649.11, 651.3, 654.19, 753.43, 755.42, do que 12.30, 14.8, 22.6, 32.21, 50.25, 52.10, 77.37, 84.32, 107.71, 108.97, 117.12, 129.91, 133.27, 145.8 "et - o enviaua desfiar que lle prazia", 149.70, 173.29,34, 186.80, 187.13, 191.47, 221.16, 223.20, 252.28, 253.53, 311.18, 312.5, 314.2, 322.11, 349.3, 357.27, 371.24, 379.28, 390.10, 412.31,6, 413.10 (c. 264), 421.15, 429.6, 431.8, 437.19, 487.12, 488.22, 491.14, 502.4 (c. 336), 507.18,25, 514.22, 521.27, 523.23, 527.23,33, 528.50, 543.8, 548.11, 553.6, 561.8, 568.43, 604.4, 609.45, 620.15, 626.29, 632.31, 644.51, 650.25, 663.35, 674.19, 716.1, 743.17, 754.14, 798.22, 802.50, 824.60, 835.10 (c. 566),1 (c. 567), 841.29, 842.39, 854.24, 856.16, 876.47, 877.48, dos que 19.39, 25.17, 77.25, 211.18, 248.24, 317.41, 324.19, 361.29, 363.50, 384.2, 396.1, 405.25, 528.42, 535.13, 541.26, 546.5, 605.9, 614.5, 630.21, 640.24, 641.13,22,27, 642.30, 644.60, 760.18, 802.33, 807.53, 809.112, 849.5 (c. 583), 850.1 (c. 584), 854.23, 856.13, 876.19, cfr. 413.15 "dos enpos que fora", en que 6.5, 7.9, 22.5, 27.3, 28.22, 33.21, 42.94, 49.54, 60.7, 84.30, 86.26, 89.11, 90.22, 92.51,52, 96.14, 102.51, 111.65, 114.97, 116.151,152, 119.15, 120.25, 127.31, 131.12,13 " - terra era ou - lugar", 140.9,10, 147.29, 153.16, 155.12, 156.17, 160.9, 167,9, 169.67, 170.98, 172.15, 173.43, 182.4, 183.7, 201.57, 218.14, 223.26, 227.20, 230.7, 244.16, 249.7, 261.42, 272.40, 275.4, 288.13, 289.10, 304.32, 307.16, 311.15, 314.18, 316.3, 318.10,14,16, 319.27,30, 327.49, 332.30, 337.52, 339.3,8, 343.24, 346.40, 347.25, 351.3, 357.28, 358.7, 363.2, 374.9, 387.32, 406.4,15,21, 414.18, 424.9, 425.22, 426.12, 428.22, 452.12, 466.10, 464.11, 470.14, 472.9, 474.3, 475.3 (c. 314), 481.7, 488.5, 490.18, 492.5, 493.25, 495.6,13, 507.20, 516.1,3, 518.14,6, 521.19, 523.25, 532.8,13, 533.6 (c. 364), 534.29, 537.10,12, 538.3, 541.23, 550.28, 557.3, 558.9, 575.29, 583.10,14, 584.43, 593.9, 598.41, 599.17, 604.23, 612.25,37, 613.8, 621.52, 622.16, 623.27, 628.30,32, 631.4, 636.22, 644.57, 653.21, 656.37, 657.20, 661.11, 662.30, 668.12, 675.36, 679.3,11, 680.23, 686.22, 689.15, 691.7, 692.8, 697.6 (c. 478), 698.9, 701.10, 724.18, 726.21, 731.16, 734.24, 740.6,11, 752.26, 760.20, 763.9, 764.32, 765.4, 778.25, 784.35, 800.20, 806.23, 811.180, 838.21, 839.24, 844.13 (c. 576), 848.11 (c. 581), 850.5 (c. 584), 854.8,9, 859.11 (c. 593), 860.16, 864.21, 872.32,50, 873.17, 879.3 (c. 617), 882.7 (c. 624), 887.18, 888.1, 893.6,13,14, 895.7, 896.12, 899.30, cfr. 162.3 "en aquela sazõ que esto conteçeu", 895.63 "en este estado que cha eu leixo", per que 27.16, 150.10 "algũa carreyra - o possamos sacar", 226.6, 358.4, 629.56, 657.22, por que 52.18 "aquel auer - se rremya", 131.32, 159.17, 167.17 (' por lo que, por eso'), 169.53, 177.52 "suas parauoas tã grandes - ouue a rresponder", 204.41, 228.12, 230.20, 270.15, sobre que 131.15 "et sobre - rrazõ", 836.20, 845.8, 873.5 (c. 612), 890.5 (c. 633), qualquer que 637.9, 638.11 (c. 434), 759.21. Como relat. ya en el IX: a. 816 "in villa que dicent Quinti" (CDGH p. 388); a. 870 "in nostra villa que presimus" (PMH Diplom. 3), etc. El sentido ' quien' está en toda la E. M. Cfr. F. Lopes Cr. João I "el Rey a que prouve muyto" (Leite T. Arc. 81.7).
____pron. interrogativo Como pron. interrogativo (o en frases interrogativas indirectas o exclamativas): 36.24 (2 v.), 44.38, 45.52, 50.15 "a - bom vergeu", 91.20 "preguntoulle quen era o que demãdaua", 113.53, 115.118, 123.19, 133.22 "disolli - vijnda era aquella", 136.22, 137.37, 139.24, 148.50, 168.43, 169.57, 177.37, 186.84 " - carta he esta?", 189.62, 190.4, 191.40, 192.18, 197.65, 201.54, 260.14, 261.27, 264.28, 273.63, 275.98, 294.8, 300.28, 333.39, 335.7, 338.18, 343.19, 356.18, 372.7,21, 376.35, 377.4, 391.12, 395.6, 396.11, 409.12, 418.7, 435.36, 456.25, 468.14, 470.19, 481.15, 488.14, 497.10, 503.21, 510.3, 512.19, 518.19, 519.11 (c. 353), 531.7, 532.16, 534.16,18,19, 537.36 (2 v.), 554.26, 559.9, 570.5, 573.12, 574.6, 575.16, 581.18, 585.23, 584.40, 585.3,15, 595.26, 599.17, 605.13, 622.11, 631.11, 634.16, 636.30, 645.76, 652.9, 671.21,22, 672.35, 675.31,33, 698.9, 701.13, 703.11, 705.26, 708.25, 709.9, 716.16 (c. 491), 741.43, 745.31, 774.34, 777.4 (c. 531), 802.28, 807.37,54, 810.147, 811.178,182, 812.201,208, 823.31, 828.35, 830.21, 831.40, 832.9 (c. 563), 840.30, 841.19, 843.15, 869.14, 875.10, 882.7 (c. 623), 895.59. Normal desde el s. XIII: CSM 5.97 "ai, que farei?", 21.36 "Santa Maria que me fuste fazer", 6.75 "que ben recende!", 84.49 "ay Deus, que maa vijon!", etc.
____conj. completiva Como conj. completiva en 3.13,14, 4.32,39, 5.2,6,8,9 (2 v.),11 (2 v.),12,13,15,21 (2 v.),25, 6.1,2,4,5, 7.8,16,18,25, 9.5,8 ("que de quantas jugadas de boys ouuesem... que desem", es muy corriente la repetición),11 (2 v.),13 (2 v.),18, 10.2,3,4 (2 v.),5,9,10,11, 11.5 (2 v., c. 7), 13.41, 14.6,17, 16.10, 18.6,10,12,18,25,33, 19.36,8,9, 20.6,12,16,20,28, 21.3,6, 22.13,14,16 (2 v.), 24.9,10,11, 25.7,22, 26.27,44, 27.13,15, 29.9,11, 31.10 ("diz a estoria ontre todaslas bõas obras que el fez que foy esta hũa" ),12, 32.8,22,25, 33.18, 34.7,12 (2 v.), 35.19,20,21,27,10, 36.13,14,16 (2 v.),17,18 ("uos prometo - tanto - el rrey vena jantar - le peca uoso padre" ), 21,27,29,31,34,35 (2 v.), 37.40 (2 v.),43,50,51,52,56,57, 38.6,10 (2 v.),11,14, 39.7,10,15, 40.24,25,30 (2 v.),39,40,42,43, 41.47,48,49,50,53,55 (2 v.),60,61(2 v.),65, 42.85,96 (2 v.),98, 43.9,10 (2 v.),12,13,14,15,19,20,23, 44.31,37 (2 v.),39,40,41 ("dizẽ... - quando o soube el rrey - mandou - lle fezesem banos et - o banassem... et - lle uistisem bõos pãnos et - o possesem ẽ hũu caualo" ),44, 45.55,56,58 (2 v.),59,65,66,67 (3 v.),68 (2 v.),69, 46.77 (2 v.),85,94, 48.23,27,33,34,36,37, 49.50,51 (2 v.),55, 50.12,13 (2 v.),18,21,27,28, 53.24, 54.19,22,23, 55.8,10,11,12,15 (2 v.), 56.35 (2 v.),37, 57.48,55,62,64, 58.22,28, 59.29,30,32,4,5,6,9,14, 62.9,11,14,15,19,20, 63.25,3 (c. 43),7(c. 44), 66.21,27 (2 v.),28, 67.19,22, 68.11,15, 69.6, 70.13, 72.10,12(2 v.),13 (2 v.),15,16 (2 v.),19, 74.24 (2 v.),32, 75.7,14 (2 v.), 76.4,16,17 (2 v.), 77.19 (2 v.),22, 79.2 (2 v.), 80.12 (c. 55), 81.11 (2 v.), 82.15 (c. 57), 84.27,29 (2 v.),32,35, 85.15, 87.14, 88.1,6,9,10,13,14,16,17,18,21,23, 89.32 (2 v.),33,7,8, 90.34, 91.21 (2 v.),23,28,34, 92.39,40 (2 v.),41,42, 93.14 (2 v.),16,23,24,25,30, 94.50,59, 95.7,10, 96.10, 97.6,11,14,16 (2 v.),17,18,20,23,24,26,27 (2 v.), 98.31,38,39,40,42 (2 v.),51,53 (2 v.), 99.57 (2 v.),4,5,18, 100.23,24,25,4,5,7,14,15 (2 v.), 101.20,26,29, 102.53,54 (2 v.),65, 103.83(2 v.), 104.20,26, 105.2,8,24,25,27, 106.28,33,35 (2 v.),36,42,44 (2 v.),48, 107.59,66,71,78,84, 108.92,94 (2 v.),95,96,98 (2 v.),2 (2 v.),5, 109.15,16 (2 v.),25,30, 110.40 (2 v.),54, 111.2,12 ("amigos por Deus - esforçedes et nõ desmayedes" ),13,14,17, 112.20,22,27, 113.52,53 (2 v.),54,55,56,71 (2 v.), 114.81,84,94,96,100,102 (2 v.),104, 115.108, 116.140,142,143,144,148 (2 v.),152,155, 120.9,16, 121.2 (c. 79),5,7,8 (c. 80), 122.11,4,6,7, 123.13,20,21,22 (2 v.), 124.37, 126.1,7 (2 v.),8,12,24,25,26, 127.27,28,30,38,39,47,51,52, 128.56,58,59 (2 v.),61,81,82, 129.88,92,104,106,108 (2 v.),111, 130.116,117,121,122 (2 v.),124,127,1,7, 131.16,17,18,20,21,29,34 (2 v.), 132.40 (2 v.),41,7,9, 133.12 (2 v.),13,16,17 (2 v.),31,33 (2 v.),34 (2 v.),35 (2 v.),38,43, 134.44 (2 v.),46, 135.10,13 (2 v.),17,20,21,24,25,29, 136.13 (2 v.),14,15,20 (2 v.),22,27 (2 v.), 137.32,35,43, 138.9, 139.12,16,19,23,33, 140.10,12,13 (3 v.), 141.15,17,18,24,25,35, 142.5 (2 v.),6,9,11,13, 143.25,30,33,36,39, 144.48,5,6, 145.6,8 (2 v.),11, 146.22,8 (2 v.), 147.12,14,15,26, 148.32,34 (2 v.),44,47,48,49 (2 v.),51 (2 v.),52,54, 149.61,63,70,75,76,77,78, 150.3,9,21, 151.30 (2 v.),31,36,37,38,39,40, 152.49,52,54 (2 v.),2, 153.8,9,10,15,19,23, 154.7 (2 v.),12 (2 v.),13,14,16,21,22,23,27,28, 155.9,16, 157.4,8,9,12,15 (2 v.),16 (2 v.), 158.19 (2 v.),26,29 (2 v.),32 (2 v.),34, 159.13, 160.3, 161.4,7, 162.17, 163.22,6, 164.12,14,17 (2 v.),29, 165.44,47,48,49,50 (2 v.), 166.3 (c. 106), 167.9,10,16 (2 v.),17(2 v.),18,19 (2 v.),24,25,26, 168.31,33,40,46,48,49, 169.54,61,64,67,68,69,70 (2 v.), 170.78,83,96, 172.11,12 (c. 109), 173.31,40,46,49, 174.55 (2 v.), 175.6 (c. 110),5, 176.28 (2 v.),33, 177.45,51,55,57, 178.64,67,71 (2 v.),72,78,84, 179.96,97,98,101 (2 v.), 180.18,19 (2 v.),22,27,28, 181.29,35,38,40,41,43 (3 v.),45, 182.53,60,65, 183.11,13,14,15,17 (2 v.),18,23,24,29, 184.34,35 (2 v.),38 (2 v.),44,47,48,54, 185.74 (2 v.), 186.80,88,90,91 (2 v.), 187.2,14,15 (2 v.),19,23, 188.28,33,36,39,40 ("eu taes agoyros veio - nos mostrã - nos - nũca tornaremos" ),42,46,47,51, 189.57,59,60,61 (2 v.),62,63 (4 v.), 190.4 (2 v.),8,10,11 (2 v.),19 (2 v.),20 (2 v.),23,25,28, 191.34,36,41 (2 v.),44,45,47 (2 v.), 192.6,7,8 (2 v.),15,20,24, 193.45,46,47 (2 v.), 194.55,60,69,70 (2 v.),74,75, 195.80,5,9, 196.18,25,28,30,33,34,37,40,41,42, 197.56 (2 v.),57,58 (2 v.),62, 198.69,88, 199.6,9, 200.17,19,23,26,31,44, 201.45,47,50,64,65,68,73 (2 v.), 202.79,11,12, 203.3,14,16,17 (2 v.),18,21, 204.24,26,35,37,38,39,40,42, 205.47,48,62, 206.71, 207.16,5,6,7,10, 208.17 (2 v.),24,28,31,34 (2 v.), 209.36,44,46,53,57 (2 v.), 210.1,8 (2 v.),10, 211.3,7,10,11 (2 v.), 213.19,27,31 (2 v.), 214.42,43 (2 v.),45,50,56 (2 v.),59, 215.70, 216.7, 217.20, 218.26,7 (2 v.),8,9, 219.28 (2 v.),36,37, 220.45 (2 v.),47, 221.4,7 (2 v.), 222.8,12,15 (2 v.),16, 223.21, 225.8 (2 v.), 226.12,15,10 (c. 137), 227.12,18,19,26, 228.5, 230.20,7, 231.13,21,31,32,33,34 (3 v.), 232.42, 233.6,11,13 (c. 142), 234.22,23,29, 235.41 (2 v.),42,43,44,53,54 (2 v.),57,58,59,60, 236.74,76, 237.8,11,21, 238.30,32,39,42 (2 v.), 239.5,6,16,17,19, 240.26,30,45,46, 241.52,56, 242.9,32, 243.34 (2 v.),36,37 (2 v.),39,40 (2 v.),49, 244.5,9,12,13,16,17,18, 245.19,22,23,24,25,26,28,29,33 (2 v.), 246.51,53,55 (2 v.), 247.8,9,12,19,20, 248.38, 249.5, 250.23, 251.1,7 (2 v.),10,12 (2 v.), 252.28,29,30 (2 v.),34,36,40,45, 253.62, 254.76,6, 255.14,18,19,22,31, 257.9, 258.10, 259.25,32, 260.3,15 (2 v.),22,23 (2 v.), 261.27,29 (2 v.),30,31,33,34, 262.7,10 (2 v.),11, 264.28,7, 265.8, 266.25, 267.43,50, 268.5,7, 270.13,14,16,17,20,23 (2 v.),24,25,28, 271.9,11, 272.19,30,35 (2 v.), 273.48,49,53,61,63,68, 274.69,70,71,75,78,84,90,91,94, 275.5,8,14, 276.25,27,31,40, 279.58, 281.9,10, 282.19,21,22,23,24,25 (2 v.),26,27,30,31,33,34,35,37,38,40, 283.42,43,44,59,61 (2 v.), 285.5,8, 286.10,22,30, 287.40, 288.12,13 (2 v.),15, 289.6 (2 v.),7,12,16,21,23,27, 290.29,32,34, 291.69,73,74, 292.80,84, 294.8 "cõ grã sabor - lle nõ minguasse - dar", 295.29,36, 296.6,7, 297.25, 298.46,47, 299.9,11,13, 300.17,19 (2 v.),24,6,9, 301.11,17, 302.45,49, 303.8,15, 304.25, 307.20, 308.5,6, 309.14,18,27, 310.48,49,52,53,54,9,10,11, 311.15 (2 v.),4,11 (2 v.),12 (2 v.),13,14,20, 312.23,24,25, 313.7,9, 314.11,12 (c. 182),5,6,12,18 (c. 183), 315.31,33 (2 v.),35,36 (2 v.),37, 316.44 (2 v.),3,13, 317.18,32, 318.3,4 (2 v.),5,6 (2 v.),16, 319.17,18,21,25,26, 320.10,12,13 (3 v., una vez sin imprimir por error),14,20 (2 v.),22 (2 v.),27 (2 v.), 321.43 (2 v.),47, 322.3,5, 323.9,13, 325.4,5 (2 v.),7,9 (2 v.),18, 326.23,24,27,29,31 (2 v.),34,36,38, 327.50,57,58,60, 328.3 (c. 192), 329.22, 330.24,25,28 (2 v.),29, 331.30,31,41,47, 332.8,9 (2 v.),20,21,22,25,27, 333.26,37 (2 v.),40 (2 v.),41 (2 v.),43 (2 v.),44,45,46,47 (2 v.),52, 334.6,9 (2 v.),11,14, 335.11,12 (c. 196),3,8,15,17 (c. 197), 336.18,26,29,30, 338.10 (2 v.),11,15,18,20,23,24, 339.35,3,4,6,8,9,10 (2 v.),11,12 (2 v.),14,15, 340.29 (2 v.),36,37,38 (2 v.),41 (2 v.),42,43, 341.45 (3 v.),50,53,57,61,64, 342.70,3 (2 v.),9,10 (2 v.),11,13,17, 344.3,7,8 (2 v.),9,10, 346.6,7 (2 v.),11, 347.18,24,27,6,8, 348.2,12,13,16, 349.8,17 (2 v.), 350.2 (c. 207 y 208), 351.5,6,8,10,12,13,15,16, 352.12,13,14,15,16,18 (2 v.),19,30, 353.33,2,4 (2 v.),5,6,8,9,10,12,14 (2 v.), 354.23,25 (2 v.),26,13, 355.16,24,26 (2 v.),32,33,34 (2 v.),36 (2 v.), 356.3,4,5 (2 v.),8,10,12,13,15 (2 v.),16,17,18,23,24, 357.26,27,4,5 (3 v.),12,13,15, 358.17 (2 v.),18 (2 v.),22 (2 v.),24,25, 358.10,12, 359.14 (c. 214),4,10, 360.8,9,10,12,13 (2 v.),15,16,20,21,22 (2 v.), 361.25,6,14 (2 v.),15 (2 v.), 362.22,24,38 (2 v.), 363.58, 364.6 (c. 218),5,6,7,11 (c. 219), 365.12 (c. 219),3,7,10,11,15 (c. 220), 366.7,15, 367.3,16 (2 v.), 368.17,2,7 (c. 223),2,3,5 (c. 224), 369.6,16,19 (2 v.),20,2, 370.2, 371.11,30,2, 372.8,22 (2 v.),23,26 (2 v.),27, 373.2,8,10,11, 374.4,9 (2 v.),10 (2 v.),11 (c. 229), 375.10 (c. 230),1,10 (2 v.),11,12 (c. 231), 376.13,14,18,19,20,22,24,26 (2 v.),31,32,35, 377.41 (2 v.),43,44,45,47,48,49,50 (2 v.), 378.14,19,23,24,26,33, 379.43,44 (2 v.),48,4,6, 380.19,20,21 (2 v.),22,26 (2 v.),27,28,34,36, 381.37,4,5,11,12 (2 v.),13,15, 382.17,2,3,9,13,19 (2 v.), 383.20 (2 v.),2,10,11,12,13,16, 384.29,33,36,1, 385.7,12,13,14,15 (2 v.),16,18,20,24, 386.2 (2 v.),17,24, 387.29,31,32,34,36,2,6,7, 388.10 (c. 239),2 (2 v.),5,8,12 (c. 240), 389.14,23,26,28,32 (2 v.),33,34,37 (2 v.), 390.38,41,42,43,2, 391.2,9,10,15 (c. 242), 392.32,5, 393.9,10 (2 v.),12,17,27,28 (2 v.), 394.30 (2 v.),35,36 (2 v.),37 (2 v.),38 (3 v.),39,40,42,43,48,53, 395.61,63 (2 v.),64, 396.9 (3 v.),11,12 (3 v.),22,2, 397.8,9,10,11 (c. 245),2 (2 v.),4,5 (2 v.),10 (c. 246), 398.15,18,19,2,9,10 (2 v.),11,17, 399.17,19,6, 400.20,2,6,10, 402.5,8 (2 v., c. 250),2 (2 v.),5,10 (c. 251), 403.12,16,18,20,22,2,8 (2 v.),10 "vena doutra terra - nõ seia castelão" (en 9 "vilã uos mate nõ seia fidalgo"), 404.3,8, 405.2, 406.10, 407.6,7 (3 v.),8,9,10 (c. 257), 408.2,5,17, 409.2,3 (2 v.),9,12,13,15,16,17, 410.28,2 (c. 260),2 (c. 261), 411.10,12 (c. 262), 412.18,28,2 (2 v.), 413.2, 414.13,14,26,2, 415.10 (2 v.),16,25 (2 v.),26, 416.2,3 (3 v.),4 (2 v.),18,19,20, 417.23,2,5,11,14 (2 v.), 418.2, 419.2,6,7,9 (2 v.), 420.24,28,31,2,4,6,9, 421.16,24,26 (2 v.), 422.2,3,17,18, 423.2,5,6 (3 v.),7,9,12 "avia nume C. pero que dis a estoria en outro lugar - Bubetar", 424.13,14,15 (2 v., c. 272),2,6, 425.18,24,5, 426.7,10,21, 427.43,44,2, 428.22,24,26,30, 429.1,2,4,6,9,10,11 (2 v.),12,13,14,15,16,17 (2 v.),18, 430.2,6,7,11 (2 v.), 431.3,20,21,25 (2 v.), 432.26,27 (2 v.),32,34,8, 433.12,7, 435.37 (2 v.),38,39,2 (2 v.),7,8,11,12, 436.30,2, 437.8,10,28, 438.15, 439.7,9, 440.11,13,18 (2 v.),19, 441.2 (2 v.),5,8,21 (2 v.),22, 442.24 (2 v.),25,26,29,31,32,2, 443.2,10,13 (c. 287), 444.17,18,19 (2 v.), 445.2,6,7, 446.2 (c. 289),2,5,6,9 (c. 290), 447.10,12,18,3, 448.2,5 (c. 292), 449.10,11,12,13 (2 v., c. 292),9,11 (c. 293), 450.12,14,3,4,5, 452.4,12,15, 453.2,9, 454.20,26,32,34, 455.38,2,18 (2 v.),19 (2 v.), 456.23,29,30,33,34,35,40,42,45, 457.46, 458.20,3,5, 459.10,11,12,19,24,26,28,30, 460.39,2,3,4,5,9 "leuãtousse entõ prouerbio en C. - dizem parauoas de façaya", 461.2,4,5,11, 462.3,23, 463.45,47,48,49, 464.50,52,2,18, 465.20,21, 466.2 (c. 305),3 (2 v.),7 (c. 306), 467.12 (2 v.),13,15,2,5,6, 468.10,2, 469.13,17,23, 470.10 (2 v.), 471.3 (2 v.),5,16 (2 v.),17,20 (2 v.),24, 472.2,3 (2 v.),5,6,7 (3 v.),8,10,11 (2 v.),12,16,17 (2 v.), 473.24,25,2 (2 v.),3,4 (2 v.), 474.17,2,4, 475.2 (2 v.),5,7,10 (c. 314),2 (c. 315), 476.4 (2 v., c. 315),2, 477.2,3,11,12 (2 v.),15 (2 v.),16, 478.18,19,21,22,23,24,27,29,2, 479.9,22,23 (2 v.), 480.26, 481.2,20 (2 v.),21 (2 v.), 482.3, 483.9,10 (2 v.),20,23,28, 484.9,10,12,13,15,20 (2 v.),21,24, 485.38, 486.10,25, 487.9,11 (2 v.), 488.3,8,16,18,20 (2 v.),21,22, 489.23,4 (3 v.),8,9 (2 v.),14,15,20, 490.23,3,7,9,13,14,15 (2 v.),16,17 (2 v.),18,19, 491.20,2,3,9,12,13,16 (2 v.), 492.2 (2 v.),3,4 (3 v.),6 (2 v.),7 (2 v.),8,9,12 (2 v.),15,20, 493.30,31,33,34,37,38 (2 v.),39,40,2, 494.3,12,13,15 (2 v.),18,19,21,22, 495.30,31,33 (2 v.),35,6,7,9 (2 v.),10, 496.15,24,27,29,30 (2 v.),31,32,34,35,36,37, 497.4,7 (2 v.),11 (2 v.),13 (2 v.),14 (2 v.),19, 498.33 (2 v.),2 (2 v.),6,7,8,9, 499.10,16 (c. 333),2,4,6,7,10 (c. 334), 500.21,2 (2 v.),3, 501.17,18,2,4,5,14,15, 503.12 (2 v.),13 (3 v.),21,24,27,29, 504.34,2 (c. 338),2,3,4 (c. 339), 505.19,2 (2 v.), 506.2,7,8,10,12 (c. 341), 507.13 (2 v.),15,16,19,20,21,23,24,25,31,33, 508.37 (2 v.),2,8,9, 509.2,6 (2 v.),7 (2 v.),10 (2 v.),11,13,15 (c. 343), 510.2,4 (2 v.),5 (c. 344),2 (c. 345), 511.5,14,15 (2 v.), 512.2 (2 v.),6,8,11,12 (2 v.),13,14 (2 v.),15, 513.26,28,30,32 (2 v.),33,35,6, 514.10,12 (2 v.),13,2 (2 v.),3 (2 v.), 515.5,20,2,3 (2 v.), 516.7,11,12,13,14,16 (2 v., c. 348),2 (2 v.),4,5 (2 v.),6 (c. 350), 517.8,14,17 (c. 350),9 (2 v.),10 (c. 351), 518.13,15,17,19,20,21,24,4 (2 v.),5, 519.9 (c. 352),2,5 (2 v.),7,9,10 (c. 353), 520.23,2 (2 v.),4, 521.8,16,19,20 (2 v.),24,26,2, 522.11,14 (2 v.),16 (2 v.),2 (2 v.),3, 523.13,18,22,24 (2 v.),26,27 (2 v.), 524.28 (3 v.),29,30,31 (2 v.),32 (2 v.),34 (2 v.),35,36 (2 v.),2 (2 v.),4,5 (2 v.),8 (2 v.),9,11, 525.12,14,15,17,18,20 (2 v.),4 (2 v.),5,6,7 (2 v.),10 (2 v.), 526.16,2,7,12 (2 v.),13 (c. 359), 527.15,17,18,20,21,22,23,27, 529.2,3,4,5 (c. 361), 530.6,8,24,2, 531.3 (2 v.),5,6 (2 v.),7,11,14,15,17, 532.2 (2 v.),3,5,7 (2 v.),8,9,14 (2 v.),15 (2 v.),16 (c. 363),2,3 (2 v., c. 364), 533.4 (2 v.),7 (3 v.),8 (2 v.),9,11,12 (3 v.),13 (c. 364),2,3,4 (3 v.),6,9,10 (c. 365), 534.14,21,23,25,4, 535.5 (2 v.),6,19,21,22,23 (2 v.),2, 536.11,12,15 (2 v.),16,22 (2 v.), 537.34,36 (2 v.),37 (2 v.),38,2,3,4 (2 v.),5,6,7,10,12, 538.13,14,15 (2 v., c. 368),2,13,14 (2 v.),17,19 (c. 369), 539.21,30,2 (2 v.),6,8,13, 540.16,20 (2 v.),21,2, 541.21,24,25,26,28,2, 542.6 (2 v.),12,13,15,16,20,21 (2 v.),22,2, 543.5,6,9 (c. 373),7 (c. 374), 544.8,9 (2 v.),10,12,13 (c. 374),2 (2 v.),3,8 (2 v., c. 375), 545.2,5,8,9,11 (2 v.), 546.2,9,21, 547.27,36,3,4 (2 v.),6,7, 548.9,10,11,12,15,17,19,20,26,29, 549.34,3,4 (2 v.),5,10 (2 v.),15,16, 550.19,22,24,25,27,30,37,38, 551.42,46,47,2,6,11,12,16,17, 552.18,19,21,22 (2 v.),23 (2 v.),3 (2 v.),7,11,13,14 (2 v.),17,18, 554.26,27,28,30,31,32 (2 v.),33,38, 555.2,12,16 (2 v.),17,18,19,20,21 (2 v.),22 (2 v.), 556.28,30,31,3,4,5,11, 557.16 (2 v.),17,19,2,4 (2 v.),5,6,7,9,10, 558.17 (2 v.),18,2,6,10,11(2 v.),13,15, 559.16,20 (2 v.),23,2,5, 560.22 ("assi me ualla Santo Sidro - mj plaz" ),26,28 (2 v.),29,30,34,35,36, 561.39,5,6,7,12, 562.21,23 (2 v.),34,36 (2 v.), 563.2,10 (3 v.),11 (2 v.),12 (2 v.), 565.43 (2 v.),2 (2 v.),16,17 (2 v.), 566.29,2, 567.10,13,17,21,26,31, 568.37,42,43,44 (2 v.),45,46 (2 v.),2, 569.15,25, 570.2 (2 v.), 571.20 (2 v.),2 (2 v.), 572.10,11 (2 v.),31,32, 573.37,38,3 (2 v.),6 (2 v.),8,9, 574.17,19 (2 v.),21 (2 v.),24,27,28 (2 v.),29,1,2, 575.9 (2 v.),10,11,13,27,29,31, 576.2,11,14,17,18,19, 577.25,26,31,43, 578.53,57,61,62,63,66 (2 v.),67,70, 579.71 (2 v.),72,73,74,75,76,77,78,81,82,90, 580.11,5 (c. 399), 581.15,16 (2 v.),17, 582.3,4 (c. 400),2 (c. 401), 583.13,14,16, 584.44,48, 585.2,6,7,11 (2 v.), 586.28,29,30,2, 587.11,24,26,2,3, 588.5,6,9,10,11,14,18 (3 v.),19 (2 v.),20,21,26, 589.29,36,41,2,4,6 (2 v.),7, 590.19,25, 591.2,11,13,21, 592.33,40,45, 593.2 (2 v.),6 (2 v.), 594.2,7,9,20, 595.27,29,2,7,11,12, 596.15,23,29,2,5, 597.6,9 (2 v.),23 (2 v.),25, 598.34,44,52, 599.5,9 (2 v.),10,18 (2 v.),19,20 (2 v.),21 (2 v.), 600.2,5 (2 v.),16 (2 v.), 601.27,33,35,2, 602.9 (2 v.),13,18,24,28 (2 v.),29,31, 603.2 (2 v.),3, 604.30,31,35,2,3, 605.15,16 (2 v.),17 (2 v.),31,33 (2 v.), 606.35,37,44,45,48,50 (2 v.),51,58, 607.64,67,3,5, 608.16,17,26,27,32 (2 v.), 609.39,40,46,47,2,12,13 (2 v.),14, 610.15, 611.38,2,5,6, 612.25,29,30, 613.46,2,3,12,13,15,19,22 (2 v.), 614.2, 615.23 (2 v.),2,3, 616.9,11,18,25 (2 v.),27, 617.33,2 (2 v.),4,5 (3 v.),8,10,12,17, 618.30,31,33,34,37,39,40,41,43,44, 619.50,57,66,3,4, 620.6,12,15,19,20,25,26,27, 621.33 (3 v.),34,35,36 (2 v.),38,39 (2 v.),40,44,46,47,48,49,56, 622.58,7,8,16,19, 623.22,25,32,2, 624.5,6,11 (2 v.),14,16,17,21,26,27,28,29,30,33, 625.36 (2 v.),47,2, 626.10,11,17,18,22,23,31, 627.2,3,5,10,14, 628.20,21,23,25,26,27,28,38, 629.47 (2 v.),52,53 (2 v.),55 (2 v.),2,5,6,7, 630.10,17,20 (2 v.),22,23 (2 v.),25,26,27 (2 v.),29,30,31, 631.2,16,17,21,24, 632.27,28,2,5,6,7,11, 633.13,14 (2 v.),18,2,9, 634.19,23,26,2,7, 635.8,11,12 (c. 432),2 (2 v.),7,17, 636.28,30,31,39,41, 637.45 (2 v.),46,50,51,53,55,2,5,6,8, 638.2 (2 v.),9,12 (c. 435), 639.13,14,15 (2 v., c. 435),2 (c. 436), 640.10,16,3,5 (2 v., c. 438), 641.7,8,15,16, 642.2 (2 v.),7,15 (2 v.), 643.24,27,28,35,36 (2 v.),42, 645.72,73,75,77,78 (2 v.),81,85,89,90 (2 v.),91 (2 v.), 646.2,14 (2 v.),15,16,17,18, 647.23,24,26,27,30 (2 v.),31,32 (3 v.),34,35 (2 v.),38,39,41,42, 648.2,9,10,12,13, 649.2,19,20, 650.28,29,30 (2 v.),32,2 ("conta a estoria - ... depoys das uodas - forõ acabadas" ),13,14, 652.16 (c. 444),2 (2 v.),12,18, 653.22 (2 v.),23,25 (2 v.),33 (2 v.),2,3 (2 v.), 654.6,14,19,20 (3 v.),21,23,29,30,31,32, 655.2,14,17,23,25, 656.35,39,40,46,48, 657.9,10 (2 v.),20,22,26, 658.33 (2 v.),37,41,55,2, 659.5,14 (2 v.),17,18,22 (2 v.),23,25,30, 660.2 (3 v.),10,18,20, 661.2 (2 v.),5,8,30, 662.2,7,8,9,16, 663.2,4,6,8,10, 664.21,25,28,44 (2 v.), 665.2,5,8,12,13,15,19,23, 666.36,41,46 (2 v.),50,2, 667.18,19,2,4, 668.14,2, 669.5,9,18,2,6,7, 670.21,25,26,30,31,32, 671.2,6,7,11,17 (2 v.),20, 672.39,44, 673.2,3 (2 v.),5,13, 674.20,4, 675.38,42,50,51, 676.2,8,20 (2 v.),23, 677.27 (2 v.),28 (2 v.),33 (2 v.),34 (2 v.),2 (2 v.),5 (2 v.),6,9,14, 678.26,28 (2 v.),30,2,5, 679.25 (2 v.)2,8, 680.18,19, 681.2,11,15, 682.2,5,7,12,14,17,20, 683.31,36,2,6,8,11, 684.2,8,9, 685.2,4, 686.11,12 (2 v.),13,19 (2 v.),20,23 (2 v.),24,25,26,27 (2 v.),28, 687.45,48,49 (3 v.),50,51,52 (2 v.),53,54 (2 v.), 688.57,58,59,61,2, 689.2, 691.2,13 (2 v.),14,17 (2 v.), 692.36,2,6 (2 v.),7 (2 v.), 693.29, 694.34,35, 695.23 (2 v.),2,4 (2 v.),5,6,8, 696.18,2,4 (2 v.), 697.5,9 (2 v.),11 (c. 477),2, 698.7 (2 v.),9,10,12,13,16,17 (2 v.),18,21, 699.2,8 (2 v.),11,15, 700.28,48 (2 v.), 701.49,56,2,9,13, 702.14,24,25 (3 v.),26,28,29 (2 v.),33,34,37, 703.2 (2 v.),4,5,12,18, 704.22,29, 705.6 (2 v.),8,9,16,18 (2 v.),27 (2 v.), 706.2,14,16,17,20, 707.21,28,3,4, 708.8 (3 v.),9,10,12 (2 v.),18 (2 v.),22 (2 v.),23,29, 709.31,2,9,15,16,18 (2 v.),19, 710.2,9, 711.2,3 (3 v.),4,8,9,11,12 (2 v.),13,14,15 (c. 487),2 (c. 488), 712.8,9 (2 v.),14,15,19 (2 v.),20 (2 v.), 713.2,13,19, 714.23,27,31,35 (2 v.),36,37 (2 v.), 715.56,4,5, 716.10,12 (c. 491), 717.26,28,3, 718.7,23,2, 719.8 (2 v.),17 (2 v.),25,27, 720.29 (2 v.),30,31 (2 v.),32,33,40,41,2, 721.26,28,29 (2 v.), 722.30,34,35,2,7,14, 724.24,2, 725.26,2, 726.22 (2 v.)2, 727.23,31, 728.36,39,45 (2 v.),46 (3 v.),47,50 (2 v.),52,53,54,55,56, 729.2 (2 v.), 730.2 (2 v.),5, 731.2, 732.10,11,16,22,23,30, 733.3,11, 734.25,27,28,31,2,3 (2 v.),4,5,6,7,8 (2 v.), 735.13 (2 v.),16 (2 v.),17,19 (2 v.),20 (2 v.),21 (2 v.),2, 736.10,15,16,19,20,21, 737.41, 738.2,12,13, 740.2,17, 741.28,29,30,38,41,43, 742.54,2,5 (2 v.),6,7 (2 v.),9, 743.10,15,21,22,25, 744.2,19, 745.31,34,36,39 (2 v.),2 (2 v.),3, 746.7,9,10,11 (2 v.),16,19, 748.63, 749.78,2,8,9, 750.1,5,24,25,26,33,35 (2 v.),38, 751.2,16, 752.27,2,14, 753.33,34, 754.2,4,11,12,13, 755.23 (2 v.),24,27,28,31,45, 756.2,4, 757.24,28,2, 758.2,3,12, 759.2,6, 760.23 (2 v.),25,29, 761.34 (2 v.),36 (2 v.),37,38,41,42,43,44 (2 v.),45,46,50,51,52,54,57, 762.2,5 (2 v.),9,14,17,23, 763.24 (2 v.),25 (c. 519),2,3,7,10,11,13,14 (2 v.),15 (2 v.),20,29, 764.31,2 (2 v.),4,13,17, 765.24,25,26,2,6 (2 v.),8, 766.13 (2 v.),15,16,17,18,23,24 (2 v.),25,29,30,33 (2 v.), 767.39,40,43,46,2, 768.9,17, 769.2,4,5 (2 v.),6,7 (2 v.),13 (c. 524),2,3 (c. 525), 770.9,11,15,16,17,21 (2 v.),22 (2 v.),23,25,26,27, 771.42,2,9,12, 772.18 (2 v.),19,20,21,24 (2 v.),28,29 (2 v.),30,31 (2 v.),34 (2 v.),35,37,38, 773.2,6, 774.29,30,33, 775.2,10 (2 v.), 776.2,13 (2 v.),21 (2 v.), 777.2 (c. 530),2,5 (c. 531), 778.10,12,16,18, 779.3 (2 v.),7,15 (2 v.), 780.2, 781.6,23, 782.33,2, 783.4,8 (2 v.),22,23, 784.35,9, 785.10,11,12,14,15,17,19,20, 786.35,37 (2 v.),38 (2 v.),39,2, 788.33,2, 789.8,9,16,2,3, 790.33, 791.2,6,7, 792.14,2, 793.10,14 (c. 540),2,3,8,9 (2 v., c. 541), 797.10,11, 798.4,5,6, 799.5,15,20, 800.8,28,31 (2 v.), 801.38,42,50,13,15,16 (2 v.),17, 802.35, 803.54 (2 v.),77, 804.109,111,112,116 (2 v.),123,124,125 (2 v.), 805.133,139 (2 v.),7, 806.8,18,20, 807.28,30,39 (2 v.),40,44,45 (2 v.),54,55, 808.62,80,85,91,92, 809.110,121, 810.141,142,143,145,146,147, 811.153,154,159,162,168,171,178,180,183 (2 v.), 812.186,187,188 ("qualquer destas - possa acabar" ),195,196,197,203,208,214, 813.215 (2 v.),217,218 (2 v.),219,220 (2 v.),221,231,238,239, 815.35, 816.40,49 (2 v.), 817.77,78,84 (2 v.), 818.22, 819.41, 820.12,13,19, 821.10 (2 v., c. 553),3,7,8 (c. 554), 823.14,15,24 (2 v.),33,34,35,41, 824.45,46 (2 v.),57,68,70,75, 825.79,80,85,10,11,12,13, 826.20,3, 829.4,12,15 (c. 560),5,9 (c. 561), 830.12 (c. 561),6,9, 831.28, 832.9 (c. 563), 833.10,11,12,17, 834.24,33, 835.4 (3 v., c. 566), 836.12 (2 v.),4,7, 837.11,12 (2 v.),15 (2 v.),20 (c. 568),5,10 (c. 569), 838.21, 839.7,11 (3 v.),14,28, 840.31,4,7,14,15, 841.2,19,20,21 (2 v.), 842.22,23,24,27 (2 v.),29,31,33,34,35,36,37,38,39, 843.25, 844.1,5,6,9,11 (2 v.),13 (c. 576), 845.6,7,13,18,19,20 (2 v.),21,25, 846.3,21 (2 v., c. 578),3 (c. 579), 847.7,8,14,6 (c. 580), 848.7,10,13 (c. 580),4,8 (c. 581), 850.9,10 (c. 583),6,8,9 (c. 584), 851.3,11,16 (c. 586), 852.18,20,26 (2 v.),27,32,38,40,41,43,46, 853.51,54,56,58,59,69,71,73,75,76, 854.77,18, 857.10,12, 858.7,8 (c. 592),2,7 (2 v.),8 (2 v.),9,10 (c. 593), 859.11,16 (c. 593),3 (2 v.), 860.3 (c. 596), 861.9,12, 862.13,15,24 (2 v.), 863.27,3, 864.13,20,22,4, 865.9 (c. 601),3 (c. 602),4 (c. 603), 866.12, 867.15,3,8 (c. 606),868.4,7 (c. 607),3 (c. 608), 870.25,30,43,44,45, 871.1,12,13,16, 872.37,48, 873.6 (2 v.),10,16,20, 874.10,16 (c. 612),4,11 (c. 613), 875.19,1,7,12,14 (3 v.), 876.29, 877.48,52,53,59,8, 878.5,7,9,18 (c. 615), 879.2,3 (c. 617),1,7 (2 v.),8 (c. 618), 880.9 (c. 618),5 (c. 619), 881.11,12 (c. 620),7,8,9,12,14 (c. 621), 882.8 (2 v.),9 (c. 624), 883.11,15,16,18,19,21 (2 v.),22,5,7 (2 v.),10, 885.8,17 (3 v.), 886.11,16, 888.37, 889.12, 891.18 (2 v.),23,30 (3 v.), 892.44,46,55 "et - muyto ome delle quisese dizer os seus feytos llj dam ende testemoyo", 893.7,12,13, 894.47,48,52,55, 895.5,6,8,17,18,19 (2 v.), 896.20, 897.50, 898.1, 899.26,27,38,40, 902.57,58 (2 v.),59,85 (2 v.), 903.90. Cfr. 107.79 "et aquel por cuio amor eu lidaua me ajudaria"; senõ que / se nõ que 50.27, 97.9,21, 174.62, 338.12, 353.10, 442.29, 484.7, 505.20, 506.13, 532.4, 601.24, 666.42, 735.14,22, 812.205, senõ tãto que 48.21, 63.23, 64.15 (c. 42), 71.12, 80.13 (c. 56), 117.20, 121.10, 155.16, 172.11 (c. 108), 173.32, 222.11 (c. 132), 224.18, 229.23, 250.24, 257.23, 317.40, 322.60, 331.37, 410.7, 448.14 (id. 56.21,22, 264.29, 445.12); com̃o que 167.4 "fez - ya en romaria", 219.38; ata que 6.32, 66.15, 222.13, 439.6, 847.8, etc.; por razõ que 4.23, 5.12, 27.14, 221.18, 226.8 (c. 137), 830.6; cada que 42.97, etc.; ante que 66.27, 462.22, etc.; poys que 150.6, 379.5, etc.; aynda que 181.46, 302.44, etc.; et demais que / et demays que 255.32, 277.7, 302.44, 321.38, 356.9, 365.15, 371.23, 381.41, 392.27, 530.7, 543.15, 544.11(c. 374), 554.27, 557.7, 625.44, 627.9 ( demays que 283.70); quando quer que 58.24, per hu quer que 885.16, per u quer que 844.9 (c. 576), etc.; sol que 750.39, etc.; foras tãto que / foras tanto que 749.77, 709.10; en vez que 74.30; per qual maneyra quer que 513.25; mays que 127.27 "que llo nõ tomaria en outra guisa - llj conpraria o caualo", 158.33, 310.53, 321.47, 333.46 " - non sabia hu jaziã os corpos - elle que punasse en saber delles", 335.9, 374.10, 472.16, 484.16, 490.19, 518.14, 521.18, 525.18, 858.9 (c. 593), mais que 550.37, 554.32, etc.; pero que 273.59, 320.11, 472.6, 517.10 (c. 351), 720.29; de maneyra que 123.16, 186.93, 834.48, en maneyra que 98.54, 111.14, 165.37, 166.4, 291.71,75, 390.10, 396.13, 420.29, 435.13, 455.14, 475.6, 569.18, 581.17, 638.17, 689.25,6, 727.23, 863.25, 864.17, 877.9, en maneira que 567.32, 598.46; en tal maneyra que / en tal maneira que 126.13, 165.33, 374.14, 442.4, 474.3, 492.10, 507.33, 509.5, 512.8, 540.8, 590.27, 608.20, 610.19, 623.28, 626.15, 629.50, 632.12, 651.11, 654.5, 658.50, 670.36, 721.10, 745.22, 781.18, 784.9; por tal que 58.22, 92.49, 134.58, 169.53, 183.27, 185.60, 250.22, 283.64, 298.46, 326.37, 356.13, 413.8 (c. 264), 429.20, 492.18, 509.14 (c. 343), 577.33, 684.19 (c. 469), 712.24, 754.16, 757.10, 781.24, 807.44, 812.185; cõ tal condiçõ que / cõ tal cõdiçõ que 367.7, 383.21, 783.12. Otras formas con tal: 103.74, 110.53, 114.100, 139.30, 147.30, 148.47, 183.17, 202.11, 479.14, 539.28,5, 541.17, 542.11,14, 588.5, 610.20, 614.16, 616.17, 625.46, 627.16, 630.22, 633.20, 636.37, 647.35, 713.14, 775.23, 870.29, 872.51, 875.21; tal maneyra que 853.70; per maneyra que 179.98; de guisa que 6.42, 20.30, 27.17, 28.34, 30.17, 84.23, 112.45, 113.75, 115.126, 124.39, 126.20, 129.100, 144.47, 152.56, 156.7, 161.16, 175.14, 178.62,81, 179.95, 202.13, 219.18,30, 221.9, 238.45, 245.43, 247.20, 248.29, 249.10, 252.27, 290.31, 299.16, 359.8, 413.13, 549.14, 639.8, 803.76, 816.65, 833.14, 834.45, 847.5,20 (c. 579), 848.13 (c. 581), 858.5 (c. 593), 862.19, 863.34, 866.8 (c. 603),17 (c. 604), 868.14 (c. 606), de guissa que 18.5, 51.9, de guysa que 258.22, 265.18, 279.68, 281.102, de tal guisa que 857.24,27, de guisa per que 123.22, 176.13; en guisa que 4.35, 72.17, 110.51, 140.35, 170.92, 310.49, 313.5, 316.9, 317.22, 340.34, 360.12, 362.28, 367.22, 370.4 (c. 225), 372.23, 381.8, 398.13 (c. 247), 419.2,5,8,17, 422.19, 428.8,17,19, 436.15,24, 438.37, 440.22, 441.14, 442.4, 443.11 (c. 286), 446.7 (c. 289), 451.13 (c. 295), 467.17, 468.4, 474.17,6, 483.13, 494.7,14, 495.29, 498.35,4, 500.21, 507.16, 508.4, 509.14 (c. 342), 511.19, 520.15, 522.7,15, 527.33, 528.41, 529.7,5 (c. 361), 536.7,15, 537.27, 545.21, 549.13,17, 556.12, 576.8, 581.17,29, 585.7, 592.44, 596.28, 608.23,25, 613.21, 622.57, 628.17,19, 634.4, 638.7, 639.7, 650.11, 658.46, 661.13,17, 662.20,21, 665.5, 683.38, 684.7, 689.24, 699.9, 701.55, 708.5, 712.25, 716.5, 727.20,22, 736.9, 739.31, 743.23, 744.34, 750.15, 754.20, 755.41, 764.3, 768.26, 769.14, 786.44, 862.15 (guissa 78.9, guysa 242.22, 436.14), en tal guisa... que 746.16, en tal guissa per que 84.29, en qualquer guisa que 294.6; asi que 26.24, 53.14, 638.4, 657.27, 662.28, 663.11, 670.15, 672.41, 679.22, 687.50, 739.46, 748.61, 751.22, 752.24, 778.7, 790.7, 798.14, 842.38 ( assi que 69.19, assy que 159.12, 173.31), etc. Equivale a ' para que, de modo que, así que, pues, porque, puesto que' en 44.43 "que o teuesse que nõ caesse" 111.5, 116.149 "aquel lugar per - seia muy rrico", 202.9, 471.14 "nẽ era tã rico per - o podesse conprir", 508.39, 611.6 "fezerõno assi - lli nõ negarõ ende nẽhũa cousa", 647.41 "que o teuese endiuidado - fezese por elle", 668.14, 678.11, 713.3, 714.38, 836.21, 873.20, 4.32 "sacarõlle os ollos - nõ asperarõ mays el rey que llo mãdasse", 5.23, 7.9, 12.31, 18.30, 20.18, 37.43,53, 42.73,80,93, 48.42 "morrerõ y todos - nõ escaparõ", 53.25, 54.26, 56.24, 58.18, 62.17, 74.33 " - matou assy os cõdes", 76.6, 89.6, 98.30,47, 100.12, 103.83, 106.36, 107.70,77,82, 110.60, 111.66, 113.58, 128.74, 130.113, 131.33, 136.22, 140.11, 147.29, 148.42, 153.18,20, 170.75,98.99, 171.111, 172.10, 178.83, 179.87, 181.34, 183.7, 184.50 "enviouos poren seu padre - uos - o façades escabeçar", 200.26, 204.30, 213.9, 226.16, 227.12, 230.22, 235.61, 240.36, 243.42, 244.2, 245.33, 246.45, 246.67, 265.10, 273.45, 275.98, 288.9, 296.38, 299.15, 308.34, 313.8, 315.42, 317.21, 319.27,31, 323.14, 325.5, 327.47, 335.11 (c. 197), 336.28, 337.2,8, 338.20, 343.14, 344.28, 346.6, 347.22, 348.23, 351.12, 354.21, 366.17, 373.13, 374.13, 375.7, 385.12, 386.21, 388.14,8,12, 389.14, 392.4, 394.45, 395.57,3, 398.13 (c. 246), 399.9, 404.14, 407.10 (c. 257), 418.23, 420.25,5, 421.11, 423.29, 425.6, 427.42,43, 428.11, 429.5, 430.3, 432.28, 436.16, 437.13,20, 438.39, 440.13, 444.17, 446.8 (c. 290), 447.11, 456.28,30, 460.36, 461.7,10, 463.37, 469.15, 475.3 (2 v., c. 315), 477.10,17 (c. 317), 479.18, 484.6, 488.14, 491.5, 493.37, 501.13, 503.20,21, 507.15,17, 514.12, 515.8,1, 516.7 (c. 349), 517.9 (c. 350),7, 518.25, 519.5, 521.9, 522.6, 523.7, 524.8, 525.19, 527.31, 530.11, 531.19, 536.9,25, 539.5, 540.15, 544.14 (c. 374), 548.30, 551.17, 558.23, 559.22, 561.7,15, 563.48, 565.14, 567.12, 569.28, 577.41, 578.56, 581.25, 582.6, 587.3, 595.12, 598.49, 600.17, 602.23, 604.34, 610.34, 624.15, 626.16, 630.21, 635.21, 636.36, 640.5 (c. 437), 645.86, 647.35, 649.14, 651.3, 654.26, 655.35, 658.52, 659.16, 662.22, 665.28, 666.35, 675.46,54, 681.13, 683.33, 687.48, 688.8, 697.10, 699.16, 702.17,34, 704.22, 713.12, 716.15 (c. 490), 726.9, 732.27,29, 738.17, 744.35 "nõ podiam pasar os cristãos - ante nõ rrecebessem muy grã dano", 745.30, 751.7, 752.6, 754.8,18, 756.11, 763.19, 766.20, 768.20, 769.6,11, 770.12,14, 784.34, 786.3, 790.6, 793.4, 801.12, 808.90, 809.96, 810.151, 811.159, 821.11 (c. 554), 823.26, 825.83, 827.12, 828.35, 829.6 (c. 560), 831.35, 833.8, 834.45 (2 v.), 838.7, 842.6,7, 847.19, 848.16, 850.12, 853.48,55,60, 854.77, 858.3 (c. 593), 860.18, 862.18, 863.5, 872.36,46, 875.25, 876.31,41, 878.15, 879.23, 880.2 (c. 620), 881.13 (c. 621), 882.7 (c. 623), 888.51, 890.9 (c. 632),3 (c. 633), 891.15, 892.52, 902.52, cfr. 168.33 "quando eu vijr por - ", 213.17 "nõ mereçendo por - ", 614.12 "daquel que nõ auedes por - ". Se documenta desde los primeros textos: a. 870 "et ordinauit nobis ipse episcopus que fecesemus ei date et ingenuassemus eam" (PMH Diplom. 3). En toda la E. M. tiene distintos valores. Por ej.: CSM 5.148 "coz / carn' e pescado do meu aver que te non cost' hũa noz", 7.59 "por salva poss' esta dar / que non sei que ll' aponna", 5.108 "que a fezesse mui longe no mar somerger", 53.28 "que vos pes m' averedes eno col' a soportar", 9.123 "hũa tormenta vẽo mantenente / que do que tragian muit' en mar deitaron", etc.; Soliloquio "guardame, Senhor, que eu nõ entenda que he esto" (20.31), "porque tu es minha sperança que me criaste. Nõ me desempares, que nõ desemparas aqueles que speram em ty" (51.12), etc.
____conj. comparativa Como conj. comparativa en 3.19 "o mays agina - el pode", 6.41 "o mellor - podiam", 9.25 "tãto... - ", 12.22,23,25 "tãtos... - ... tã... - ... tantas... - ", 13.35 "tã de rigeo... - ", 14.17, 15.28, 25.16,18 "assi... - ", 27.20, 29.10,13, 31.12, 32.26, 33.6 "tã muytos - ", 34.14, 35.10, 42.90, 44.26 "mellor viue en guerras - en paz", 47.8, 48.42, 50.9, 52.12, 54.9, 56.35, 63.8 "mays per força - de grado", 67.23, 68.9,17, 73.14, 78.12, 81.7, 83.18 (c. 59), 84.37, 87.16,8, 88.5,11, 89.9, 91.30,32,33, 92.36 (2 v.),37,8, 93.12,16, 94.42,43, 99.11,14, 104.15, 109.20,21, 110.47,50, 111.2, 112.21,33,35,36,45, 113.52,57,64,74, 114.79,80,101, 115.125,126,130,131, 116.152,155, 124.33,39, 125.9, 130.118,119, 131.8,35, 135.14,19, 137.47, 139.23,25, 140.12, 141.23, 144.49, 146.18,19, 148.53, 150.18, 154.17, 162.7,8,14, 164.31, 173.37,44, 174.53,54, 176.30,32, 177.47,54,57,60, 178.61,68,77,78,80, 179.89,91, 182.64, 185.65, 187.18, 189.2, 191.32, 192.4,15, 193.50,51,52,53, 194.55,56,63,64,74, 197.43,45,47,49,50, 198.72,76,79, 199.91, 200.33,34,39, 201.52, 206.70, 208.11, 209.35 (2 v.),52, 213.12, 214.68, 217.18,19, 219.33, 220.44, 221.8, 229.14, 232.9, 237.9, 242.14,24,27,31, 243.47, 244.14, 245.35, 246.48, 248.23, 255.30, 267.48, 272.28, 273.48,57, 275.97, 277.19, 281.9, 294.7, 297.34, 298.49,51, 302.49,52, 307.22, 310.11, 314.17, 315.22, 317.24, 324.16,5, 325.16, 339.35, 340.20,21, 344.10, 359.14 (c. 214), 360.17, 364.10 (c. 218), 366.8, 369.20, 372.15, 375.9 (c. 230),8 (c. 231), 376.20, 377.8, 379.37,45, 381.5, 389.17, 393.13, 398.14 (c. 246), 399.6, 400.18, 401.16,20,24,26,28, 405.17, 410.4 (c. 261), 421.12, 422.10,14, 423.8, 424.10, 426.17,26,29,30, 427.31,34,37,40, 434.31, 435.12, 439.19, 442.8, 447.17, 455.5, 456.30,39, 460.2,3, 466.5 (c. 305), 469.22, 471.22, 473.11, 477.4,6,8 (c. 317), 480.17, 481.9, 482.5, 485.36, 486.14,26, 488.3, 490.6, 494.18, 499.18, 502.10, 503.20, 504.5,6 (c. 339), 511.22, 512.3,19, 517.15, 519.9 (c. 353), 521.2, 522.19, 525.3, 528.53,56, 529.13,17, 531.12, 537.28, 546.17,19, 556.31, 561.17, 567.18, 570.37,39,3,10, 579.86, 581.24, 584.32, 590.28, 591.7,23, 592.28,30,31,46, 593.12 (2 v.),13, 595.12, 596.14, 604.31 "mays ual que uaamos... ca - fiquemos aqui", 609.14, 615.27, 616.28, 624.17, 625.45, 629.48, 638.20,6, 639.8, 646.18, 647.30, 649.15, 652.17 (c. 445), 653.39, 654.6,7, 655.36,6,14,16,27, 656.34, 661.17,21,30, 662.5,7,13,20,23, 664.35,37, 665.15, 667.15, 668.13,4, 669.12, 671.43, 672.27,31, 673.12, 674.19, 677.31,6, 683.8, 684.11, 689.24, 694.33,12,14, 696.15,17, 698.28, 699.4, 703.13, 706.3, 710.9,14, 713.9, 716.16 (c. 491), 719.11, 721.15,20, 723.12, 729.7, 730.13, 732.26, 736.20, 738.10, 740.20, 741.23,26, 742.55, 748.73, 749.76,6, 750.16,29, 751.4,9,14, 752.25,8,14, 754.45, 756.12, 757.4, 762.20, 764.34, 770.5, 777.9, 778.25, 782.29,37, 785.21, 800.24, 801.38,17, 802.21,26,50,52, 803.58,66, 804.95, 805.142,5,6, 810.144, 811.182, 815.28,38, 816.61, 818.23, 828.36, 829.9 (c. 560), 839.18, 840.29, 844.12 (c. 576), 846.12, 847.12,20,22, 850.11 (c. 583), 854.15, 857.6,9,30, 859.14 (c. 594), 866.13,16, 867.16,6 (c. 606), 868.10,12 (c. 607), 869.13, 870.36,40, 871.13,20, 882.10 (c. 622), 872.32, 873.18, 875.19,16, 876.33,35, 878.11, 879.26, 881.11 (c. 621), 885.12 (c. 628), 886.14, 887.16,20, 891.34, 892.58, 903.92. Desde el s. XIII: CSM 4.17 "o mellor / leeu que leer podia", 5.20 "a el amava mais que outra ren", etc.
quen quer que
' quienquiera que' , de quen + quer + que. Formas: quenquer que 283.42, quen quer que 799.17 "a - hũu poder et o outro visse", quẽ quer que 176.28, 190.18. Desde el s. XIII: a. 1214 "e mando que quen quer que tenia meu tesouro" (Test. Afonso II, 259); a. 1257 "quin quer que for seia maldicto" (Sponer 128.11-12); a. 1259 "et quin quer que a iste prazo queyra pasar" (Salazar 45.1); a. 1262 "e quem quer que contra este nosso feito queira uijr" (Portel p. 141); a. 1267 "e quen quer que esto quisser passar" (Sponer 149.58); CSM 6.23 "quen quer que o oya"; Pero Viviaez (1151, 1618) "por estes tres sinaes / quenquer o conhoceria" (18); Gil Perez Conde (B 1517) "e quenquer uolo dira" (9), etc.; a. 1326 "quem quer da mia parte quer da estraia que lles contra esto passar" (Duro p. 176) (id. 180, a. 1333); a. 1351 "quenquer que contra esta carta quiser pasar" (id. 196); Miragres "et quen quer que el cataua auia del medo" (p. 133), "sabede que quen quer viinr para destroyrla, que seera cõdenado" (p. 150); Cr. Troyana "quen quer que esto ueia" (II, 165.14), etc. En port. mod. quemquer, quemquer queen gall. sólo conozco quenqueira, pero Carré, E. Rodríguez y Franco Grande citan también quenquer. En cast. quienquier en Arcipreste de Hita 1629c; quienquiera en Nebrija; antes quiquiera o quiquiere en Berceo S. Domingo 731 y 229, quequier que en Berceo S. Oria 676.
quequer
quequer que
' cualquier cosa' , de que + quer (+ que ) . Formas: que quer 144.7 "en ajudarẽlle en - podessẽ", quequer que 227.14 "a - fosse mester", 250.9, 282.34, 343.20, 383.14, 714.38 "tomarey de uos - me derdes". Es forma arcaica: CSM 46.55 "se de quant' el mostrou / foss' a mi que quer mostrar", 75.43 "a moller a que pesava de que quer que el mandasse", 123.5 "ca que quer que seja daquesta senhor / valrrá muito", etc.; a. 1279 "pera todo senpre que quer que for feito" (Portel p. 96); a. 1284 "façades dela que quer que a uos prouguer" (id. 114); a. 1291 "façede dela quequer que vos aprouguer" (Duro p. 163); Gil Perez Conde (B 1524) "com' outro quequer a que a dan ben" (8); R. S. Bento "nẽ ouse nẽhũu a outro recõtar que quer que ffora do moesteyro vir" (RBF V, 41); Cr. 1344 "de o ajudar contra os mouros a que quer que lhe fosse mester" (III, 196); Cr. Troyana "sabia moy ben que quer que auja de uijr" (I, 160.12); cfr. Livro da Montaria "que quequer ouvidor ou desembargador que uee algum feito..." (Leite T. Arc. 73.19 ' cualquiera' ). Está aún en Sá de Miranda "com quequer a fome venço" (en Gloss. Sá Mir. s.v.). Cfr. C. Michaëlis Gloss. CA p. 75; Leite T. Arc. p. 188b; Nunes Gram. Hist.p. 265 n. 1; Dias Sintaxe § 114. Se conserva en port. en la expresión o que quer que é o seja ' sea lo que fuere' (no en gall.). En cast. ant. quequier (Arcipreste de Hita 939), que quiere que (Berceo Milagros 798), quiquier que (Berceo S. Mill. 467).
segundo
segundo que
' según' del lat. SĔCŬNDUS (REW 7773). Formas: segundo 6.41 " - o mellor que podiam", 12.28, 14.18, 15.30, 24.13 (c. 18), 25.9, 30.23, 34.11, 40.45, 48.33, 51.12, 61.27, 74.23, 78.16-17, 144.49, 196.24, 279.53, 429.23, 484.27, 543.11, 554.26,29, 556.8, 558.3, 570.8, 581.9, 589.39, 592.26, 593.22, 606.44, 645.83, 649.5, 663.2, 664.31, 678.20,27, 806.10, 815.30, segũdo 15.9, 76.9-10, 77.20, 107.76, 112.42, 114.96, 115.112, 120.24, 121.7 (c. 79), 127.28,43, 151.44, 154.16, 159.11, 161.3, 172.16 174.58, 175.15, 176.33, 198.73, 204.28,32, 206.4, 209.54, 210.7, 213.34, 219.21,40, 225.3-4 (c. 135), 230.26, 248.24, 253.58, 268.3,8 282.13, 290.38, 294.33,37, 301.24, 350.4 (c. 208), 367.14, 369.24, 371.3, 382.18, 390.8, 397.2,8 (c. 246), 448.8 (c. 291), 452.6, 466.6 (c. 306), 504.8, 505.13, 507.31, 522.8, 538.8, 581.28, 625.35, 645.78,79, 646.19, 660.8, 669.19, 670.13, 674.2, 681.14, 704.29, 716.6, 746.6, 748.62, 753.33, 754.7, 785.22, 805.9, 813.236, 815.27, 816.63, 820.11,14, 821.11 (c. 554), 826.11,14, 827.9, 836.5, 838.4, 841.12, 842.24, 844.3, 845.26, 849.5 (c. 582), 858.5 (c. 592), 883.17, 888.44, 892.65, 893.4, segundo que 38.14 "et - diz a estorja", 538.18, 542.2, 543.8, 546.21-22, 586.39, 589.40, 593.16, 631.2, segũdo que 209.44 " - os rreys mouros o aviã esto en custume", 230.7, 287.40, 339.15, 341.64, 350.54, 418.7, 419.18, 451.4, 453.2, 483.20,27, 499.10 (c. 334), 512.12, 538.17 (c. 369), 619.65, 659.8,12, 668.20, 669.24, 670.33, 673.56, 677.8-9, 678.26, 692.44, 699.12, 704.36, 717.36, 730.18, 732.24, 736.26, 755.42, 840.20, 856.4 (c. 591), 858.2,4 (c. 592), 893.74, segũt que 405.11. Desde el s. XIII: CSM 208.16 "e as oras enas festas segond'oy departir", 335.10 "por dar a cada ũu segundo o que merece"; Afonso X (72, 489) "ssegundo meu sen" (2); Johan Airas (1078, 1468) "segund'eu ey o agoyro prouado" (14); a. 1279 "sigundo commo sse vsar" (Salazar 76.8); Gal. Estoria "segundo que o cõta Moysem" (4.7); Cr. Troyana "segundo conta" (I, 285.4); Fragm. Tristán "segũdo eu ueio" (p. 56); Miragres "segũdo que el diso" (p. 31); a. 1346 "segundo que vos aviades de fazer" (Duro p. 190); a. 1432 "segundo que era uso e custume... segundo que foy determinado" (Ferro2 15, 17); Corónica Iria "segun que adiante seera dito" (p. 47), etc. En gall. mod. se emplean según y asegún; ejs. de segundo en Morais. En cast. desde el XIII (cfr. Corominas DCELC IV, 176b y notas 3, 4).
sol
sol que
' ni siquiera, ni aún' (en frase negativa), ' con sólo que, una vez que, apenas' (la locución sol que ), forma apocopada de SŌLUS, como en cast. ant. o prov. ant.; es superfluo pensar en *SŌLE, por SŌLUM, como hace C. Michaëlis Gloss. CA p. 86-87 y repite Magne Demanda Graal. Formas: 89.7 "que as cousas que el aqui a mostrado - nõ son d' oyr", 798.14 "et matarõ quantos mouros acharõ dentro que - hũu nõ leixarõ a vida", 883.14 (c. 624) " - nõ llo quiso oyr", 750.39 "ca logo seria uençuda - que el chegasse", 636.31 "que metesse cada hũu as mellores armas... que teuesse - que nõ metesse mays" (' sólo que, pero que' ). Ambas combinaciones tienen gran uso en los ss. XIII-XIV y aún en el XV: CSM 25.18,107 "non pod' achar... quen sol ll' enprestido fazer / quisesse... sol duas nozes / non vales", 27.73 "que a non ousaron per ren sol tanger" (también 36.23, 67.101, etc.); Afonso X (66.483) "e sol non cata como gris non ten" (17); Airas Nunez (1133, 1601) "achouss' ũu bispo... con o eleyt' e sol non lhe falou" (2); Pero d' Armea (1134, 1602) "mays sol que s' o meu cuu de ssi pague / et poser hũu pouco d' aluayade / rreueer s' a con uosco no espelho" (12, ' con tal que' ); Pero Garcia Burgales (993, 1384) "pissa que compra pouco lhe dura / sol que a mete na sa pousada" (11); Johan Airas (625, 1035) "diz, amiga, o que mi gram ben quer / que nunca mays mi ren demandará / sol que lh' ouça quanto dizer quiser" (3), etc. Otros ejs. en C. Michaëlis Gloss. CA p. 86-88; Nunes Amor y Amigo s.v.; Mettmann Gloss. CSM 291; Lapa Escarnho s.v.; Miragres "et asi o gardou Santiago que sol a firida nõ na senteu" (p. 212); Cr. Troyana "sol non fazian senbrant que o uijan" (I, 322.7); Graal "certas, vos nom sodes tal que sol o devades catar" (I, 255), "ca sol porque o ja vistes hei pavor de seer ende ele pior" (I, 256), "e sol nom no catou" (I, 289); Vita Chr. "tam sol ũa pequena parte daquele castigo nom queremos seguir" (17, 56b-c, 648); Oficios "e nom vyo tam sol hũu barquinho" (176.19). Véase también Merêa Nótulas, 186 y Elucidário; ejs. de los ss. XIII-XIV los cita Corominas DCELC IV, 269b y en arag. Tilander Vidal Mayor s.v.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{quen quer que
quin quer que}
.- *QUEM QUER (QUE): 1214 "quen quer que tenia meu tesouro" (Test. Afonso II, 259); 1257 "quin quer que for" (Sponer 128.11-12), etc.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
como quer que
conx. conj. {conx.} ainda que, embora, por mais que, seja como fôr: 9.110 Como quer que seja; 39.15 E como quer que o fogo queimasse / en redor da omagen quant'achasse, / Santa Maria non quis que chegasse / o fum'a ela; 127.42 como quer que lle fosse esto de fazer mui greu; 174.12, 197.3, 237.64 senpr'en ti confiey, como quer que pecasse, / que dos grandes erros que fiz a emenda chegasse; 253.27, 271.26 || a como quer que : 78.51 Esta missa, a como quer que seja, / oyrei eu toda.
porque
porqué
por que
interr (porqué, por que): pron. interr.: 9.91, 42.67 De mi porqué te partiste e fuste fillar moller?; 74.12 Porqué me tẽes en desden, ou porqué me fazes tan mal parecer / A quantos me veen?; 95.70, 105.92 || conj. {conx.}. (causal): B.3 Porque trobar é cousa en que jaz / entendimento, poren queno faz / á-o d'aver; 2.14, 5.56, 6.2, 7.25 || (final , seguido de conjuntivo): 9.4, 21.38 Santa Maria, que me fuste fazer / en dar-m'este fill'e logo mio toller, / por que non podesse con ele goyr?; 25.70, 26.38, 38.48. Cf. por, que.
que
rel pron. rel.: A.9 Algarve, que gãou / de mouros; B.17 Santa Maria, que ést'a mellor / cousa que el fez; 1.2 os VII goyos que ouve de seu Fillo; 2.2 deu-ll'hũa alva que trouxe de Parayso; 3.18 Theophilo... que fora fazer... carta || 114.57 lle preguntou / que fezera; 5.127 direi-vos que lle fez; 88.32 vus direi... Que fez este malfadado; 426.43 os mortos fará / resurgir, que non creen os fariseus || 4.27 un dia / de Pascoa, que foi entrar / na eygreja; 233.20 Omees bõos do tempo que sse perdera a terra; 237.34 aquel dia que sayr avia || a que , as que , o que , os que , este que , aqueste que , aquel que etc.: 85.33 eu sõo a que tu e todos teus parentes / avedes mui gran desamor; 99.7 aa de que Deus foi nado; 107.69 foi sempre ben creente / da que por nos rogará; 4.26 vos quero contar / o que ll'avẽo un dia; 69.1 fez oyr e falar o que era sordo e mudo; 103.3 o ben que avian os que eran en Paraiso; 185.63 sse o castelo pedir / fosse aos que y leixara; 30.2 non lle pode dizer de non do que lle rogar; 170.15 loada mui de coraçon / deve seer dos que no mundo son; 21.5 Na que Deus seu Sant'Esperit'enviou; 6.42 No que o moço cantava o judeu meteu mentes; 149.39 este que tenn'en braços; 125.113 esto que viu / diss'ao padre; aquel(e) que, aquela que V. aquel; 196.22 aqueste que vos dixi; 25.24 aquesto que tu queres || quanto que : 181.16 quant'achavan / que fosse fora dos muros || precedido de prep.: 5.68 Dous monteiros, a que esto mandou; 25.84 foi-ll'o praz'escaecer / a que o el pagar devia; 31.74 gentes foron vỹudas, / a que das cousas sermon / fez; 4.22 esses moços... con que era leedor; 84.46 un coitelo, con que tallavan o pan; 5.12 Esta dona, de que vos disse ja; 17.43 lle foi dizer per quanto passou, / de que foi ela mui maravillada; 4.82 o forn'... en que o moço jazia; 237.62 sa grade, / so que el muitos meter vai || per que : 35.98 o bel / miragre maravilloso, per que os fez guarecer / a Virgen; 117.9 jurad'avia / que non fezesse no sabado obra sabuda / per que a Santa Maria ouvesse sannuda || per que : pelo qual, razão essa por que: 3.10 o pecado d'Adam / da maçãa que gostou, / per que soffreu muit'affan; 29.23 Poren as resprandecer / fez tan muit'e parecer, / per que devemos creer / que é Sennor das naturas || por que : 28.122 o por que esto fiz, / direi-vo-lo aginna; 58.48 Venna-ch'or'acorrer / o por que me deitast'; 105.17 Non ás por que t'espantar; 257.11 As relicas... por que Deus fazia / miragres || por que : pelo qual, razão essa por que: 7.16 o demo enartar / a foi, por que emprennars'ouve; 105.54 tal xe ficou como xe vẽera, / por que pois non ouv'a trager enfaz.
que
interr pron. interr.: 5.97 Ai, que farei?; 21.36 Santa Maria, que me fuste fazer; 27.23 que ides dizer?; 67.39 Que queredes, Sennor?; 75.158 || 45.47 que razon avedes / d'ave-la?; 241.76 de que pousada / me tirastes || excl.: 6.75 Que ben recende!; 84.49 Ay Deus, que maa vijon!; 182.3 Deus, que mui ben barata / quen pola Virgen cata; 238.47.
que
conx conj. {conx.}: 5.35 disse-lle que a amava mui de coraçon; 8.43 entendeu que muit'errara; 17.11 En Roma foi... que hũa dona mui de coraçon / amou a Madre de Deus; 42.11 Foi en terra d'Alemanna que querian renovar / hũas gentes ssa eigreja; 108.63 o praz'uviou chegar / que a judea pariu || de modo que, de maneira que: 5.148 coz / carn'e pescado do meu aver que te non cost'hũa noz; 13.20 Assi esteve tres dias o ladron que non morreu; 43.53 dous dias á que cheira || copul.: 35.62 tod'esto filla que non leixes ren; 42.79 vai-te comigo logo, que non esperes a cras; 95.80 foron ssa via que sol non se deteveron; 104.28 mai-la ostia na boca aquesta moller guardou, / que per nehũa maneira nona trociu nen passou || causal: 7.59 por salva poss'esta dar, / que non sei que ll'aponna; 9.49 Movamos... que gran demorança... bõa non seria || final: para que, a fim de que: 5.108 poi-la deron a un marĩeiro de Sur, / que a fezesse mui longe no mar somerger;7.39 vin aqui / por esto, que ante mi / façades end'emenda; 21.48 dá-mio vivo, que aja que ti gracir || a que : 8.20 hũa candẽa nos dade a que cẽemos || per que : 13.23 lle corregeu / o laço per que morresse; 18.75 outra fezeron / touca, per que fossen par || por que : 67.92 Di-me toda ta fazenda, / porque aquesta companna todo teu feito aprenda; 301.11 fezera por que a morrer devia || concess.: 53.28 que vos pes m'averedes eno col'a soportar; 124.30 por pedras que deitemos || compar.: 4.17 o mellor / leeu que leer podia; 5.20 a el amava mais que outra ren; 6.84 di-o logo mellor que nunca dissiste || consec.: 9.123 hũa tormenta vẽo mantenente, / que do que tragian muit'en mar deitaron; 13.28 me nas sas mãos sofre que m'o laço non matou; 34.21 o demo o levou que nunc'apareçudo / foi || explet.: B.35 sei de pran que, se a ben servir, / que non poderei en seu ben falir; 6.38 un dia de festa, en que foron juntados / muitos judeus e crischãos e que jogavan dados; 9.39 E mais vos rogamos / que, sse vos prazia, / hũa semellança / que dalá vejamos / da que sempre guia / os seus || de que : por que, pelo facto de que: 62.52 de que o levas, gran torto nos tẽes || 125.119 Fol / soon de que casar quige || que... que : tanto... como: 132.72 que do seu, que do allẽo || Cf. ante que, assi que, ata que, atanto que, atẽes que, cada que, de guisa que, demais que, depois que, des que, en tal que, en tal guisa que, ja que, logo que, macar que, mentre que, per poucas que (V. pouco), pero que, pois que, segun / segundo que, senon que, si que, sol que, ta que, tal que, tan que, tan toste que, tanto que, trões que.
que quer
indef pron. indef.: 46.55 se de quant'el mostrou / toss'a mi que quer mostrar; 277.31 poren que quer comeremos que non leixaremos nada; 258.4 Aquela que a seu Fillo viu cinque mil avondar / omees de cinque pães, que quer pod'acrescentar || que quer que : 75.43 A moller, a que pesava de que quer que el mandasse; 123.5 que quer que seja daquesta Sennor / valrrá muit'; 203.13, 212.7 dava que quer / que vẽess'a sua mão aos pobres; 287.4.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
como que
= pois que, porquanto: {Johan Soarez Coelho} mal desemparado / fui eu pelo teu pescar, / como que ôuvi a enviar / aa rua por pescado 235.3.
como quer que
= posto que, ainda que: {Afonso X} torceredes as olivas, como quer que outren bafe 32.8; 120.9; 276.24. Na fraseologia, de valor concessivo: {Gil Perez Conde} como quer que m' avenha en 157.10 = qualquer que seja o resultado disso para mim.
des que
= desde que: {Afons' Eanes do Coton} Des que fui nado, quig' eu sempre mal / a velha fududancua 45.23; 18.3; 63.6; 146.28.
en tal que
= para que: {Estevan da Guarda} en tal / que me queira já mal, / mal lhi farei / padecer 113.4-5; 140.19; 293.4, 7; 307.18.
pois que
conx. . conj. {conx.} causal: {Afonso X} e pois que s' en compass' á de meter, / atan longa deve toda [de] seer, / que vaa per antr' as pernas da scaleira 11.8; 15.11; 17.16; 23.25; 29.3; 33.2.
pois que
conx. . conj. {conx.} temporal: {Pero Garcia Burgales} peeu ced', e o filho ficou, / pois que seu padre peeu, mal parado 374.14; 105.20.
por que
= pelo facto de (causal e concessiva): {Afonso X} e, por que é grossa, non vos seja mal 11.18.
que
rel. pron. {rel.}: {Johan Baveca} quero-vos dizer / o que façades, pois vos queren dar / armas 188.2 = o que haveis de fazer || pron. rel. seguido de infinito: {Afonso Mendez de Besteiros} non tiinha que comer / senon quanto queria 61.9; 211.4. Sem pron. demonstrativo antecedente: {Johan Airas} foi por oír o sarmon, / e vedes que lho foi partir 186.10; {Johan Perez d' Avoin} ben tanto sabes tu que é trobar / ben quanto sab' o asno de leer 222.6; {Johan Vasquiz de Talaveira} Direi-vos ora que oí dizer 244.1; {Johan Vasquiz de Talaveira} vedes que oí 244.9; 257.21; 335.12; 367.5. || Seguido da prep. de, para exprimir a quantidade e também a qualidade: {D. Denis} que de razões i mostrou / per que lhi trobasse! 93.16; 414.2. || Referido a pessoas = quem, o qual: {D. Denis} duas meninhas que trage, / contra que non cata ben nen fremoso 88.4. || De que: {Afonso X} se[n] pavor e se[n] espanto / que vós ajades d' i perder a garnacha 35.6.
que
. Em lugar do advérbio se, assi e oxalá que: {Estevan da Guarda} e maestr' Ali, que vejas prazer 116.5; {Estevan da Guarda} e maestr' Ali, que moiras en fé 116.12.
que
. Equivalente à conj. copulativa e: {Afonso X} Daquesto foi, que non d' al 31.17.
que
conx. conj. {conx.} final = para que: {Afonso X} se as cuidan per i d' enganar, / que sejan deles poren namoradas 22.18; 56.4; 58.2; 293.2, 10.
que
conx. conj. {conx.} causal (segundo parece) = porque, por quanto: {Afonso X} cantares... que el foi furtar / a Coton, que, quanto el lazerado / ouve gran tempo, el xos quer lograr 15.3.
sequer que
= ainda que, mesmo que: {Johan Garcia de Guilhade} mais, sequer que moira poren, / dizer quer' eu do mao mal / e ben da que mui bõa for 214.10.
sol que
= logo que, tanto que: {Afonso Mendez de Besteiros} sol que viu os genetes... / sacudiu-se [e] revolveu-se 60.3; 73.28; 172.14; 373.12; 386.11. || Contanto que: {Airas Perez Vuitoron} dizen que é ben empregado, / sol que podessen acalantá-lo 84.4.
tanto que
= tão logo que, tão depressa como: {Pero da Ponte} tanto que jante, pense d' ir / à cozinha do infançon 350.3; 348.4; 352.6; 374.15.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
ante que
conx. conj. {conx.} antes que; before: conven que uos digamos aqui algo dos rreys de Troya ante que cheguemos a as rrazões do destroymẽto d' ela, 9.21, 27.20, 61.41.
cada que
conx. conj. {conx.} cuandoquiera; whenever: sempre se tyna viçoso cada que el podia, 94.17, 30.29, 103.34.
des que
conx. conj. {conx.} así que, tan pronto como; as soon as: Leomedon, des que ueo sua çibdade bẽ çercada, negou lles o pleito, 12.38, 25.13, 194.9.
des que
conx. conj. {conx.} desde que; from: des que o mũdo foy feyto a aco foy tomado porto cõ tã grã dãno nẽ cõ tã grãde morte, 122.10, 118.26, 287. 14.
des que
conx. conj. {conx.} mientras; while: Et des que foy creçendo, tomou [o] consigo, 46.4, 49.8.
despoys que
conx. conj. {conx.} después que; afterwards: De cõmo Media sobyo ẽnos dragões ẽno ayre despoys que foy posta ẽno carro, 30.1, 20.10 (depoys que).
mẽtre que
conx. conj. {conx.} mientras que; while: et que ja por senpre, mẽtre que eu viua, esta gerra durara, 112.6, 125.20, 196.7.
ẽno ponto que
conx. conj. {conx.} así que, tan pronto como; as soon as: eu vos faço omenage que ẽno ponto que ouver voso mãdado, que me acharedes ẽno porto, 68.32, 106.12 (en ponto que).
tanto que
conx. conj. {conx.} tan pronto como; as soon as: el Rrey Oetes, tanto que chegou, coñosçeu que era a meatade do corpo do seu fillo, 27.16, 106.29, 120.21.
en tanto que
conx. conj. {conx.} mientras tanto, entretanto; meanwhile, in the meantime: en tanto que falauã d' elo todos los pouoos, 56.33.
que quer
indef. pron. {indef.} cualquiera, lo que; whatever: pero todo seu talent era de pasar ala et pararse a que quer que lle ende acontesçese, 149.31.
ajnda que
conx. conj. {conx.} aunque; although: pero diserõ que ajnda que a çibdade nõ podesen tomar por força, 14.7, 22.2, 22.12.
ante que
conx. conj. {conx.} antes que; rather than: deuera de aver tua carta et seer çerta do teu feyto et da tua fazenda por ella ante que por outro, 33.19.
asy que
conx. conj. {conx.} de manera que; so that: nũca tyraua del os ollos, asy que o ouvo de entẽder et veer Jaason, 23.8, 127.25, 138.23.
ata que
conx. conj. {conx.} hasta que; until, up to: os feytos que passarõ ẽno mũdo ata que el Rrey dom Afonso, que o fezo tomar de latin, 7.6, 13.3, 86.4.
cõmo-quer que
conx. conj. {conx.} aunque; even though, although: ca o de Troya nõ ouvo nẽ ha de auer ẽno mundo que cõmo-quer que ella foy destroyda, 9.9, 20.9 (acõmoquer que), 49.10, 56.12.
por cousa que
expr. cualquiera que; whatever: por cousa que acaesca, nõ se partan d' y sen mãdado, 133.26.
despoys que
conx. conj. {conx.} después que; after: despoys que lle contarõ toda a rrazõ, 13.23, 55.22, 56.35.
empero que
conx. conj. {conx.} aunque; although: entendede que por aquelo entrou en aquel convite a deesa Discordia empero que fora deytada fora del et nõ convidada, 48.38, 34.9. Parker VCT.
fasta que
conx. conj. {conx.} hasta que; until: contaremos aqui en esta estoria en pus eso fasta que chegou a terra de Troya, 11.31, 13.35, 295.23.
de guisa que
conx. conj. {conx.} de manera que; so that: se ajudarõ se de guisa que se fezo a çerca da çibdade, 12.35, 13.27, 17.6.
en guisa que
conx. conj. {conx.} de manera que; so that: mays façamoslo en guisa que nõ rreçebamos dãno d' eles, 70.3, 70.14, 185.24, 196.40.
logo que
conx. conj. {conx.} así que; as soon as: logo que o oyron por toda a terra, chegarõ seus amygos de Jaasõ, 18.38, 19.7, 41.4.
mays que
conx. conj. {conx.} aunque; although: fazia esto cõ entençõ que morrese ala Jaason... mays que nõ por prol nẽ onrra que lle d' esto viese, 18.18.
en maneyra que
conx. conj. {conx.} de manera que; so that: fezo lle sayr todo o sangre vello en maneyra que nõ ficou en seu corpo mays sangre, 32.27, 90.11, 194.18.
a menos que
conx. conj. {conx.} a no ser que; unless: dizẽ que nõ pode seer vençida Troya nẽ destroyda a menos que Achilles y nõ seja, 87.43.
onde-quer que
conx. conj. {conx.} dondequiera; wherever: Ca onde-quer que aquel coyro de aquel carneyro seuesse, en aquel lugar seeria a cabeça do rreyno, 16.28.
para que
conx. conj. {conx.} para que; in order that, so that: Cõmo Breçayda dou a Diomedes hũa moy nobre manga do seu brial para que fezese d' ela pendom, 200.31, 7.29, 28.1.
pero que
conx. conj. {conx.} aunque; even though, although: sabe deus que pero que me diso, que ll' o podia bem creer, 34.9, 85.11, 86.3, 86.40, 91.4. Crest. Arc.
pero que
conx. conj. {conx.} pero, todavía; but, still: forõna logo veer pero que sabiam ia a mays da rrazõ, 13.21, 14.8, 24.18. Frades Menores.
poys que
conx. conj. {conx.} puesto que; since, inasmuch as: poys que vio que el rrey lle daua quanto para esto ouvese menester, 18.26, 24.42, 33.40.
por que
conx. conj. {conx.} para que; in order that, so that: fezo Achilles encantando de aquelas agoas... por que nõ podese entrar ferro en nẽgũ nẽbro de seu corpo, 84.15, 40.30, 88.45.
que
conx. conj. {conx.} para que; in order that: dou o a Chirõ o sabio que o ensinase a leer, 84.18, 84.26, 86.43.
que
conx. conj. {conx.} porque; because: Non o farey, que nõ sey que cousas acham os marineyros en medio do mar, 22.5, 45.40, 73.27.
que
conx. conj. {conx.} que; than: rreynou aly este Dardaño primeyro que outro home, 7.25, 27.2, 103.39.
que
conx. conj. {conx.} que; that: de cõmo foy poblada Troya et os rreys que ende ouuo, 7.2, 7.6, 8.38, 12.15.
que
conx. conj. {conx.} tal como; like, such as: Demays eu quero que ande seguro qualquer que a myña corte vier... se for mesageyro que este, 112.37.
segundo que
conx. conj. {conx.} segundo que; according to: el enviou lle sua carta segundo que o diz et conta ho Ovidio, 8.30, 46.38, 55.13.
en tal que
conx. conj. {conx.} con tal que; providing that: acreçẽtar lle ey os ãnos et a vida... en tal que me ajude a deesa, 28.21.
por tal que
conx. conj. {conx.} para que; in order that: deytou a cabeça en pus sy por tal que se deteuese seu padre, 27.7, 52.32, 54.22.
em tanto que
conx. conj. {conx.} ¿de modo que?; so that?: forom seu camjño a mays gram presa que ẽno mũdo poderom em tanto que chegarom a Troya ante de mediodia, 110.21.
tam toste que
conx. conj. {conx.} así que; as soon as: Tam toste que os gregos tomarõ porto em Tenedon, os do castelo çarrarõ suas portas moy bem, 107.2, 92.10, 147.22.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
hu quer que
adv., .- adv., 'donde quiera que'. Composición perifrástica; a. 1268 "por hu quer que o uos possades achar" (54.8); a. 1274, 66.1.
que
qui
conx. .- conj. {conx.}, 'que'. Del latín QUĬD con influencias de QUOD y QUIA (cfr. Corominas DCELC III, 931); a. 1228 "ata que a deueda seya dada" (16.26), 20.23,26; a. 1253-54, 13.2,4,8,17, 14.9,10,13,15; a. 1257, 22.2,14,17, 23.1,4,11,13,14,16,17,23,28, 24.5,15, 25.3,6; a. 1258-61, 31.2,8, 33.4,14,16,17,18,19,20,21,27, 34.1,10, 35.9,11,13,16, 39.6,14,16,22,23, 40.3,6,8,10,18,19,20, 41.4,7,9,15,21,26,28, 42.1,7,10,19,20,22,27,28, 43.2,4,6,11,14; a. 1259, 44.3,6,9,15, 45.1,8; a. 1260, 28.9, 30.1; a. 1261, 45.11,16; a. 1262, 47.11, 48.1,15,18,22,23,26; a. 1265, 50.1, 51.23; a. 1266, 52.13, 53.1, a. 1268, 54.8; a. 1269, 56.6,7,12,14,24; a. 1270, 57.13,18, 58.1,2,9; a. 1271, 59.12, 61.5,9; a. 1273, 64.16; a. 1274, 65.15, 66.1,5,6; a. 1275, 67.11, 68.16, 69.12, 70.2,9; a. 1259 "et aos qui an de uiir qui eu Johan Perez" (27.2); a. 1257, 23.15; a. 1234-36, 2.6,7, 3.3,5,6,7,8,22,29.
que
qui
rel. .- pron. rel. o interr., 'que'. Del latín QUĔM; a. 1228 "assy aos presentes como a os que an de uiir" (15.6), 15.9, 16.6,16,26,28, 17.6,13,21,26, 18.7,8, 19.16, 20.9,13,17,26, 21.6; a. 1234-36, 2.23; a. 1253-54, 12.10, 13.3,11,13,14,24, 14.1,13; a. 1257, 22.14, 23.5,9,27, 24.13, 25.2,10,12,23,28, 26.4,15; a. 1258-61, 31.5,6,8,9, 33.5,15,17,18,20,23,24, 34.3,12,13,14,15,16,18, 35.13,19,21,22, 36.15,16,22, 39.10,13,15,17,21, 40.6,9,16,21,22, 41.4,5,12,18, 42.2,18,29, 43.3,11,15,17; a. 1259, 44.2,7, 45.3; a. 1260, 28.2, 29.1,18, 30.16,17; a. 1261, 45.17, 46.1,18,28, 47.2; a. 1262, 48.15; a. 1265, 49.10,18, 50.3,13, 51.1,5,14,15,16,18,24,26,29; a. 1266, 52.4,8,9,17, 53.5,6,8; a. 1268, 53.13,14; a. 1269, 55.3,14,15,18, 56.16; a. 1270, 57.12,19; a. 1271, 59.4,9,13, 60.4,6,19, 61.6,7,8,10; a. 1272, 62.12, 63.2,5; a. 1273, 64.4,9,15, 65.16, 66.5,7,14; a. 1275, 67.8,9,13, 68.18,19, 70.5,14,16, 71.5; a. 1253-54 "sabiades que pleito este entre" (12.10); a. 1259 "aos qui sum et aos qui am de uiir" (27.1).
quẽ quer
quin quer
quẽ quer que
quin quer que
indef. .- pron. {indef.}, 'quien quiera que'. Formado con la amalgama QUEN + QUER + QUE; a. 1273 "et quẽ quer da nosa parte" (64.17); a. 1259 "et quin quer que a iste prazo queyra pasar" (45.1).
que quier que
indef. .- pron. {indef.}, 'cualquier cosa, lo que quiera que'. Amalgama de QUE + QUIER + QUE; a. 1228 "feyra ele una uez cum que quier que tena" (20.13), 20.26.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
com̃o quer que
conx. .- conj. {conx.} concesiva " aunque, como quiera que". 139.14 "Ca eles com̃o quer que pecasen quiserõ morrer por lo seu amor"; 149.17 "com̃o quer que ja sejan pasados d' este mũdo..."; 202.14 "Et com̃o quer que tu pecases, eu amote moyto"; 207.12 "et com̃o quer que se moyto alegrarõ"; 220.4 "Mais com̃o quer que esto seja".
que
rel. .- 1.- pron. rel. " que". 2.3 "Et ontre aquelles dineiros andaua hũa saeta que ofereçera cõ aqueles dineiros"; 4.6 "-Este home que aqui ven conosco"; 5.5 "o teu seruo que tu liuraste do laço da morte"; 6.4 "hũu castelo que eu ora teno"; 6.7 "demãdoume o castelo que dezia que era seu" (Admite también la interpretación como conjunción {conx.} causal. Pensado Miragres , pág. 6, not. 5); 7.1 "era mayor dereito do fillo varõ erdar o castelo et aquel outro que o queria enxerdar"; 7.3 "queria mãteer a fieldade que prometera a seu sogro"; 8.1 "-Tormento que me faças nõ me pode enpeeçer"; 8.8 "enpuxauame cõ hũa lança que tiña ẽna mão"; 8.10 "vyn visiuelemente Santiago que me desasuxou"; 9.9 "leixou ali sobre lo altar a pertega que tragia"; 9.11 "que quer dizer"; 9.15 "Hũu caualeiro lonbardo, do castelo que chamã Carãtia"; 10.10 "derõme en cõsello que cõ d' aquela[s] cousas que teuese"; 11.10 "et chamei a seruente que me seruia"; 11.13 "Et a coixa cõ sua perna que ante era sequa"; 11.19 "et quiso que viese aqui cõtar esta grraça que del rreçebi"; 12.5 "et chegou a hũu couto de Santiago que ha nome Cornell[ã]a, que jaz cabo do rrio"; 12.6 "et posou en casa de hũu laurador que avia nome Agomiño"; 13.9 "por lo corpo do seu santo rromeu que pasara ja por outros lugares"; 13.11 "que quer dizer"; 14.6 "Et verdadeiramente este foy home de boa voontade et que nũca mal fez"; 14.9 "Et Nostro Señor, que he misericordioso" (puede interpretarse como relativo o como conj {conx.} causal " porque"; Pensado Miragres , pág. 14, not. 7); 14.10,11 "fezoo tã santo por miragres que por el fezo, que moytos seeriã"; 14.13,14; 15.1,7,14,18; 16.4,10; 19.2,5,10; 20.6; 21.5,6,8,9,10; 22.5,8,9,12,14; 23.10 "Et esto fezerõ ẽno septimo ãno que Nostro Señor sobio aos çeos"; 23.11,12 "Despois ẽno ãno que el avia triinta ãnos que era bispo"; 24.1,2,3,7,8; 25.2,7,9,13; 26.1,2,6,8,9,11,14,16; 27.3; 28.2,4,9; 29.1,3,9,16,17; 30.2; 31.9,14; 32.3,6,9,12; 33.1,5,6; 34.2,4,6; 35.1; 36.1,9; 37.3,11,14,15,18; 38.3,9,12; 39.4,12; 40.10,13,14; 41.1,10,13,18; 42.3,10,13; 43.8,9,11,13; 44.11; 45.5; 46.2; 47.3,5; 48.1,6,12,15; 49.2,4; 50.2; 51.1,3,4,5,6,12; 52.1,6,8,9,10; 53.1,2,3; 54.2,3,8,9; 55.6,8,11,14,18; 56.2,3,4; 57.1,2,10; 58.1,2,4,7,9; 59.3,5,6,13; 62.6; 63.11,17; 64.4,7; 65.3; 66.9,11; 67.3; 69.6,10; 70.7,8; 71.3,4,10,12; 72.7,9,14; 73.1,3,5,8,11,14; 74.2,7; 75.5,6; 76.1,4,6,7,8; 77.1,3,6,7,13; 78.1,2,3,5; 79.2,7,8; 80.8,9,11; 81.8,9; 82.4; 83.4,5,10; 84.3,6,7; 85.3,5,9; 86.3,5,8,10; 87.13; 88.8; 89.13,15,20,21; 90.2; 90.8 "et tirou a espada que chamã Gaudiosa"; 91.5,11; 93.5,12,13,14,18; 94.11,12; 95.10; 96.4,9; 97.1,2,5,10,12; 99.2,11; 100.7,11; 101.5; 102.2,8; 104.1; 105.4,5,7,9; 106.3,9,10,11; 107.4,5,6,7,11; 108.1 "et a parte que for vençida fique sempre desonrrado, et a parte que vençer aja onrra para senpre"; 108.10,14,15; 109.2,10 "et mãdou a todo los seus que cõ el erã, que rreçebesen baptismo"; 110.10,13,18; 111.5,8; 112.6; 113.11; 114.1,2,3,9,11,13,14; 115.4,5,10,12,14; 116.1,4,7; 117.12; 120.8; 121.4,15,19,20; 122.1,21; 123.13; 124.3,14,15,16,17,19; 125.2,7,12; 127.3,13; 128.4,7 "D' ali endeante nõ foy nĩhũu que ousase fazer gerra [...] cõtra Calrros"; 128.10; 129.2; 130.2,9,10,16; 131.1,12,13; 132.3,6,7; 133.6,12; 134.5,8; 135.10,16; 137.7,11,12,18,19,20; 138.8,10; 139.11,12; 140.1,2,8; 141.1,2,8,11,12; 142.3,4,14,17,18,23; 144.8,9; 145.6,10; 146.6; 148.6,8,9,10,12,16,18; 149.3,7,12,13,16; 152.3,4; 153.1,4,6; 154.1; 155.5; 157.8,10; 158.1,5; 159.10,11,13; 160.4,6,7; 161.1,2,5,9; 162.6; 163.2 "et tẽẽ ẽnas mãos boas violas et rredomas d' ouro que dan de si moy boo odor"; 164.4,7; 165.4,6,8,11; 166.2,5; 167.1,2,5; 168.2,4; 169.2,8,12; 170.4; 171.1,11,14,16; 172.7; 173.3,8,11;174.1,2 "-Señor Santiago, que por la grraça que rreçebiste de Nostro Señor me gaanaste este fillo que agora jaz morto"; 174.12,13; 175.9; 176.9,14; 177.6,15,16; 178.1,12,13; 179.5,6,17; 180.9; 182.2,5,8,9,10,13; 183.7,8,11,13,15; 184.3,9; 185.5; 187.1; 188.3,7,11,13; 189.6,8; 190.7,9; 191.2,4,8; 192.9,11; 193.4,9,11; 194.6,7,8,10; 195.7,14,15,16; 196.1,2,11; 197.3,5,9,13,19; 198.2,4,9; 199.1,2,4,9,10,12,14; 200.4,9,15; 201.8,10,11,13,17; 202.12; 203.14 "Et o rromeu, que era sinples, creuo a parauoa que el dizia"; 204.9,15,16,17; 205.2,4,6,7,11; 206.4,12; 207.5,13,14,19; 208.4,5,6; 209.1,2,10,12; 210.5,6,7,11,14; 211.9,10; 212.1,19; 213.2,3,11; 214.1,19; 215.1,12; 216.4; 217.2,9; 218.8,9,10,13,14,16,17; 219.1,3,4,5,21,22,24; 220.1,5; 221.6,8,10,17,21; 222.2,8; 223.16,20,21; 224.9,15,19; 225.14,17,18,19; 226.1,10,13,14; 227.4,18,20,21; 228.12,14,15; 229.3,6; 230.6,7,9,21,22; 231.5,6; 232.15,21; 233.10; 234.6,10. // Construcciones con el artículo y el pron. de 3ª persona: O QUE " el que, lo que". 11.10 "et logo sem ajuda de nĩhũu ergime, o que eu d' ante nõ podia fazer"; 28.1 "Et aqui se cõprio o que se diso de Ysayas"; 29.17 "Este he o que foy testemoyo da verdade", 36.11 "o que rresuçita os mortos, [...] me podera liurar d' esta enfirmidade"; 37.1 "fillo de Deus he o que me d' esta door pode liurar"; 39.9 "-O que he preso, que pode fazer?"; 39.12 "-Outorgoche que digas o que quiseres"; 50.4 "ou fariã eles a el o que el m[er]esçia"; 56.8 "morreu morte desonrrada o que nõ quis perdoar a si"; 60.12 "cõtou ao arçibispo todo o que lle aviera"; 60.13 "et o que lle o mõje disera da cabeça de Santiago"; 61.3 "O arçibispo oyo o que lle o abade dezia"; 72.4,6; 87.5; 94.4; 96.11; 109.3; 11.5; 122.3; 144.7; 171.2; 179.11,14; 186.1; 189.1,4,9; 196.6 "Et el por cõprir o que prometera"; 199.3 "et o que vos diziades entẽdiao eu moy bẽ"; 201.9; 202.4,8; 203.2; 205.7, 212.12; 217.14; 218.16; 221.16; 222.5; 224.1; 227.11; 229.5; 230.13,19; 233.18 "nõ ey de creer o que nõ vejo, mais o que vejo eso creo et afirmo"; 233.23 "Et despois que llo ouve todo cõtado o que lle cõteçera, mostroulle a çinta". OS QUE " los que", 2.3 "Et os que y estauã virõ a seeta"; 6.1 "Entõ os que aly estauã, pregũtaronlle"; 8.12 "Et pois que se partirõ d' ali todos os que y forõ achegados"; 10.3 "começou a dizer asi ante os que y estauã"; 42.1 "os que os soterrauã morriã"; 42.3 "ante os soterrauã [...] os que cõ eles aviã de adubar"; 42.20 "entrarõ cõ ela ẽna casa os que auiã fame"; 74.8 "saluo os que se quiserõ baptizar"; 88.3 "os que an o auer en si dos finados"; 89.17 "et aqueles erã os que en aquela lide..."; 93.17 "Et os que sayan da vila"; 97.4 "et aqueles erã os que en aquela lide auiã de rreçeber marteiro"; 99.8 "et mãdou vestir os que erã hũus"; 99.8,9,10; 111.10; 112.9,13; 114.8; 116.8,11; 128.9,11; 129.4; 139.5; 140.17; 183.5; 186.14; 189.13; 222.15; 230.20; 234.7. A QUE " la que", 11.4 "ca era entõ vespera de Santiago, a que se faz oyto dias ante dia de quẽdas agostas"; 232.22 "et esta çinta he a que eles meterõ cõmigo ẽno moymẽto". AS QUE " las que", 214.11 "as que tiñã [...] suas casas [...] onrradas". EL QUE, 49.8 "Et o enperador pregũtou os rromãos que lle fariã, et eles diserõ que el que matara seu yrmaão et o fillo de rrey de Frãça"; 204.4 "Et el que daua cõ moy grã coyta nõ lles rrespondeu". AO QUE " al que", 17.10 "Roguemos a Deus [...] queira acorrer ao que este liuro mãdou scripuir"; 27.8 "que os outros fillen ende espanto et nõ creã ao que el diz"; 206.7 "rrogarõ ao que tina a chaue que...". AOS QUE " a los que", 16.2 "et rrogou aos que y morauã que..."; 85.10 "por dar enxẽplo aos que tomã o aver dos finados"; 127.14 "et dou logo aquela terra aos que se pagarõ de en ela ficar"; 188.5 "que acorro aos que me chamã"; 188.7 "tu que socorres aos que te chamã"; 195.15 " Santiago que se nõ nega aos que o demandã". DO QUE, 55.17 "nõ podia cõtra el fazer nada do que tina na voõtade"; 62.1 "Et o abade cõfiando do que lle fora dito en sonos por Santiago"; 91.13 "Ay, que bẽ aventurada [...] seera a alma do que [...] bẽ lidar et vençer os seus pecados!"; 123.7 "-Prazme do que dizes"; 123.8 "mais en qual maneira se faz ome do que era Deus, esto nõ sey"; 142.12; 201.11; 203.8; 214.9; 219.10; 223.4; 228.7; 229,19. DOS QUE, 13.11 "Da boca dos moços et dos que mamã rreçeberas loor"; 14.11 "algũus dos que aprẽdemos vos diremos aqui"; 42.2 "Et tã mao era o cheiro dos que morriã que..."; 91.1 "Et nõ he de dultar dos que [...] rreçeberõ morte"; 93.15 "ca era en aquel tenpo custume dos que yan a mãdado"; 115.1 "cõ cobiiça do auer dos que morrerã ẽna lide"; 137.19; 207.18. DAS QUE, 157.3 "Et esta do meo he das mais nobres et mais fremosa[s] das que son en toda a igleia"; 192.10 "se podese auer hũa concha das que os rromeus trajen". DEL QUE, 43.3 "Vedes [...] grã parte del que uos eu gardei". DELES QUE, 12.10 "hũu deles que avia nome Martino, pregũtou se tragia dineiros"; 229.10 "Et vn seu prinçipe deles que vẽo despois". ẼNO QUE, 86.9 "tomou o preço [...] et despendeo en comer et en beber [...] et ẽno que se pagou"; 137.13 "creẽdose ẽno que lle dizia Galarõ"; 216.5 "Et acorda en esto San Jeronimo, ẽno que despois oyredes". // Construcciones con el demostrativo: ESTE QUE, 27.6 "Mal fazemos que ascoytamos este que tal testemoy[o] da". ESTA QUE, 6.5 "et esta que era femea"; 8.6 "Tomou logo hũa pertega de caruallo, esta que me veede[s] trager". D' ESTAS QUE, 157.6 "Mais d' estas que uos dizemos as hũas son ja acabadas". ESTO QUE, 230.3 "-Esto que tu rrogas nõ he en nos mais en ty"; 232.19 "-Señora, moy de grado farey esto que me tu mãdas". AQUEL QUE, 25.6 "Aqueste he aquel que da semẽte de Dauid tomou carne"; 29.14 "dou Judas sinal que aquel que el beijase ese fillasen"; 36.6 "-Aquel que alumea os çegos"; 47.2; 91.6; 120.12; 123.9,18; 124.1,9; 177.4; 202.2; 203.5; 211.1; 212.3; 214.15; 216.9. D' AQUEL QUE, 229.12 "-Ay aquela casa d' aquel que ofendeo a nos". AQUELES QUE, 17.2 "Estes miragres [...] mostrou et faz Deus [...] a aqueles que o demandã"; 29.8 "Os poboos [...] quiserõ tomar aqueles que esto fezerã"; 41.5 "perdoa a todos aqueles que cõmigo vierẽ"; 41.6 "Todos aqueles que cõtigo vierẽ seiã seguros"; 49.11 "asi faria a todos aqueles que se alçasen"; 51.9,12; 99.5,6; 108.14; 110.9,12,14; 111.2; 116.9; 117.3; 139.5,9,13; 140.5; 150.9; 178.2; 186.12; 189.11; 211.2; 230.19. D' AQUELES QUE, 145.8 "algũus d' aqueles que ja pasarã os portos"; 149.18; 199.15; 230.12. AQUELA QUE, 62.7 "nõ achou aquela que trouxera"; 63.9 "et poso en seu lugar aquela que tragia"; 133.13; 167.7. AQUELO QUE, 28.7 "mostrey aquelo que he uerdade"; 51.2 "gaanou del aquelo que tina de Erodes"; 60.9; 205.10; 230.18. D' AQUELO QUE, 182.13 "Et o rromeu [...] moy cõfortado d' aquelo que vira"; 201.1 "d' aquelo que gaanaua gouernaua sua madre". AQUESTES QUE, 11.1 "-Aquestes que seẽ cabo ti". AQUESTO QUE, 203.4 "-Se eu fezer aquesto que me tu mãdas, nõ poderey viuer". D' AQUESTO QUE, 232.7 "pidote [...] que me nõ leixes [...] asi triste de uos falar et dizer d' aquesto que eu agora vejo que pode seer". // Construcciones con el indefinido: ATAES QUE, 228.15 "Et ataes que y ouue que diserõ: -Santa Maria he morta". OUTRO QUE, 38.12 "forõ todos mortos senõ el et outro que avia a deitar sorte". OUTROS QUE, 55.14 "O enperador et os outros que y estauã..."; 64.9 "et os cõpaneiros et os outros que y foren"; 75.8; 118.14; 171.4; 186.7; 206.1; 212.8,14. OUTROS MOYTOS QUE, 67.2 "Este miragre et outros moytos que nõ son scriptos en este liuro faz por el Deus". TODO LOS QUE, 147.7 "Et era en aquel tenpo custume que todo los que aviã de lidar que se confesauã a seus bispos"; 210.3 "Et ajo grraça de Deus que todo los que me amasem...". // Construcciones con preposiciones: A QUE, 12.5 "jaz cabo do rrio a que chamã Limia"; 41.2 "et pregũtou se avia omẽ ẽna corte a que Tito quisese mal"; 41.8 "et asentou o escudeiro cabo de si, a que o Tito queria mal"; 52.5 "hũu seu priuado a que diziã Velosiano"; 82.3; 90.6; 106.11; 110.5,20; 126.11; 132.7; 192.8; 208.16; 226.19. CÕ QUE, 61.4 "mãdou a el et ao monje cõ que o falara [...] que se traballase de o cõprir"; 89.14 "gisarõ suas armas cõ que aviã a lidar"; 95.6 "et castelos [...] cõ que a cõbatia moy fortemẽte"; 120.3 "leuaua na mão hũu [...] paao rretorto [...] cõ que dou a el"; 122.13; 181.2; 204.1; 223.19; 234.6. DE QUE, 9.9 "leixou [...] a pertega [...] de que fora enforcado"; 30.1 "este Ihesus, de que el preegaua, he [...] fillo de Deus viuo"; 36.8 "-Quen he ese de que tu tã grãdes cousas dizes"; 37.19 "hũa çidade [...] de que era prinçepe et señor Josephus"; 40.7 "cõ grã prazer de que fezerã seu padre enperador"; 41.3,14; 50.10; 84.10; 89.20; 99.11; 102.11; 114.11; 120.5; 137.1; 165.2; 194.13; 205.11; 207.10; 235.15. EN QUE, 16.7 "por que me tolles a mĩa casa en que morey por grã tenpo?"; 16.15 "et leixou y o leito en que viera"; 25.14 "et poys que nos mostrou as mãos en que tragia os sinaes das chagas"; 40.10 "pregũtou por [...] lo tenpo en que adoeçera"; 50.2 "que o fezesen juyz da ynsua que chamã Ponço en que moraua hũa jente que"; 55.18; 77.9,11; 78.1; 80.4.,5; 88.10; 104.4,7; 105.16; 106.1; 112.1; 119.7; 127.6; 131.8; 140.13; 142.13; 146.4; 148.2; 167.4; 169.6; 171.11; 181.3,9; 189.16; 193.5; 194.1; 197.15; 206.6; 208.2,10,13,15; 209.3; 217.4; 223.20; 231.8. ẼNO QUE, véxase supra "construcciones con el artículo y el pron. de 3ª persona". POR QUE, 4.9 "Aquel ome por que eles diziã, vẽo ali cõ eles"; 34.8 "Et a rrazõ por que eles alo forõ he esta"; 53.3 "-Ese por que tu pregũtas era meu Deus"; 60.1 "et gaanou del rrey boos priuilegios por que o coutou"; 61.7 "que aquelo por que yã que o acabasen"; 65.5; 103.1; 106.11; 121.11; 139.8; 172.11; 204.18. POR LO QUE, 200.15 "viuia por lo que gaanaua ẽno mester da pilitaria". POR LA QUE, 219.21 "et forõse por outra carreira que nõ por la que vierã". POR QUE interrogativo, véase POR 15. POR QUE final, véase POR 6. POR QUE causal, véase POR 1. POR QUE modal, véase POR 3. SOBRE LOS QUE, 86.10 "Et por lo juyzo de Deus, que sol viinr sobre los que fazẽ maas cousas".
____conx.} 2.- conjunción {conx.}
____ 2.1. completiva, 2.5 "et o rromeu diso que..."; 4.2 "Avẽo asi hũu dia que..."; 6.7 "dezia que era seu"; 6.10 "entẽdia que era mayor dereito"; 7.2 "O marido d' aquela dona vio que..."; 7.5 "ca coydaua se me matase que..."; 9.7 "Et asi cõtou [...] que fora liure"; 10.5 "aveome asi: que avendo batalla"; 10.10; 11.18; 12.2,8,12,13,14,17; 13.7,8; 14.14,15; 15.4,9,15,19; 16.2,11; 17.8,15; 20.7; 22.7,9; 24.1,2,4,8; 25.3 "os judeus cruçificarõ porque deziades que era encãtador et que nõ era uerdadeiro fillo de Deus"; 25.12 "et nos diso que se queria yr aos çeos"; 25.16; 27.6; 28.4,13; 29.2,14; 30.1; 31.4; 32.1,4,9; 33.13; 34.1,4,10; 35.4,5,8; 36.7,12; 37.1,4,14; 38.1; 39.10,11; 39.13,14 "-Sabe que Nero, enperador de Rroma que se matou, et os rromãos que te fezerõ enperador"; 40.2,9,11,12,14; 41.2,7; 42.8,20; 44.10,11,13,15,16; 45.7; 48.15; 49.6,7,8,9,10,11; 50.1,3; 51.5,8,10; 52.6,7; 53.6; 54.2 "soo çerto que logo seeria saão"; 54.10 "et diz que se tu catares"; 54.11 "que logo seeras saão"; 55.2 "et mãdou que lle trouxesen a omaya"; 55.4,12; 56.2; 58.5; 59.13,15; 60.3,5,8,9,10; 61.1,2,3,5; 61.6,7 "et tirou deles juramento que se merçee de Deus fose que aquelo por que yã que o acabasen, que o trouxesen aa igleia"; 61.12; 62.8,9,10; 64.2,12; 65.13; 66.1; 69.10; 70.6; 71.17; 72.10,11,14,15; 73.16; 74.2,4; 75.4; 80.2; 82.2,5; 86.5,7,13; 87.2; 89.2,11; 93.6,7,17; 94.2,4,9; 96.6,7; 98.8; 99.1,2,3,4; 104.3,4,5,7; 105.11 "d' esto sabe que eu ey grã pesar"; 105.12 "Et Aigolando quando vio que..."; 105.16 "-Rrogote que me diga..."; 106.7 "desagisada cousa he que a nosa lee..."; 107.1 "coydas tu que [...] sey çerto que nõ teemos nos os mãdamentos vaãos do omẽ"; 107.7,10; 108.10; 109.1,7,8,10,11; 111.2,4,6,8; 112.4,9,10; 113.5; 114.6; 115.7; 116.4,5,7,11; 117.12; 119.13; 121.1,4,15,18,19; 122.2,4,5; 123.1,3; 124.5,7,11,14; 126.12; 129.3,6,11,12,13,16; 130.13; 136.14; 137.7,8,9,16,21; 139.6,9,11; 140.6,16; 141.6; 142.7; 145.2,10; 147.5,7,8; 148.8; 149.13; 150.7,8; 159.13; 162.10; 170.10; 171.5,8,9,13; 173.8; 174.3 "rrogoche, Señor, que mo des agora viuo, ca creo ben que o podes fazer"; 174.14; 175.2 "et Santiago que o tomara por lo braço dereito et que lle diso asi"; 176.4,9; 177.8,9,16,18; 179.1,2,7,8,9,11; 180.4,5; 181.1; 182.5,6,7; 183.2; 184.8,13; 185.3; 186.12; 188.12,13,15; 189.3,4,7; 190.4; 191.3,4; 192.10; 193.5,6,12,17; 195.7; 196.3,4; 197.5 "Et ela quando os vio rrogoulles [...] que se amerçeasẽ dela, et que aquel saquo que leuaua que llo posesem en suas bestas"; 197.14; 198.2,8,12,13,17; 199.12; 200.5; 201.17; 202.1,3,11,18; 203.5; 205.14; 206.8,10,13; 207.8,14,17,20; 208.5,12,13; 209.14,15; 210.2,12,13,15; 211.1; 212.5,14; 213.6; 214.8,13,14,16; 215.1,4,7,8,11; 216.3,9,14; 218.13,15; 219.3,8,13,15,24,25; 220.2,3,5,7; 221.8,11,13,22; 222.1,6,7,8,16; 223.6 "-Señora et madre, que queredes que uos faça?"; 223.7 "-Quero que me gardedes et metades o meu corpo no moymẽto"; 223.9 "et ves por que che digo que me gardes, porque oy dizer que diziã os judeus"; 223.12,16,17; 224.21,22; 225.4,5,6,8; 226.2,5,7,9,19; 227.17; 228.10; 229.18; 230.1,4,5,9,12; 231.7,17; 232.6,7,8,14 "et que dixe que d' aqui endeante que me chamasen en todo los lugares, et en toda las cousas que me ouverẽ mester"; 232.19; 233.4,5,10,14,15,16.
________ 2.2. final " para que", 12.9 "enviou aquel seu ospede aos clerigos que [o] leuasen aa igleia d' y"; 25.10 "et dou poder a nos [...] que en seu nome podesemos os çegos alumiar"; 27.8 "et derribemolo en fondo que os outros fillen ende espanto"; 31.12 "agardoos despois da sua morte quoreẽta ãnos que se tornasen a el et fezesen peedença de seus pecados"; 32.1 "et preegaua a creẽça et os ensinava que fezesem penitẽçia"; 39.1 "et pregũtoulle se queria ante mort[e] ou vida que se escollese en hũa delas"; 39.5 "despois Josephus ouve fala cõ hũu privado de Vespasiano [...] que lle gaanase grraça"; 50.11 "envioulle por seus mãdadeiros moy grãdes doons, que fose a el"; 51.14 "Et despois que Pilatus dou Nostro Señor aos judeus que posesem ẽna cruz"; 52.5 "enviou a Pilatus hũu seu priuado [...] que fose quanto podese a terra de Iherusalem"; 52.8 "que llo enviase que o goreçese d' aquela infirmidade que avia"; 53.5 "et prenderõno os judeus por enveja et derõno a Pilatus que o julgase"; 55.9; 64.4,10; 71.4; 86.13; 89.5; 118.7; 120.9; 126.4; 137.3; 146.13; 172.9; 175.1; 178.3; 186.9; 188.13; 189.12; 190.15; 191.11; 195.10; 199.16; 206.15; 207.5,20; 210.1 "sabe que por esto que che aparesco asi, que digas d' aqui endeante que soo caualeiro de Deus"; 210.3,4 "Et ajo grraça de Deus que todo los que amasem et me chamasem de coraçon, que os defendese de todo los perigoos"; 210.4 "Et que tu creas de çerto esto..."; 221.10; 224.5,10,16; 225.6,14; 227.1. A QUE , 234.12 "et foise cada hũu ao lugar onde viera preegar a fe de Ihesucristo, a que el seja onrrado et seruido et amado para senpre jamais". PARA QUE , 42.15 "en tã grã fame et en tã grã traballo et en tã grã perigoo para que te gardei?". Véase PARA 1. POR QUE , 56.5 "et despois dou sentẽça cõtra el por que o matasen de morte moy desonrrada" Véase PORQUE 2.
________ 2.3. causal " pues, porque", 2.8 "Et quantos o virõ, que lle virã a seeta estar en el, nõ ouverõ en el fiuza de viuer"; 43.6 "-Meus fillos, comede seguramẽte que meu fillo he"; 43.9 "ca se uos a vos vençer o nojo ou doo que del avedes, comelo ey eu todo, que comi ja a outra meatade"; 53.10 "et quigi mãdar pintar a semelança do seu rrostro, que era a mays fremosa criatura do mũdo"; 97.12 "Et eles nõ poderõ sofrer, que estauã ja cãsados da morte que fezerã ẽnos cristiãos"; 98.8 "et mãdou dizer a Calrros que o atẽdese que queria lidar cõ el"; 110.15 "chamãlles coengos rreglãtes que fazẽ vida de santos et dizẽ oras et rrogã a Deus por nos"; 112.6 "et sabede que a lee et a creẽça de Deus, pouco val ẽno cristião, se nõ faz as obras, que diz San Paulo que com̃o o corpo sen alma he mort[o] asi..."; 129.6 "Et en Padrõ nõ quis fazer bispo que a nõ cõtauã por vila"; 130.4 "que asi com̃o por San Johã [...] foy feicta en Efeso igleia apostolical"; 131.7 "Et cõ dereito estas son prinçipaes, que asi com̃o estes apostolos pasarõ todo los outros en grraça et en onrra"; 139.8; 146.8; 147.1; 182.8; 192.11; 196.4; 207.15,18; 209.7,14; 210.1; 216.10; 217.1; 218.10; 221.7; 223.8; 233.7.
____rel. 2.4. modal " de tal modo que", 16.12 "et avia grã peça que avia door grãde, et era mãquo que se nõ podia erger do leito"; 26.12 "asi vẽo sobre nos de çima do çeo spiritu [...] et asi ençẽ[ç]ou a cada hũu de nos, que d' ali endeante soubemos falar toda las lingoajẽes"; 31.3 "que asy vay todo hũu por lo al"; 42.12 "et tomarõlle quanto avia, que nĩhũa cousa nõ lle ficou para comer"; 66.12 "Et hũu ome que era doente grã tenpo avia da door da pedra, que nõ quedaua braadando cõ aquela coyta" (lo mismo puede ser un rel. que una conjunción modal; Pensado Miragres , pág. 66 not. 10); 115.6 "sayo a eles et matoos todos que nõ ficou nĩhũu"; 133.1 "Com̃o et en que maneyra era feyto o enperador Calrros et com̃o o gardauã de noyte et de dya os vasalos"; 138.7 "et matarõ todo los mouros que nõ ficou deles nĩhũu"; 138.9 "matarõ todo los cristiãos, que nõ ficou deles nĩhũu"; 204.16; 212.6 "et asi o gardou Santiago que sol a ferida nõ na senteu nẽ lle enpeçeu".
____ 2.5. consecutiva " de tal modo", 10.7 "et começey a enfraqueçer dela moy fortemẽte que nõ podia auer folga nĩhũa"; 230.1 "Uerdadeiramẽte tu cõ Ihesus Nazareno eras, et gardoute el entõ, que te nõ prenderõ".
________ 2.6. temporal, 26.5 "Despois d' esto a cabo de quoreẽta dias [...] nos estando presentes et que o viamos, sobio aos çeos, onde nos fomos moy marauillados"; 171.4 "Et o bispo et os outros que y estauã, que esto virõ marauillarõse et entẽderõ bẽ que era miragre"; 215.10 "et poderõ chegar a Iherusalem et a Beleẽ aos treze dias que Ihesucristo naçera"; 229.4 "Et entõ tomarõ armas et paaos et forõ catando que saysen da nuve et quisesem soterrar o corpo et fezesen o que diseram". Pensado dice que significa " para que cuando" ( Pensado Miragres , pág. 229 not. 2).
________ 2.7. adversativa, concesiva " pero". 219.21 "Et despois sayrõse et forõse por outra carreira que nõ por la que vierã".
________ 2.8. comparativa. MELLOR QUE , 28.10 "et começou de estar moy rregeo et a preegar mellor que ante". Véase MELLOR. / MAIS QUE , 7.1 "defendi o castelo mais que eu pude". Véase MAIS. / TAL... QUE, véase TAL 1./ ATÃ QUE , ATÃTO QUE , TÃ QUE , TÃTAS QUE , 20.1 "Et era santo ome que a jente [...] pelejauã hũus cõ os outros para tãjer o fio da sua vestidura". Véase TAN, TÃTO.
____A 2.9. Véase A QUE, ANTE QUE, ASI QUE, ATA QUE, CABO QUE , CADA QUE, DESPOIS QUE, LOGO QUE, PERO QUE, POIS QUE. Véxase A, ANTE, ASI, ATA, CABO, CADA, DESPOIS, LOGO, PERO, POIS.
____Interr. 3.- Interr., 39.9 "-O que he preso, que pode fazer?"; 40.11 "pregũtou por la door que avia [...] et nõ llo souberõ dizer que door era"; 72.1 "-Meu fillo, que fazes?"; 93.17 "pregũtauãlles que queriã"; 110.19 "et pregũtou que omes erã"; 121.4 "-De que linageẽ es que tã rregeo et tã forte es en armas?"; 121.7; 178.4; 185.3; 204.4; 215.3; 222.15; 223.6; 228.14. // Excl., 11.7 "-Ay señor Santiago, que deboamẽte eu yria aas tuas oras se podese!"; 91.12 "Ay, que bẽ aventurada et froliçida [...] seera a alma do que en este mũdo bẽ lidar et vençer os seus pecados!"; 144.6 "Ay espada moy bẽauẽturada [...] que nũca ouve outra semellauele de si nẽ ha de [a]ver"; 144.9 "Hii, que grã pesar que ey se te algũu mao caualeiro [...] ouver!"; 146.9 "Ay que mao cõsello et que enganoso de Galarõ treeydor!"; 146.10; 203.8; 224.2,3.
____ 4.- Locuciones: DE GISA QUE, DE TAL GISA QUE, EN GISA QUE, EN MANEIRA QUE, EN SEMELLANÇA QUE, EN TAL PLEITO QUE, POR TAL PLEITO QUE. Véase respectivamente GISA, MANEIRA, SEMELLANÇA, PLEITO.
________ 5.- O POR QUE , véase POR 17.
quen quer que
indef. .- pron. indef. " quienquiera que". QUEN QUER , 150.7 "quen quer viinr para destroyrla, que seera cõdenado". QUEN QUER QUE , 133.12 "et era sanudo, et quen quer que el cataua auia del medo"; 170.7 "Et quen quer que os bẽ rreçeber [...] nõ avera por ospede solamente o rromeu"; 180.4 "quen quer que a Nostro Señor promete a cousa, que lla deue a acabar".

Nunes2
que
optativo (optativo) CCXXXV, 10, 17; CCII, 6, etc., aliás; CCIV, 5, para que; e que, CCLV, 12, embora, ainda que; que quer, CLXXXV, 20, seja o que fôr, qualquer cousa. (Cantigas d' amor).

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
que
rel. pron. rel. 1. "Que". Introduce unha cláusula subordinada que desempeña unha función sintáctica ó mesmo tempo que se refire de maneira anafórica a un elemento ou a un grupo sintáctico anterior que recibe o nome de antecedente.
____ qu' (2): "os CCL morauidís vellos, qu' el deuja a Rrolã" 364, "a súa leyra de herdade qu' el teẽ ẽna / agra de Briõ" 916; que (835): "qualque(e)r escriptura que buscarẽ" 1, 5, 10, 12, 15, 15, 19, 23, 27, 30, 31, 34, 36, 40, 42, 45, 55, 58, 61, 64, 67, 69, 80, 87, 89, 91, 93, 103, 104, "Carta de pago que dou o dito Gonçaluo Fortes" 106, 110, 112, 116, 118, 120, 122, 129, 131, 134, 136, 140, 143, 148, 150, "Foro que feso Sueyro Gomes a Pero de Terrío"154, 155, 164, 171, 175, 177, 180, 184, 189, 192, 194, 197, 199, "diñeyros que lle deujã" 200, 206, 214, 217, 221, 222, 224, 227, "vjnas en que se fasẽ as casas" 229, 233, 234, 252, 259, 268, 270, 273, 275, 278, 280, 291, 300, 302, 307, 309, 310, 322, 323, 335, 335, 341, 348, 349, 350, 351, 353, 357, 357, 357, "Sã Mjgell de Curantes, que he ẽno señorío / da Barreyra" 364, 373, "dja de Sã Juã de junjo, / que agora pasou, do ano de J M CCCCº LVJ anos" 374, 375, 378, 381, 383, 394, 395, 396, 397, 404, 406, 408, 410, 412, 412, 415, 416, 419, 420, 425, 431, 440, "Tareyia Afonso, difũta, que Deus aja" 450, 451, 453, 477, 478, 482, 484, 485, 495, "faser delo e en / elo o que lle prouger" 497, 500, "vijnte morauidís vellos, de que se outorgou por bẽ pagada" 503, 504, 505, 513, 523, 524, 526, 529, 536, 537, 538, 540, 541, "sobre rrasõ / de castineyros que o dito Ferrnán Rromeu tijña cortado" 555, 562, "déuedas e outras cousas sobre que entre eles se esperã aver / pleitos" 563, 567, 583, 587, 595, "so as penas / que o dereyto en este caso põ sobre aquele que quebrãta seguro" 603, 603, 604, 605, 615, 615, 616, 637, 637, "Testigos que forõ presentes" 639, 642, 645, 645, 646, 647, 651, 654, 659, 667, 674, 681, 682, 690, 690, 692, 692, 705, 706, 707, 707, 709, 710, 715, 718, 720, "benefiçio de Sã Pedro de Vialo, en que eu ey / a dita hũa faneiga de pã" 726, 727, 729, 730, 732, 733, 734, 735, 744, 744, 745, 747, 747, 753, 753, 756, 757, "a leira da pedra que chamã de Costãça / Lopes" 758, 758, 759, 759, 761, 762, 763, 764, 766, 767, 769, 775, 779, 780, 780, 786, 791, 793, 794, 797, 798, 800, 802, 805, 809, 815, "que caya e jncurra en pena o que o así nõ gardar / e conprir" 816, 820, 835, "estar porlo que mãdarẽ e sentençjarẽ" 836, 838, 845, 850, 854, 863, "outros bẽes que quedarõ da dita María Oanes" 865, 866, 872, 874, 874, 874, 875, 888, 889, 890, 903, 913, "ẽna / agra de Briõ, que disẽ a Mámoa" 917, 926, 927, 927, 927, 929, 931, 934, 950, 954, 962, 963, 965, 966, 970, 979, 983, 986, 995, 996, 997, 1000, 1001, 1002, 1003, 1005, 1008, 1017, 1020, 1021, 1021, "por cárrego que de vós teño" 1023, 1033, 1034, 1035, 1035, 1036, 1037, 1037, 1038, 1040, 1048, 1052, 1055, 1059, 1063, 1064, 1064, 1065, 1067, 1071, 1075, 1076, 1078, 1091, 1092, "onte, quinta feyra, que forõ XIIIJº djas do dito mes" 1101, 1105, 1115, 1118, 1120, 1123, 1124, 1141, 1143, "toda a herdade que jas por poer agora ẽna Lamosa" 1143, 1148, 1149, "o quarto do vjno que Deus en ellas der" 1150, 1152, 1155, 1160, 1173, 1174, 1175, 1177, 1179, 1182, 1195, 1201, 1206, 1210, 1213, 1214, 1217, 1219, 1220, 1221, 1222, 1223, 1223, 1224, "posesiõ e señorío / de todo o que sobredito he" 1225, "E eu, o dito Pero de Terrío, que so presente así rreçebo" 1225, 1232, 1240, 1242, 1245, 1245, 1246, 1246, 1249, "os / outros foreyros que labrã ẽna dita chousa" 1252, 1255, 1257, 1260, 1261, 1270, 1276, 1278, 1284, 1284, 1286, 1287, 1291, 1293, 1294, 1297, "algúas das cousas que / poẽ os dereytos por que posa ser rreuocado" 1298, 1312, 1312, 1313, 1320, 1321, "onse anos primeyros seguintes que hã de comẽçar este primeyro dja de janeyro que vẽ / do primeyro ano que agora verrá de J M CCCCº LVIIJº anos" 1322, 1323, 1323, 1324, 1329, 1333, 1343, 1353, 1359, 1363, 1366, 1375, 1381, 1396, "Poño cõ bós praso a que me obligo de vos dar e pagar" 1397, 1398, 1409, 1411, 1412, 1414, 1424, "aqueles mesmos / cárregos con que o eu tenja" 1428, 1429, 1438, 1439, 1444, 1446, 1446, 1450, 1453, 1457, 1458, 1459, 1461, 1463, 1470, 1475, 1477, "segundo a hermẽdade e contrabto que este lugar tẽ cõ Padrõ" 1483, 1492, 1496, 1496, 1507, "Tareyia Ares, / moller que foy de Gomes de Nemãcos" 1522, 1523, 1524, 1525, 1525, 1528, 1531, 1533, 1533, 1535, 1536, 1539, 1543, "CCXL morauidís vellos que deuja ao dito Garçía Mjgés de que tyña seu aluará" 1544, 1544, 1545, 1546, 1553, 1555, 1555, 1555, 1556, 1557, 1559, 1561, 1564, 1568, 1574, 1577, 1578, 1584, 1585, 1586, 1594, 1595, 1607, 1607, 1612, 1613, 1620, 1628, "poemos / plasos a que vos daremos e pagaremos os ditos morauidís" 1630, 1631, 1644, 1645, 1652, 1667, 1669, 1670, 1681, 1695, 1699, 1700, 1719, 1721, 1728, 1731, 1741, 1747, 1753, 1811, 1812, 1826, 1831, 1852, 1854, 1857, 1865, 1876, 1878, 1880, 1956, 1964, 1965, 1966, 1967, 1970, "ao outõ da outra vosa casa / que de mj teedes aforada" 1979, 1980, 1982, 1984, 1993, 1995, 2003, 2005, 2007, 2011, 2021, 2025, 2033, 2033, 2039, 2044, 2044, 2046, "manẽconjas e rroýdos que entre eles erã" 2058, 2061, 2061, 2062, 2063, 2069, 2073, 2077, 2078, 2089, 2089, 2093, 2096, 2097, 2121, 2133, "hũu alfamare viado, que diso que era / de Pero do Barreyro" 2137, 2149, 2149, 2156, 2157, 2157, 2162, 2163, 2166, 2166, 2170, 2170, 2173, 2174, 2177, 2186, 2195, 2209, 2220, "porlo poder e abtoridade que para elo lle dou Gomes Garçía" 2221, 2223, 2223, 2224, 2231, "pleitos moujdos e por mouer que eu ey ou espero aver" 2239, 2241, 2243, 2243, 2244, 2253, 2253, 2253, 2255, 2258, 2259, 2260, 2262, 2264, 2265, 2266, 2268, 2270, 2273, 2276, 2277, 2277, "hũa casa, / que está en Rriãgiño, que entesta ẽna casa en que morou Ferrnand Martíns" 2278, 2278, 2279, 2280, 2281, 2282, 2283, 2285, 2285, 2287, 2290, 2293, 2294, 2295, 2295, 2297, 2300, 2301, 2302, 2303, 2305, 2306, 2307, 2309, 2312, 2314, 2318, 2318, 2319, 2319, 2320, 2321, 2321, 2322, 2323, 2324, 2325, 2326, 2327, 2328, 2334, 2340, 2340, 2349, 2349, 2351, 2353, 2354, 2355, 2359, 2361, 2362, 2370, 2373, "neto e herdeyro propjnco que so / da dita Tareyia Martíns" 2376, 2378, 2379, 2383, 2385, 2386, 2392, 2396, 2397, 2398, 2398, 2404, 2407, 2408, 2410, 2411, 2413, 2414, 2420, 2422, 2423, 2429, 2435, 2442, 2443, 2446, 2451, 2454, 2466, 2467, 2467, 2468, 2469, 2469, 2473, 2486, 2486, 2487, 2499, 2502, "el lo avía avido por doaçõ que delo / le feso e a súa moller" 2505, 2506, 2506, 2525, "O que rreçebeu Gonçaluo Mariño" 2529, 2546, "aquello / que virdes que rrequire" 2549, 2549, 2552, 2553, 2554, 2554, 2556, 2557, 2558, 2560, 2562, 2562, 2563, 2564, "qualque(e)r de / nós, partes, que contra esto vier e o así nõ ateuer" 2570, 2571, 2578, 2578, 2598, 2606, 2608, 2614, 2618, 2640, 2641, 2647, 2649, 2649, 2650, 2665, 2666, 2666, 2667, 2671, 2671, 2672, 2672, 2675, 2679, 2680, 2684, 2685, 2686, 2689, 2690, 2691, 2697, 2698, 2701, 2703, 2704, 2710, 2713, "leuou / hũa táuoa de que feso hũa porta" 2713, 2715, 2717, "deuja a Sã Justo a / rrẽta, que mõta LX morauidís vellos" 2718, 2727, 2731, 2731, 2732, 2733, 2736, 2737, 2741, 2742, 2745, 2746, 2746, 2755, 2768, 2771, 2772, 2778, 2785, 2790, "ẽna agra de Terrío, en que ay çinco margas, / que vay de longo a longo cõ outra de Ferrnand Gomes" 2791, 2791, 2793, 2794, 2795, 2799, 2800, 2800, 2801, 2803, 2805, 2808, 2809, 2810, 2815, 2819, 2820, 2822, "casas e cortes e orta / en que mora Lopo d' Aguileyro" 2823, 2824, 2827, 2828, 2830, 2831, "Jtem diso que mostraría e apearía, quando fose chamado, / tódaslas herdades que tragía Fernán de Paaços ẽno casal de Paaços, / que he de Sã Justo, as que el soubese" 2834, 2834, 2834, 2837, 2838, 2838, 2844, 2845, 2847, 2847, 2849, 2851, 2858, 2865, 2870, 2870, 2874, 2880, 2880, 2883, 2884, 2893, 2897, 2901, "os outros dous terços, de que pagaua / Sã Justo IIIJº morauidís" 2902, 2902, 2909, 2910, 2911, 2912, 2913, 2915, 2917, 2924, 2926, 2926, "tijña tres nogeyras boas en que ha a metade Sã Justo" 2930, 2940, 2943, 2946, 2947, 2956, 2957, 2961, 2964, "para la ora da morte en que / estaua" 2965, 2967, 2973, 2973, 2974, 2982, 2991, 2991, 2992, 2993, 3002, "que disese e decrarase o que sabía" 3006, "os que o tragíã" 3014, 3019, 3020, 3020, "qualque(e)r que contra elo / fose" 3023.
____conx. conx. completiva 2. "Que". É o nexo por excelencia para a introducción de cláusulas subordinadas substantivas de complemento directo; moi frecuentemente o verbo principal é un verbo de lingua ou mandato (dicir, pedir, etc.).
____ que (591): "diserõ e declararõ que, para o juramẽto que feyto avíã, que estes ditos omes bõos nõ quiserõ dar sentençja fasta tãto que as / ditas partes desẽ fiadores" 410, 411, 414, 415, 416, 416, 417, 434, 434, 436, 436, 437, 439, 439, 442, 464, 464, 466, 484, 512, "pedeu que lla mãdase deixar" 525, 525, 526, 527, 535, 537, 539, 539, "diso que lle negaua o que desja, que nũca forã partidas e que o que / teẽ e posee que he seu por partiçõ e que entẽde aver máys da dita herdade" 540, 540, 541, 541, 541, 542, 544, 544, 556, 571, 627, "segurou que lle faría aquí cõprimẽto de dereyto" 629, 631, 632, 632, 635, 636, 641, 644, 647, 647, 648, 648, 649, 650, 650, 651, 652, 652, 652, 654, 657, 658, 660, 660, 661, 662, 662, 663, 663, 689, 692, 693, 694, 695, 698, "outorgo e coñosco / que dou en bõa e pura doaçõ" 704, 724, 742, "diñeyros que dis o dito Rroý Mouriño que le deue tornar da soldada" 776, 795, 795, 802, 808, 808, 809, 847, 848, 848, 852, 856, 870, 909, "diso / que mãdaua e mãdou e que fasja herdeira en todos seus bẽes a Ynés / Peres, súa filla, que lle despoys naçeu, e que sostituýa de hũu fillo en / outro, e que morrendo todos menores de hedade, que se tornase a mãda / segundo que a avía outorgado" 912, 912, 913, 914, 914, 915, 951, 980, 1101, 1105, 1107, 1107, 1108, 1109, 1118, 1119, 1124, 1170, 1242, 1271, 1319, 1339, 1340, 1340, 1350, 1358, 1392, 1413, 1415, 1442, 1449, 1451, 1468, 1481, 1484, 1485, 1485, "Rrespondeu que el nẽ outro por el nõ la salgaua" 1486, 1493, 1494, 1494, 1495, 1496, 1497, 1500, 1501, 1503, 1506, 1508, 1511, 1511, 1512, 1512, 1515, "aos presentes rrogauã que fosẽ testigos" 1517, 1522, 1539, 1552, 1562, 1583, "ante quero e me / plase que sejã vosos e de vosos herdeyros" 1599, 1605, 1606, 1607, 1625, 1645, 1651, 1651, 1655, 1656, 1657, 1658, 1660, 1661, 1662, 1663, 1664, 1665, 1667, 1668, 1685, 1686, 1689, 1690, 1691, 1691, 1724, 1725, 1727, 1728, 1729, 1729, 1736, 1736, 1738, 1739, 1740, 1746, 1748, 1750, 1811, 1819, 1821, 1825, 1826, 1828, 1828, 1836, 1839, 1842, 1843, 1853, 1854, 1859, 1866, 1868, 1869, 1872, 1872, 1961, 2021, 2059, "diso que esto era o que sabía" 2077, 2078, 2079, 2080, 2081, 2083, 2083, 2084, 2084, 2085, 2086, 2087, 2088, 2088, 2093, 2094, 2095, 2096, 2097, "rrogaua que lle perdoase por amor de Deus" 2097, 2098, 2098, "diso que lles rrogaua que / fosẽ amjgos e ben querẽtes" 2099, 2099, 2107, 2109, 2110, 2118, 2137, 2148, 2151, 2151, 2152, 2154, 2155, 2164, 2174, 2175, 2175, 2177, 2178, 2178, 2180, 2194, 2197, 2214, 2215, 2223, 2236, 2357, 2370, 2410, "outorgo que entro por seu fiador" 2411, 2444, 2465, 2466, 2470, 2471, 2475, 2479, 2480, 2481, 2485, 2487, 2487, 2488, 2489, 2490, 2490, 2490, 2491, 2492, 2493, 2497, 2498, 2501, 2501, 2502, 2506, 2510, 2512, 2512, 2514, "diserõ que nõ cõsẽtíã ẽna dita carta e que apelauã dela / e que nõ erã tyúdos de le leuar os morauidís" 2582, 2582, 2582, 2583, 2584, 2597, 2621, 2622, 2622, 2623, 2623, 2625, 2628, 2628, 2628, 2629, 2640, 2641, 2643, 2646, 2646, 2647, 2649, 2650, 2652, 2653, 2654, 2655, 2655, 2656, "Jtem máis diso e decrarou que enten[dja] que o [lugar] / de Agueyros que nõ sabía cujo era nẽ cujo nõ, pero que entendja [que] / segũdo Sã Justo herdaua ẽno lugar de Ferreyros, a mõtes e a fontes, que / así erdaua ẽno dito lugar e que máys delo nõ sabía" 2657, 2657, 2657, 2658, 2659, 2659, 2661, 2662, 2663, 2663, 2664, 2664, 2667, 2667, 2667, 2669, 2670, 2670, 2675, 2675, 2676, 2676, 2677, 2678, 2678, 2680, 2680, 2682, 2683, 2683, 2684, 2685, 2686, 2687, 2689, 2691, 2693, 2695, 2696, 2698, 2700, 2700, 2701, 2702, 2702, 2704, 2704, 2706, 2706, 2708, 2709, 2711, 2714, "diso que protestaua que se máys se lle nẽbrase, que o venrría desyr e / decrarar, que ao de presente máys nõ se acordaua, e que esto desía para / o juramẽto que feyto avía" 2715, 2715, 2716, 2717, 2717, 2724, 2724, 2727, 2729, 2729, 2730, 2732, 2732, 2734, 2735, 2738, 2738, 2739, 2739, 2740, 2740, 2742, 2743, 2744, 2745, 2748, 2748, 2749, 2750, 2752, 2753, 2754, 2754, 2755, 2763, 2764, 2765, 2765, 2769, 2769, 2769, 2772, 2772, 2773, 2776, 2777, 2777, 2779, 2779, 2781, 2782, 2783, 2783, 2785, 2787, 2789, 2792, 2793, 2794, 2795, 2795, 2796, 2797, 2797, 2810, 2811, 2811, 2814, 2814, 2818, 2819, 2821, 2823, 2826, "Jtem dis que teẽ hũa táuoa que leuou prestada" 2828, 2830, 2830, 2831, 2833, 2836, 2836, 2840, 2840, 2841, 2845, 2846, 2848, 2851, 2853, 2855, 2856, 2857, 2859, 2860, 2861, 2861, 2864, "nẽ lle foy demãdado nẽ sabe que o nũca de allý / leuase" 2866, 2867, 2872, 2872, 2876, 2879, 2880, 2888, 2888, 2889, 2893, 2895, 2895, 2896, 2896, 2897, 2897, 2899, 2900, 2900, 2904, 2905, 2906, 2907, 2909, 2912, 2912, 2914, 2914, 2915, 2916, 2916, 2916, 2916, 2918, 2918, 2919, 2919, 2921, 2921, 2922, 2923, 2926, 2928, 2928, 2928, 2930, 2933, 2934, 2937, 2943, 2943, 2944, 2944, 2945, 2947, 2948, 2948, 2949, 2949, 2949, 2950, 2953, 2954, 2955, 2957, 2957, 2958, 2958, 2958, 2959, 2960, 2961, 2963, 2963, 2965, 2965, 2965, 2966, 2966, 2966, 2967, 2968, 2968, 2970, 2972, 2974, 2974, 2982, 2984, 2985, 2986, 2987, 2988, 2989, 2991, 2993, 2994, 2995, 2996, 3001, 3001, 3002, 3004, 3006, "Vasco de Vialo diso que lle rrequiría que se algúas escripturas sobre el tijña que llas / mostrase" 3008, 3008, 3008, 3012, 3012, 3013, 3013, 3014, 3014, 3014.
________ 2.1. Pode levar implícito o verbo de expresión, mandato ou desexo.
________ qu' (1): "qu' el rretificaua e rreteficou a dita mãda" 910; que (22): "Que o dito Martjn Preto nõ errará a Garçía dos Páramos" 21, 305, 340, 675, 1092, 1162, 1215, 1441, 1493, 1650, 1651, "pareçeu / o bachiller Rrodrigo Ballo, en nome de noso señor o arçobispo leo / e noteficou esta carta ao dito Sueyro Gomes rrequiríndolle que a / conprise en todo segũdo que en ela se cõtijña, e que daría máis / conpridamẽte por escripto este rrequirimẽto se conprise" 1747, 1839, 2035, 2044, 2060, "os quaes obedeçerõ a dita carta e que estauã / prestes de a conprir" 2167, 2213, 2214, 2415, 2505, 2618.
________ 2.2. Inicia oracións exclamativas que teñen implícito o verbo.
________ que (3): "disera: "anda allá, que nõ venrrã as túas bestias / máis basjas que as mjñas"" 1659, 1663, "anda allá, que se darey" 1665.
________ 3. Comparativa.
________ que (5): "máys vale a hũa partiçón que a outra" 808, "nõ vosla quitar por máis nẽ por al tãto que outro por ela me dé" 1180, 1219, 1659, 1664.
________ 4. En determinadas construccións condicionais serve de elemento introductor da apódose.
________ que (16): "e avéndolas de vender ou traspasar que seja cõ mjña liçençia, e querẽdoas eu, que as posa aver tãto por tãto, e nõ as querendo, que o façades / cõ persona semejable de vós" 1157, 1157, 1158, 1351, 1353, 1985, 1986, 1572, 1573, 1610, 1611, 1612, "se / errare, que pague de llano en llano" 2046, 2118, 2118, "protestaua que se máys se lle nẽbrase, que o venrría desyr e / decrarar" 2715.
________ 5. A conxunción que pode desempeñar por si soa o papel doutras conxuncións ou loc. conxuntivas das que formaría parte.
________ 5.1. Final, equivale a "para que".
________ que (8): "que pedja ao dito / juís que apremjase ao dito Johán do Barral que las dese tãto por tãto" 539, 631, 944, 985, "apodero ẽno jur e posesiõ e señorío / deles a vós (...) e a vosas boses / e herdeiros que sejã vosos deste dja en adeante" 1007, 2124, 2431, "damos todo noso poder que determjnẽ ontre / nós todo o que por dereyto acharẽ" 2614.
________ 5.2. Causal, equivale a "porque".
________ que (3): "rrematou as sayas moradas (...) por / vijnte morauidís vellos, que nõ se achou andãdo en pregõ que(e)n por elas / máis dese" 577, 809, "diso que protestaua que se máys se lle nẽbrase, que o venrría desyr e / decrarar, que ao de presente máys nõ se acordaua" 2716.
________ 5.3. Modo-consecutiva, equivale a "de modo que".
________ que (1): "Fiãça de C florĩs d' ouro que nõ se yrá / de seu marido Cataljna Rrodriges" 3.
____conx. 6. Forma parte de numerosas locucións conx.:
____ 6.1. Finais.
________ a que (1): "dou poder cõprido a quaesque(e)r juíses e justiçias a que me apremjẽ" 1400.
________ para que (41): "para que o vejã e librẽ como eles quiserẽ / e por bẽ touerẽ" 356, 408, 482, 565, 667, 678, 714, 779, 832, 850, 857, 978, 981, 1024, 1042, 1146, 1250, 1289, "lle encomẽdou / a garda dela para que a touese por el" 1349, 1349, 1360, 1362, 1364, 1373, 1380, 1509, 1513, 1531, 1570, 1680, 1697, 1963, 1978, 2384, 2449, 2455, "volos dou por vosos para que os posades ẽtrar e / ajurar" 2456, 2513, 2565, 2577; que (uso anafórico) (3): "para que fose seu escusador ẽno dito ofiçio quando el nõ fose presente e que podese oýr pleitos e librar" 668, 680, 835.
________ 6.2. Adversativas.
________ a menos que (1): "os herdeyros nõ punã vara a sacudyr, a menos que chamasẽ a Sã Justo ou / a seu mayordomo" 2905.
________ pero que (4): "que nõ sabía cujo era nẽ cujo nõ, pero que entendja [que] / segũdo Sã Justo herdaua ẽno lugar de Ferreyros, a mõtes e a fontes, que / así erdaua ẽno dito lugar" 2658, 2797, 2865, "que veu / como o leuaua o dito moço, pero que nõ foy en elo de dito nẽ de feyto / nẽ de cõsello, nẽ leuou por elo nada" 2951.
________ a saluo que, saluo que (6): "porfillo e tomo e escollo por meu fijo a vós, Afonso de Lugo, (...) para herdar e vosas / voses todos quantos bẽes rraýses eu teño ẽna dita fregresja (...) a saluo que quede para mỉ os tres toledaos de pã do casal de Lopo do Outeyro" 1277, "nõ ey feyto nẽ jnnouado cousa algũa ẽna dita mjña casa de Rriãjo de pedra de cãto, / [s]aluo que a ma[n]dey rreparar de algũa madey" 1822, 2435, 2753, 2763, 2764.
________ 6.3. Temporais.
________ antes que (2): "que dé e pague ao dito Ares de Neyra (...) XCIIIJº morauidís vellos antes que de aquí parta cõ as custas dereytas" 1669, 2792.
________ cada ves que (1): "por cada ves que o quebrãtar" 606.
________ cada que (1): "correger en esta dita rresposta cada que quiser aquelo / que para guarda de meu dereyto neçesario e cõprideiro me seja" 1857.
________ despoys que (1): "E despoys que asẽtado, sacar esta agua" 2544; despois que (1): "despois que teuerõ / o arrendamento feyto" 2794.
________ en tãto que (1): "que vosla posã quitar, a dita cortina, e que nõ sejã vosa, / saluo en tãto que nõ se fas menester faser rrúa ou camjño por allý" 1986.
________ entre tãto que (1): "vós avedes de aproueytar do enxjdo da parte d' arriba fasta o valo da vjña, entre / tãto que nõ for menester por allý rrúa ou camjño" 1983.
________ fasta que, fasta tãto que (3): "nõ quiserõ dar sentençja fasta tãto que as / ditas partes desẽ fiadores" 411, "fasta / que o dito moço chegase aos XVIIJº anos" 847, 2543.
________ 6.4. Locativas.
________ donde que(e)r que (7): "que lle dese carta de jur / e posesiõ para esto e para ẽna bos de Jostos, donde que(e)r que vay" 557, "cõ súas aguas / corrẽtes e vertentes, donde que(e)r que vay" 801, 806, 844, "a donde que(e)r que forẽ" 855, 961, 1071, "herdades e propeadades donde que(e)r / que vã e jasẽ" 1209.
________ 6.5. Condicionais.
________ cõ que (6): "dou en pura doaçõ (...) o dito casal / da quinta de Rriãgiño (...) cõ que paguedes e sejades obligado de pagar vós e vosas boses para senpre jamais a Sueyro Gomes de Soutomayor (...) as ditas çinco fanegas de pã" 1418, "faço foro da dita casa formal suso marcada no / dito Garçía Mjgés (...) cõ que deyxedes entre esta dita vosa casa e a de Mõtellón / calle por que posã põer hũu barco en mõte" 1568, "lles soltou o foro de hũa casa (...) cõ que despoys de súas vjdas, seus fillos e herdeyros, / soçesores lle paguẽ o dito foro" 2026, 2423, 2424, 2425.
________ en caso que (1): "E digo que en caso que en ela labrase, / que nõ sería maraujlla labrar en mjña casa propia" 1828.
________ 6.5.1. En ocasións a palabra condición está expresa: "con condición que".
________ cõ cõdiçõ que (4): "para que as prãtedes e ponades de vjna e cõ cõdiçõ que as dedes postas / e prãtadas de oje en dous anos" 1042, 1043, 1045, 1046; cõ tal cõdiçõ que (1): "que os leuedes e os / froitos deles, cõ tal cõdicõ que depois de voso finamento nos deixedes e quedem para nós outros os bẽes / reízes" 2450; cõas cõdiçõos que (1): "cõas cõdiçõos e ẽna forma e maneyra e cõ aqueles mesmos / cárregos con que o eu tenja" 1428.
________ 6.6. Modais.
________ de maneyra que, en maneyra que, por maneyra que (7): "dar a ditas vjnas as outras labores que menester / ouverẽ por maneyra que por mẽgua de boo rreparo nõ se perdan" 1156, 1254, "puso por / demãda a Diego de Paredes, morador en Paredes, de man[eyr]a que lle quedara por põer e pagar / en nome de Johán Ferrnandes de Rrúa Noua XCIIIJº morauidís, que se llos coñosçese, que lle pedía que llos mãdase / pagar" 1649, 1730, 2338, "pagar / ẽna maneyra que sobredita he" 2341, 2560.
________ segundo que / segũdo que (17): "en pee ou asentados segundo que eles quiserẽ" 488, 910, 915, 1152, 1252, 1287, 1417, 1526, 1558, 1984, 2237, 2400, 2430, 2511, 2585, 2868, 2873.
________ 6.7. Modo-consecutivas ou modo-finais.
________ ẽna guisa que (1): "fasemos partiçõ de çerta parte dos ditos bẽes ẽna guisa que / eu o dito Rroý Mariño aja e leue e quede cõmjgo e para mỉ a meytade / do logar de Coorõ" 796.
________ en tal maneyra que (2): "poño en la posesiõ, jur e señorío deles a vós, o dito Afonso de / Lugo, e a vosas boses, herdeyros e subçesores, en tal maneyra que os ajades libres" 1281, "aforo para senpre jamais (...) hũu onsao das herdades e cousas que se siguẽ, e sacado este honsao, do que queda / a metade, en tal maneyra que vos aforo das honse partes as seys" 2294.
________ 6.8. Causais.
________ cõ que (1): "Por rrasõ que Costãça de Sã Gião, moller / de Afonso de Sã Gião, estaua en sentençja d' escomuyõ por çertas cartas a pedimento de Mayor / Afonso, e la enterrou Johán París cõ que lle derõ prenda para cõtẽtar a dita Mayor Afonso" 1088.
________ por rrasõ que (18): "por / rrasõ que entre eles erã e esperauã ser pleitos, debates e cõtendas" 476, "por rrasõ que o dito Lopo de Paradela lle / devja oytoçẽtos morauidís (...) rreçebeu do dito / Lopo de Paradela de quinẽtos e catorse morauidís" 512, 582, 793, 828, 841, 909, 1086, 1394, 1407, 1443, 1552, 1584, 2010, 2031, 2031, 2350, 2429.
____rel. O rel. procede fundamentalmente do lat. quem; a conx. vén de quĭd, con influencia de quod e quia e como comparativo de quam (> ca, confundida con que). Do relativo xa hai testemuños no IX: en documentos gal. de 816 e port. de 870; a conx. tamén aparece desde os primeiros textos, nun texto port. de 870; os distintos valores rexístranse en toda a Idade Media; como comparativa desde o XIII nas CSM (Lorenzo Crónica s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL