logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra SEER como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.87 Rows
- Número de acepcións atopadas: 84.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (4), CANCIONEIRO DA AJUDA (26), CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (4), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (9), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (11), Nunes2 (1), LIBRO DE NOTAS (23).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
seer
v. v. sub. XXV, 23, XXXVII, 6, etc., ser; LXXXIX, 4, XCIII, 19, CVIII, 2, CLXI, 1, haver (no sentido impessoal, i. é, de existir); II, 22, XLIV, 16, LXI, 10, LXXII, 8, CXIII, 21, CXXXII, 8, acontecer, ser feito de (alguém); CCXLIII, 20, dar-se, realizar-se, efectuar-se; X, 8, LIII, 11, CXCV, 6, CCCCX, 7, CCCCXLII, 13, vir; III, 32, VIII, 4, XCI, 8, XCIV, 15, CCLXXII, 5, CCCXCII, 4, CCCXCIV, 6, CCCCLXXX, 3, etc., estar; IPres. sõo ou son, XIV, 16, XLIV, 10, LVI, 1, etc.; é, VI, 1, etc., este1 (antes de consoante) CCCXXXVI, 13 ou est' (antes de vogal), XVII, 2, etc., XXXVIII, 4, CLXII, 17, etc.; sodes, XXII, 13, XXXVI, 17, CXXXIV, 5, CXXXVII 6, etc., ou sejo, VIII, 4, etc., XLIV, 3, XLVII, 1, CXI, 2, CXII, 9, etc.; , LII, 15 ou see, CXCVII, 13, CCCXXII, 18, etc., P6 seen, vol. I (biog. de Johan Baveca): IImperf. era, I, 16, IV, 9, etc., ou sedia2, CLV, 1, CCLII, 1 ou siia, LXXV, 14, CX, 3, etc.; IPret. P1 foi3, LXXIX, 4, CXIX, 15, etc., P2 fuste, CCCXCIII, 14, P3 foi, LXIII, 15, LXXXIX, 4, etc., ou fui, IV, 6, CCCXXVII, 18 ou seve, VIII, 14, etc.; Imperat., seede, IV, 5, etc.; SFut. P1 sever, LXXXIX, 6. (Cantigas d' amigo).
____ 1. O Rei Sábio {CSM} diz: A Deus que nos preste / roga-lhe, pois este / teu filh' e amigo... a par de: pois el é sen falha / teu filh' e amigo. A forma este não é exclusiva da literatura, ocorre também em documentos notariais galegos; assim, por exemplo: sabiades que pleito este entre o abade de... et Maria Rodriguiz: cf. Salazar, Doc. Gallegos, pág. 12, linhas 10 a 12; deve ser talvez um cultismo, proveniente do latim est com adjunção de e final, em harmonia com o génio da língua, que não tolera consoante final, pois a queda desta só traria confusão com a 2? pes. do singular.
________ 2. Esta forma pertence ao antigo castelhano, como se vê, entre outros, dêste exemplo, colhido em Berceo, est. 58 c dos seus Milagros: en su preciosa catedra se sedie (San Ildefonso) asentado; cf. ainda no mesmo 735 b e d etc.
________ 3. Persiste ainda no povo esta forma.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
seer
é
P3 IPres. (est): P3 IPres. do verbo ser (q. v.) 25, 46, 47, 289, 306, 1131, etc.; freqüentes vezes empregado em frases onde hoje se diria está: 2693, 4572, 9995 ({Men Rodriguiz Tenoiro} u é mia senhor); 2698, 9974, ({Men Rodriguiz Tenoiro} u mia senhor é); 2904, 4265, 4272, 4578, 4695, 4700, 6957, 7888. Quanto a êsse emprêgo confira-se sõo, sodes, era, foi, fui. Quanto à forma, est, éste. É em vez de es, com queda regular do t final, é formação analógica, provocada pelo paralelismo entre ser e haver: temos és, é, porque tínhamos ás, á (de hat, pronúncia familiar de habet).
seer
era
(eram erat): 1108, 2518; no sentido de estava 7067, 9981.
seer
eran
(erant): 6692.
seer
est
P3 (est): é; essa forma latina da P3 do IPres. do verbo esse foi empregada pelos trovadores tanto antes de vogal (4946, 9294) como antes de consoante (9235 v.) e em fim de orações (9989). Quanto à função equivale em regra ao é moderno: 732, 867, 1132, 2215, 2285, 2481, 2570, 2581, 4202, 5335, 5496, 5761, 5980, 9562; mas também a está 9989; e às vezes a ha, existe 118. Cfr. é, éste.
seer
éste
P1 (est). É a forma latina, a que os trovadores acrescentaram -e paragógico, visto que -t não podia ser final de sílaba ou palavra em vocábulos aportuguesados: 15, 867, 1132, 4202, 4694, 5335, 5496, 5761, 5980, 8460, 9562 v. Claro que conta por duas sílabas. (No verso 9235 {Pero Garcia Burgales} leia-se este). Como não se escrevessem acentos na época arcaica, e como estar e seer (supletivo do lat. ĕsse) não se diferençassem ainda quanto à função, este <est e este <stem, stet eram gráficamente iguais. No verso 2527, onde eu o interpretei estê (P1), talvez seja melhor pensarmos em éste (com O. Nobiling CA), lendo: {Pero Garcia Burgales} tolhe mi-o corpo, que ja nunca dia / este nen noite que aja sabor, e compreendermos: ja não há dia / nem noite em que eu esteja contente.
seer
foi
P1 IPret. (fui): P1 IPret. de ĕsse 279, 1069, 5832, 5854, 9574.
seer
foi
P3 IPret. (fuit): P3 IPret. de ĕsse 52, 452, 894, 896, 899, 903, 969, 1085, 1510; 1881, 5659, 9825, 9952, 9957.
seer
fôr'
P1 SFut. (fue(rim) por fuero): P1 SFut. de ĕsse. Por mim impresso com apóstrofe, por analogia com os conj. fut. regulares em ar' êr' ir', para os distinguir dos infinitivos: 40, 76, 142, 265, 701, 824, 941, 1186, 1240, 1251, 1269, 1286, 1311, 1359, 1610, 1819, 1828, etc.
seer
fôr
P3 SFut. (fuerit): P3 SFut. 530, 767, 1048, 1218, 1372, 1443, 1499, 1513, 5726.
seer
fôra
P3 IPlusc. (fuerat): P3 IPlusc. 3793, 4029, 4171, 6252, 6353. Epígr. de nº 312.
seer
ir
fordes
P5 SFut. (fueritis): P5 SFut. 1710, 2649.
seer
ir
foren
P6 SFut. (fuerint): P6 SFut. 858, 6311. O latim forent, claro que não podia ter outro representante. O mesmo vale de for, fores, formos, fordes. E provado como está que o conj. imperf. se conservou em português, será preciso analisar muitos exemplos a fim de apurar de qual dos dois conjuntivos se trata em cada um.
seer
ir
foron
P6 IPret. (fuerunt): P6 IPret. 3010, 3501, 3507, 3823, 4207, 5618, 6322, 6801.
seer
fosse
P1 SPret. (fuissem): P1 SPret. 1089, 4595.
seer
ir
fosse
P3 SPret. (fuisset); P3 SPret. 201, 239, 1089, 1116, 1212, 3517, 4293, 4722, 4765.
seer
fossedes
(fuissitis por fuissĕtis) 3487.
seer
fui
P1 IPret. P1 IPret. de ĕsse: 184, 286, 622, 625, 1069, 1083, 1284, 1289, 1759, 1863, 2273, 4381, 5832, 5854, 9571.
seer
fui
P3 IPret. P3 IPret., de ĕsse: 2118, 5855, 6707, 9571, 9822.
seer
aux. (sĕdēre): ser. Nas dimensões dêste Glossário não cabe a demonstração, amplamente documentada com centenas de exemplos, da tese contida in nuce nos três infinitivos que encimam êste artigo, e aos quais eu poderia ter acrescentado estar, como sinónimo de esse durante o primeiro período da língua portuguesa. Reservo os meus materiais para um estudo especial, visto que com as parcelas ministradas pelo CA (e mais textos coevos que costumo citar) ficam provados os factos seguintes: 1º De sĕdēre proveio, segundo as tendências fonéticas do castelhano e do português, seer, e do século XIII em diante ser. Não menos naturalmente do que de ĕsse, vulgarmente transformado em essĕre, proveio o francês être, o italiano essere, o provençal-catalão esser. As duas línguas enveredaram diversamente, quanto às conjugações, como sabem todos os Romanistas, muito embora os factos relativos a sĕdēre ainda não fôssem reconhecidos (Meyer-Lübke REW nº 2917). 2º Sĕdēre existia completo em Portugal. Com o paradigma sedeo, sejo, sees, see; seja; sedia, seia, siia, sia; sêi, sê, sede; sendo, sido, sedui (por sedi, com sivi, seveste, seve, sevesse, sever); seer de sĕdēre. Ser é forma que surgiu no futuro e condicional perifrástico, por nela haver perdido com a independência, o acento tónico, tal qual de põer, poer saiu pôr nos compostos pôrei, pôria. 3º O sentido originário de sĕdēre, estar sentado, sentar-se (sedentare, derivado do part. pres de sĕdēre) ainda perdurava no século XIV, em que a par de sedia (raríssimo), e do ainda raro ser prevalecia seer (de duas sílabas em centenas de versos). Exemplos: CV 481.4: {Martin Moxa} se ando ou sejo. CV 321: {Estevan Coelho} Sedia la fremosa seu fuso torcendo. ib. 438: {Mendinho} Sedia-m' eu na ermida de San Simon... atendendo o meu amigo. Graal 9.31: filhou-o elrei pella mão e asentou-o na seeda da tauolla redonda... e disse-lhe ao seer... CV 365.7: {Pero d' Ornelas} ben sej' acá, non quero seer melhor, verso em que seer conta como monossilabo. 4º Já antes da última redução fonética houve atenuação do sentido. Seer ia funcionando como mero aux. de verbos activos em forma gerundiva -ao lado de esse, stare, ire, ambitare, jacere, e de habere, tenere; como sinónimo sobretudo de stare. Com {Fernan Gonçalvez de Seavra} jaço cuidando 4756, {Pero Garcia Burgales} jaço morrendo 2005, e os exemplos registados nos artigos ir e andar, assim como os dois exemplos de sedia, compare-se {Johan Garcia de Guilhade} CV 349, sej' eu morrendo; Graal 6.23 e 25 sija pensando. Claro que não faltam proposições como sejo coitada CV 349 {Johan Garcia de Guilhade}; sijam callados, Graal, 17, 19.4. 5º O significado duplo de seer originou naturalmente anfibologias. Perto de 1350 houve um distinto trovador, D. Afonso Sanchez, bastardo de D. Denis, que assim empregou o infinitivo, brincando, no verso já citado: ben sej' acá, non quero ser melhor. 6º O uso de seer, ser como aux., e a sua quási completa sinonimia com estar, fizeram que algumas formas entrassem supletivas no incompleto e anormal paradigma de sum fui esse. Delas subsistem: os Imperat. (de see), sede; os Part. Pres. e Part. sendo, sido; o SPres. seja; o Inf. ser (quando Inf. Conx. com seres, sermos, serdes, serem); o IFut. serei e o ICond. seria. Desapareceram pelo contrário (na concorrência com sou, es, é, era; fui (com fosse, for, fora) e também com estou, estava, estive) o IPres. sejo, sees, , etc.; o IImperf. seia siia, sia; e como tal o SFut. seer', seeres, que eu julgo exista no verso 9343. 7º A favor da minha teoria devo alegar a forma arcaica castelhana, seya, substituido pelo moderno sea, repetidíssima nas Glosas Sil. ({Priebsch Altspanische Glossen} Zeitschrift XIX, p. 16, 30, etc.), na ortografia deficiente siegat. Mas também sey, seyendo, seido. Eis agora as formas que ocorrem nos nossos textos: P1 IPres. sejo 6137, 9429. CV 160.4; 196.3; 199.1; 281.9; 389.7; 406.1; 481.4; P1 SPres. seja 9435, P3 seja 1333, 2602, 3937, 5866; CV 196.16, P4 sejamos 6972, P5 sejades 2641, 8037; P5 Imperat. seede 195, 653; P3 SFut. *seer' 9343; P1 IFut. serei 636, 1487, 2759, 2816, 3428, 3432, 4154, 6115, P3 será 83, 1451, 1598, 1752, 1865, 2620, 4199, 4202, 5692, 7570, P5 seredes 1887, 6116, 8029, P6 seran 4207, 5557, an de seer 3780; P1 ICond. seria 158, P3 seria 55, 197, 1369, 1665, 2149, 2593; Part. Pres. seendo 3964; Inf. seer 152, 242, 254, 1885, 2072. Quanto ao IPret. *sēdŭī, por sĕdi, aponto sevi no CV 1084.18; CBN 412.8, seve CV 160.13; ({D. Denis} el seve muito chorando, er seve por mi jurando); severam na mesa, Graal 169 v.; sevesse CV 214.9. Seguido de advérbios como {Vasco Praga de Sandin} ben, mal, {Anónimo} melhor, peor, equivale a ficar nos versos 1563, 8072. Tem o sentido de existir no verso 7570. Como curiosidade ainda não apontada por ninguém, fique assente que nos Dezanove Autos Portugueses que publica o Ex.mo Snr. Menendez Pidal, em Madrid, os Negros da Guiné e os Ratinhos da Beiar se servem, em vez de ser, do derivado sentar!
seer
seer'
SFut. SFut. de seer, correspondente a sederet. No único verso do CA em que imprimi essa forma {Roi Queimado}, é hipotética. Com ela substituí estevér' que, em rima com fazer, destoava da pureza das consonâncias dos trovadores. Que realmente existiu, já o documentei num meu estudo sôbre o imperfeito do conjuntivo da língua latina e sua evolução portuguesa, citando o seguinte passo do Graal, pág. 36.32; nunca tanto desegei rem como veer o boo cavalleiro que deste scudo seer' senhor, e comparando-a com {Pero Garcia Burgales} valer' CA 2000 e {Pai Soarez de Taveiros} veer' 956.
seer
seja
(sedeam, sedeat). Vid. seer.
seer
sejo
(sĕdeo). Vid. seer.
seer
sodes
(da forma popular *sutis, tirada de sumus sunt sŭm, por analogía, em substituição de estis), sois: 139, 150, 585, 1179, 1220, 2252, 2269, 2838, 4494. Nobiling CA engana-se, a meu ver, considerando sodes como transformação de sedes (seedes, sedetis).
seer
son
(sŭm): sou 8428. Cfr. sõo.
seer
son
(sunt) 33, 89, 510, 706, 849, 3251, 5414 (com valor de estão).
seer
sõo
IPres. (de son, sum, com acrescento do o final como distintivo das primeiras pessoas do IPres.): 258, 282, 381, 506, 531, 932, 1077, 1250, 1580, 3780, 5469 (com valor de estou), 5895, 7570. A grafia soon do verso 930 {Pai Soarez de Taveiros}, claro que está errada. No 8428 {Johan Soairez Somesso} é preciso lermos son. {Cfr. son}.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
seer
v. v. atrib. 'ser, estar' ou predic. 'haber, acontecer, ter, existir'. Inf.: Seer, "assý como doaçõ pode et deue seer máys firme et máys ualledeyra ontre uyuos" 7.17 (1376); "deuedes seer obedientes et seruentes et mãdados ao dito moesteiro" 10.77 (1390); "igleia nẽ moesteiro nõ deue seer enganado et se o for que nõ valla" 10.109 (1390); "Et esto que dito he deue seer conprido et agardado ontre nós partes" 10.124 (1390); "o que poderdes espedyr, deue de seer espedido et nõ nosllo deuedes demãdar" 11.28 (1390); "Et esto deue de seer conprido et agardado a bõa fe et sem mao engano" 11.35 (1390); "a paga deue de seer feita en presença de notario et testemoyas" 12.18 (1394); "Et por seer çerto outorgey esta carta de venda ante notario" 12.28 (1394); "así como doaçón máis firme pode seer et de dereito máis valer ontre vjuos" 13.36 (1395). Desta forma hai 41 ocorrencias vid. listado s.v. seer. IPres. P1 Soo, "confeso et outorgo que soo pagado" 7.15 (1376); "eu, (...) que presente soo, que faço por mỉ et por todas mỉas uozes" 25.4 (1409); "eu, o dito Juã d' Oseira, que presente soo" 25.47 (1409); "eu, Diego Díaz (...) que presente soo, que faço por mỉ et en nome de meu yrmão" 29.5 (1415). Con esta grafía hai 19 ocorrencias vid. listado s.v. soo. Sõo, "que a esto sõo presente, outorgo esta uenda" 8.54 (1381); "confeso et outorgo que sõo entrego et ben pago a toda mỉa voontade" 13.31 (1395); "veziño da villa de Noya et morador que sõo en Rreçúa, da frigrisía de Santa María de Neura" 15.4 (1395); "confeso et outorgo que sõo entrego et ben pago" 15.30 (1395); "eu, Martín Rromeu de Nine, que presente sõo, que faço por mỉ et por todas mjñas bozes" 18.3 (1397); "confeso et outorgo que sõo entrego et pago a toda mjña boõtade" 18.22 (1397); "eu, o dito Johán da Estiuada, que presente sõo, así o rreçebo" 18.44 (1397); "eu, o dito Martín Rromeu, que presente sõo, outorgo a dita doaçõ" 19.34 (1398). Con esta grafía hai 54 ocorrencias vid. listado s.v. sõo. Ssõo, "eu, Eluira Rrodriges, ffila que foýn de Rroy Ffernandes de Uelles, morador que ora ssõo ena ffriguesịa de Ssan Johane de Maçenda" 6.3 (1373). P3 He, "et assý como ese agro he uallado et deuisado" 1.15 (1332); "Este he trallado deste escrito sobredito" 1.32 (1332); "poño meu nome et synal, que tal he" 1.35 (1332); "vendemos a uós, segundo dito he, por preço çerto" 9.16 (1385); "Et esto que dito he deue de seer conprido et agardado ontre nós" 10.120 (1390); " Pumar de Rrío, que he ẽna ffrijgisía de Santo André de Cures" 14.11 (1395); "que he d' ancho dez et seys cóvedos" 28.34 (1412); "en seus termỉos, que he ẽna dita fijgresía, e nõ en outro lugar" 29.22 (1415); "que he absente, así como se fose presente" 53.34 (1469); "que he absente, como se fose presente" 58.15 (1480). Con esta grafía hai 281 ocorrencias vid. listado s.v. he. Hes, "segundo dito hes" 66.43 (1497). P4 Somos, "nós outorgamos que somos vẽ pagados" 5.18 (1345); "por quanto entẽdemos et somos çertos que esto a [...] do dito moesteyro" 10.18 (1390); "moradores que somos en Chaue" 11.4 (1390). Desta forma hai 12 ocorrencias vid. listado s.v. somos. P5 Sodes, "a vós, Fernã Çapateiro, que presente sodes, et a vosa moller, María Oanes, moradores" 30.10 (1415); "moradores que sodes ẽna dita vila de Noya" 31.8 (1417); "besjno da dita vjlla de Muro, que sodes presente, et a vosa muller" 38.13 (1435); "porque me fostes et sodes delo ben mereçedor" 42.17 (1445); "e vós, a dita Çesia Oanes, erades et sodes tiúda et obligada de dar et pagar" 48.36 (1455). Desta forma hai 17 ocorrencias vid. listado s.v. sodes. P6 Son, "casas et casares et vjnas et chousuras son ẽno casal que chamã dos Aluarores" 13.15 (1395); "Jten outra leyra, que son trijnta e hũa margẽe" 28.46 (1412); "son dez et oyto marges" 28.65 (1412); "as leys deuẽ de seer declaradas ẽnos jnstromẽtos quando son feytos" 31.57 (1417); "así o outorgo et rreçebo porlas maneiras et condiçõos que susoditas et declaradas son" 31.73 (1417); "Estas son as erdades de Lousame" 32.79 (1419). Con esta grafía hai 28 ocorrencias vid. listado s.v. son. Som, "aquellas nosas leiras de herdade que som na fregrisýa de Sam Viçenço de Sispõo" 10.25 (1390); "estes ditos aforamentos forõ et som feitos em dano et perjuýso do dito moesteiro" 10.106 (1390); "das testemoyas que ajuso som escriptas" 14.5 (1395). Con esta grafía hai 7 ocorrencias vid. listado s.v. som. , "estas que se siguẽ" 24.80 (1407); "en que nõ ha Gonçaluo Garçía porque do paaço, de que Sancha Oanes ha a meadade" 39.115 (1439); "tem en Jemelle quatro mjllarías, que de Sancha Oanes" 39.218 (1439). IImperf. P5 Erades, "vós, a dita Çesia Oanes, erades et sodes tiúda et obligada de dar" 48.36 (1455). P6 Eran, "estas eran as áruores que ao dito Pero de Traua et aa dita súa moller perteescían" 27.16 (1412); "tijnã as donas por teença (...) hũu tallo (...) que eran seys mjllarías" 28.132 (1412); "cõ aquela rreuerẽçia que deuýan et que eran prestes de a cõprir" 32.66 (1419); "et declarasẽ quaees et quantos eran et en que lugar" 32.71 (1419). Erã, "segundo que erã contiúdos ẽna dita sentença" 47.34 (1450). Heran, "hãa leyra que chaman o Tallo das Donas, que heran noue mjllarías" 28.128 (1412). IPret. P1 Fuy, "a esto presente fuy" 5.33 (1345); "a esto presente fuy et fise escreujr" 10.134 (1390); "a esto presente fuy et fise escripujr" 18.51 (1397). Con esta grafía hai 21 ocorrencias vid. listado s.v. fuy. Fuj, "cõ os djtos testigos presente fuj et escripuị" 57.58 (1478); 61.63 (1487). Foy, "a esto presente foy et confirmo et meu synal y poño" 1.30 (1332); "a esto presente foy et meu nome et sinal y poio" 7.27 (1376); "eu, Jnés Ferrnandes, filla que foy de Fernã de Sandreço" 20.12 (1403). Foýn, "eu, Eluira Rrodriges, ffila que foýn de Rroy Ffernandes de Uelles" 6.2 (1373); "a essto foýn presente et escriuín et meu nome" 6.27 (1373). Foj, "cõ os ditos testigos presente foj et escriuị et aquí meu nome et signo poño" 62.53 (1487). Foy, "que o dito agro que foy britadaa de Afomso Díaz de Lousame" 1.12 (1332); " Johán Eanes d' Esparelle, que foy" 4.10 (1343); " Afonso Monjz, notario que foy da villa de Noya, meu anteçeçor que foy" 15.59 (1395); "dos quaes hũu quinóm delles foy de Fernã Mariño" 18.11 (1397); "Feita foy a dita rremataçõ" 24.97 (1407). Con esta grafía hai 121 ocorrencias vid. listado s.v. foy. Foyme, "nẽ outro por el nõ apareçeo et foyme pedido porlo dito Garçía Vaasques que fesese faser pregões" 24.52 (1407); "et nõ paresçeu y outra pesoa que por ela máys dese, et foyme pedido (...) que rrematase a dita madade de casa" 24.70 (1407). P5 Fostes, "fillo que fostes de Garçía Vaasques, mercador" 34.9 (1439); "porque me fostes et sodes delo ben mereçedor" 42.17 (1445); 55.25 (1476); 58.42 (1480); 64.19 (1493). P6 Forõ, "os quaes dineiros me forõ pagados" 6.14 (1373); "Testemoyas que a esto forõ presentes" 7.23 (1376); "estes ditos aforamentos forõ et som feitos" 10.102 (1390); "a mỉ perteeçẽ por parte et herança de meu padre et madre, que forõ Gonçaluo Vilela et Moor Fernandes" 16.14 (1397); "mãdamos fazer dous estormentos, anbos de hũu tenor, que forõ feitos et outorgados na villa de Noya" 25.54 (1409). Con esta grafía hai 53 ocorrencias vid. listado s.v. forõ. Foron, "Testemoyas que foron presentes" 12.30 (1394); "et cassas que foron de Vasco Ferrnandes" 37.33 (1434); "foron feytos et outorgados ẽna dita vila" 44.93 (1448); "cõ casas que foron de Adán Gonçalues, clérigo" 50.17 (1462); "forma et maneira que en mỉ foron et son rrematadas" 53.43 (1469). Con esta grafía hai 24 ocorrencias vid. listado s.v. foron. Forom, "Testemõyas que a esto forom presentes" 20.55 (1403). IFut. P3 Seerá, "desde día de San Migell de setenbre que verrá, que seerá ẽno ano do naçemẽto de Noso Señor Jhesu Cristo (...) endiante" 36.16 (1425); "outorgo et conosco que he et seerá por vós, os ditos conprãtes, et en voso nome et de vosa mãao et jur et posisõ, et que voslas leixo" 41.45 (1443). Será, "vos será feyto sãao et de paz a dereyto de qualquer persona ou personas que voslo ocupar ou enbargar qujseren" 65.42 (1494). P6 Serán, "seus herdeiros averã e lle serán pagos ẽnas ditas casas e ao térmjno ẽno foro contiúdo os çen morauidís" 67.76 (1499). IPlusc. P3 Fora, "morador que fora na dita vila de Noya" 24.10 (1407); "por rrasõ que fora enprasado perante mỉ" 24.26 (1407); "o dito Martín Pequeno fora rrebelde et nõ quisera vijnr" 24.28 (1407). Desta forma hai 10 ocorrencias vid. listado s.v. fora. P6 Forã, "forã postas em pública almoeda" 23.11 (1406); "a qual dita meetade das ditas casas a nós perteesçe (...) a que forã dadas en casamento cõ Moor Vaasques, súa moller" 51.23 (1463). SPres. P3 Sea, "queero et outorgo que me nõ valan nẽ sea sobrello oýdo nẽ rresçebido en juịzio" 55.69 (1476). Seia, "Conusçuda cousa seia a todos que eu, Ffernã Eanes da Ffolgeyra" 1.2 (1332); "que posades faser (...) hũu paaço per uosa custa, em maneira que seia lugar que seia conueniuel et sem dano et perjuýso" 10.36 (1390); "em maneira que a dita bjña seia bem posta et çerrada et murada" 10.47 (1390); "em maneira que no dito ano seia acabada et a dita vjña posta et murada" 10.50 (1390); "que seiades tjúdos de llo dar per uosa custa et proueer de comer, segundo bso da terra, ata que seia acabado" 10.68 (1390). Seja, "nõ os deuedes vender nẽ sopenorar (...) en outra pesoa algũa nẽ em home que seja de outra rrelegiõ nẽ caualleiro nẽ dona" 10.82 (1390); "et sem enbargo de moordomo et de pertigeyro et de justiça et doutra qualquer pesoa que seja" 19.33 (1398); "que seja entrego et pago dos ditos quorẽta et çinquo aalẽde os ditos çẽ morauidís" 24.96 (1407); "que o posades vender a home que seja obidiente et tal que nos page o dito foro" 25.30 (1409); "eu nõ vos deuo de tirar nẽ toller este dito foro en nỉhũu tenpo que seja per mỉ nẽ per outro nẽ por máis nẽ por menos" 25.33 (1409); "o façades a atal persona que seja mysuráuel et bõo rreparador et page ben o dito foro" 30.42 (1415); "et concãbear a atal persona que nõ seja poderosa, mays que seja semjtable de vós, que nos pague noso foro" 31.66 (1417); "quero et outorgo que me nõ valla nẽ seja sobr' elo oída" 34.41 (1422). Desta forma hai 27 ocorrencias vid. listado s.v. seja. Sseya, "Coñuçuda cousa sseya a todos que eu, Johán Dominges" 3.2 (1342). P4 Sejamos, "ata que nós sejamos pagos de noso foro aa dorna, segũ dito he" 31.36 (1417); "eu, (...) et a dita mjña moller, María Peres, et nosas vozes sejamos tĩjúdos et obligados de dar et pagar (...) en cada ũu ano dez et oyto morauidís" 44.55 (1448); "et posto que o queiramos diser ou alegar, que nõ sejamos sobr' elo oídos nẽ rreçebjdos nẽ outro por nós" 51.113 (1463); 67.51 (1499). P5 Sejades, "sem desconto desto d' alí endeante que sejades tjúdos de nos dar cada ano no dito lugar" 10.57 (1390); "lle pagedes tódalas déuedas de dineiros et outras cousas que lle deuades et sejades tirado en qualquer maneira et por qualquer rrazón" 32.45 (1419); "et sejades verdadeiro padrón et posoydor et propiatario da dita medade do dito forno" 34.29 (1422); "quero et outorgo que vós sejades voz do dito foro do dito casal" 48.15 (1455). Desta forma hai 11 ocorrencias vid. listado s.v. sejades. Seiades, "uosa moller et uosas vozes et súas que seiades tjúdos de poer et ponades o dito terreo per uosa custa de bjña" 10.43 (1390); "et o dito paaço feito, que seiades tjúdos de cauar a dita vjña et podar et esterquar" 10.52 (1390); "uós (...) et uosa moller et uosas uozes que seiades tjúdos de noslo leuar per uosa custa do dito lugar a nosa grania de Saar" 10.62 (1390); 10.64 (1390); 10.65 (1390); 10.67 (1390). P6 Sejan, "os máys morauidís que así sobejaren mãdo que sejan entregos et pagos ao dito Martín Pequeno" 24.86 (1407); "rrenũçio tódaslas leys et dereitos que en cõtrario desto sejan et a de media do justo preço" 25.39 (1409); "rrenũçio tódaslas leys et dereitos así canõicos como çeuijs et monyçipaes et enpereaes et d' outra qualquer guisa que sejan" 25.42 (1409). Desta forma hai 15 ocorrencias vid. listado s.v. sejan. Sejã, "et nõ o querendo, que entõ o fagades a persona ou personas que sejã semellantes de vós, que paguẽ et cũplã ben o dito foro" 54.33 (1472). Seiã, "et aquel que leixardes em ello por uosos herees que seiã taes como uós et uosos symjtaes et que nõ seiã nihũus dos sobreditos de mayor estado ou señorío ou condiçõ que uós" 10.84, 85 (1390); "rrenũçiamos (...) a tódaslas outras leys et foros et dereitos, así canónjcos como çeuiịs et monjçipaes et doutra qualquer guisa que seiã" 10.109 (1390); "et por gaañar que em contrario desto seiã" 10.113 (1390). Seyã, "sen enbargo de outra pesõa ou pesõas quaeesquer que seyã et sen enbargo de pertegeyro et mayordomo et outro señor algũu" 8.45 (1381). SImperf. P3 Fose, "para que fose penorado ata que veese purgar súas contomasjas" 24.35 (1407); "sẽ enbargo algũu que lle ende fose feyto" 41.92 (1443); "porlo dito Juã Rrodrigues lles fose mandado" 45.22 (1448); "que he absente, así como se fose presente" 53.34 (1469); "así como se fose presente" 54.9 (1472); "que he absente, como se fose presente" 58.15 (1480). P6 Fosen, "que mandauã que fosen quitos de hũa parte et de outra" 37.36 (1434); "ondequer que fosen, a montes et a fontes" 47.33 (1450); "que son avsentes, ven como sy fosen presentes" 67.10 (1499). SFut. P3 For, "et desque for partido, que uós" 10.59 (1390); "nõ deue seer enganado et se o for que nõ valla" 10.105 (1390); "perfeito et bõo paramento que y for feito" 30.39 (1415); "a cada ũu de vós, a que esta carta for mostrada, soude" 32.26 (1419); 32.37 (1419); 32.52; 40.28 (1440); 41.28 (1443); 57.22 (1478). P5 Fordes, "vos a elo obligo (...) porlo dito foro et çenso en cada ano qual máys quiserdes et vos prouuer ou en todo se nõ fordes pago porlo penor que ouverdes en cada hũa destas casas" 51.87 (1463). P6 Foren, "por mỉ ou por outro en meu nome foren ditas ou alegadas" 36.34 (1425); "demãdas que sóbrela dita rrazón foren et son moujdos ontre nós" 44.72 (1448). Forẽ, "cõ tódoslos rreparos que en ela forẽ feitos" 51.75 (1463). Xer.: Seendo, "seendo juntados em noso cabíjdoo" 10.6 (1390); "seendo presentes ẽno dito cabíjdoo" 10.8 (1390); "que nos pague noso foro, seendo nós primeiramente rrequeridos, segundo dito he" 31.67 (1417); "outorgamos et conosçemos que, nõ seendo costringidos por força njn jnduzidos por engano" 65.6 (1494). Sẽedo, "sẽedo jũtados ẽno cabíjdoo do dito moesteiro" 22.5 (1403). Sendo, "sendo jũtados en noso cabíjdon" 30.7 (1415).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
mester
auer mester
seer mester
mester
mister
en las locuciones auer mester 'tener necesidad' , seer mester 'ser necesario' . La palabra procede del prov. ant. mestier, mester. Leite Remarques, 117-118, propuso EST MINISTERII, aceptado por Nascentes p. 523 y Machado DELP1 p. 1510a; Corominas DCELC III, 340 rechaza el provenzalismo y deriva directamente de MĬNĬSTĔRĬUM, con apócope de la vocal final por uso proclítico (es explicación ya de Pidal Gr. Hist. § 29.2a). Se funda Corominas en el uso desde los albores del idioma, pero su argumento no convence: en port. necesariamente es galicismo; descartando la idea casi hipotética de Leite, de ninguna manera se puede llegar a mester desde MĬNĬSTĔRĬUM; y la palabra también es ant. en el idioma. Una tontería de Sá Nogueira Crítica etim. IV (pp. 226-228) es considerar el cast. ant. mester de origen port. Véase ahora S. N. Dworkin Mester. Aparece numerosas veces, siendo más frecuente auer mester 'tener necesidad, necesitar' (a veces 'ser necesario' construído impersonalmente): a mester 98.40, 101.25, 102.51, 108.94, 135.25, 148.44, 150.9, 201.64, 214.50, 332.12-13, 360.8, 427.43, 585.6,11, 586.30, 600.15-16, 714.33, 852.22 (107.82 "mester uos a conssello", 605.15 "mester a" ), auemos mester 100.14, 425.23, auedes mester 179.94, 420.27, auya mester 184.38, 475.11 (c. 314), auja mester 231.14,32, 415.26, 508.40, 514.23, 739.34, 803.80 "assy que aquel a que el cõ el acalçaua nõ auja mays mester", auia mester 326.41, 331.46, 340.21, 584.35, auiã mester 22.6, 561.15, 562.36, 832.12-13(c. 563) "lugares que o mester auiã", aujã mester 66.10, 117.12, 667.26, 738.19, 803.54 "polo que mester aujã" (id. 835.7), 886.7, auyam mester 701.57 auyã mester 425.33, 701.56, ouuj mester 394.33, ouue mester 213.33, 488.17, ouuerõ mester 111.68, 141.30, 334.11, 417.27-28, 429.19, 564.20, 573.41, 597.22, 778.27, 802.53, "ca mester os auerá muyto agina" 627.37, aueremos mester 870.29, aueredes mester 148.47-48, mester ouuerades 626.28, ouuesse mester 186.91, 314.8, 417.14, 419.9, 490.23, 494.15, 686.12, 705.26 (ouuese 174.59, 492.8, 705.28), ouuessem mester 507.24, 559.27, 561.39, 648.24, 873.17 (ouuessẽ 563.49, ouvesem 85.20), ouueres mester 201.57, 394.51, ouuer mester 431.22, mester ouuer 390.10, mester ouuerdes 560.29, ouueren mester 92.52, ouuerẽ mester 560.30. Se documenta desde el s. XIII: CSM B.2 "as cousas que a mester eno trobar", 42.68 "a mester / que a leixes", 58.22 "lle dess' o que ouvesse mester", etc. Cfr. C. Michaëlis Gloss. CA p. 55; Nunes Amigo III, 646); Gal. Estoria "et averia mester de auer" (12.31); Cr. Troyana "de quanto mester aujan" (I, 93.26); Soliloquio "que nõ has mester os meus bẽes" (17.13); F. Lopes Cr. D. Pedro "que fosse ao paaço que o avia mester por cousas de seu serviço" (p. 116.24), etc., etc. Formas de seer mester 'ser necesario, ser preciso' : he mester 107.84, 188.29, 378.13, 389.22, 625.46, mester he 181.40, e mester 636.37, som mester 653.34, era mester 88.19, 244.6, 257.9, 669.7, 819.35, 832.6 (c. 563) "era muy mester", 841.17-18, 848.14 (c. 580), mester era 40.36, 93.10, 871.21, 881.13 (c. 620), eram mester 54.18, erã mester 462.7-8, 512.17, 565.7, mester erã 40.40, 822.12 (c. 555), 848.12 (c. 580), foy y mester 799.21, forõ mester 201.76, seria mester 844.7, fose mester 4.37, fosse mester 48.37, 227.14, mester fosse 373.13, 377.43, 694.33, 760.30, 807.29, 862.20, for mester 429.12, mester for 192.25, 196.22-23. Desde el s. XIII: CSM 17.46 "de responder vos e mester", 80.17 "u / nos for mester"; Miragres "todalas outras cousas que entẽdeu que era mester para mõjes" (p. 59); Cr. Troyana "seguramente ben lles era mester o esforço" (I, 98.13); Graal "ca me semelha ca vos e mui mester" (I, 162); Imitação Cristo "quanto lhe e mester" (p. 29.30), etc. Finalmente, también aparece fazer mester 'ser necesario' : 425.22 "en que nos faz muyto mester esforço", 493.25 "se mester llj fezese". Conozco la expresión en los ss. XIV-XV: a. 1332 "sse mester ffezesse" (Salazar 111.14); a. 1346 (1350) "e allur hu fezese mester" (Duro p. 189); Aves "por ende faz mester ao paão que traga a coa amerguda" (p. 52.7); s. XV? "e o que lhe mester fezer" (Nunes Florilégio 97); Orto Esposo 70.18; F. Lopes Cr. D. Pedro "pera hordenar todo o que mester fazia a sua trelladaçom" (p. 95.17). Esta última expresion desapareció, aunque Morais la cita todavía en el XIX (s.v. mister ). En port. se creó pronto la variante mister, que llegó a imponerse: Graal "nom haveram mister que jamais me em elas metam" (II, 78); Livros Falcoaria "ha mister que lhe conheça a condição" (BF I, 209.57). En gall. se usa mester, pero no creo que existan popularmente ser mester o haber mester, esta última ni siquiera en literatura. Valladares presenta mester como ant. y menester como mod., lo cual es absurdo. Cuveiro, como Carré o E. Rodríguez, sólo mester.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
seer
intr. intr. estar sentado; to be seated: sijan con el çen caualleyros que tijnã del terras et castellos et aguardauanno aly seedo, I 115.11, I 115.8.
seer bõa estança
fazer bõa estança
seer maa estança
fazer mala estança
ser o hacer bien o mal; to be, or to do good or bad: seeria rretraudo para senpre por esta rrazõ. et por laa [sic] maa estança que fezera, II 250.29. assy fazen caualleyros que an entendemento et que queren gaañar prez en este mundo et esto lles he bõa estança con a gran coyta que ven ao home ou con gerra ou con proueza ou desonrramento, I 145.15. Sumas. 93.6. Jason fue muy marauillado por el rey caer en tan mal estança contra conpannas que le non fazian enojo nin auian voluntad de gelo fazer...
seer mester
ser necesario; to be necessary: segurament ben lles era mester o esforço, I 98.13, II 210.17.
seer
intr. intr. ser; to be: leyxasemos esta porfia que fuj cõmeçada sandiament por nada, II 30.12, I 92.12, II 31.8.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
seer
ser
seer
seer
ser
part. ' ser, estar, estar sentado, estar presente, existir' (seer + part. significa, a veces, haber + part.), de SĔDĒRE ' estar sentado' (que pasó a ' estar' y luego a ' ser' ) y otras formas del v. ĔSSE. Formas: seer 46.96, 48.33, 56.21, 93.30,34, 96.17, 99.3, 107.67, 115.118, 116.152,158, 124.28, 131.33, 148.39,43, 170.81,87,88, 171.111,112, 179.90, 191.40, 194.59, 197.45, 217,16, 246.48, 255.30, 262.9, 263.15 (2 v.), 282.27, 295.29, 297.28, 301.23, 308.32, 310.10, 316.50, 351.3,8,15 (c. 208), 355.21, 356.18, 368.8, 372.7,12, 382.17, 384.31, 398.20, 409.12, 438.6, 446.6 (c. 289), 467.6, 469.11, 474.17, 489.8, 490.16, 495.28, 502.3,13, 514.15 (2 v.), 519.9 (c. 362), 533.11 (c. 364),4 (c. 365), 537.11, 539.28, 541.20, 546.16, 552.18, 557.8, 570.28, 673.4, 698.49, 602.10, 624.15, 632.30, 635.10 (c. 432), 636.36, 652.15 (c. 445), 653.24,32, 657.12, 675.31,33, 694.37,5, 715.50 (2 v.), 716.15 (c. 490), 722.8, 728.39, 734.3, 759.20, 770.16, 787.6, 793.11 (c. 541), 799.15, 800.13, 807.28, 818.31, 823.34, 826.13, 832.15, 841.26, 869.16, 870.44, 872.29, 880.9 (c. 618), 886.9,14, 887.6,11, 888.38,46, 891.36,39, 892.62, 893.10, 895.50, sseer 98.47, ' estar o estar sentado' en seer 77.21 ("nõ querria - juyz nẽ - a julgar" ),23, 282.32, 507.14, 514.17, 537.7, 539.5 "de - cõ eles a comer" (id. 541.17), 602.31, 616.19 ("quen reis uençe cõ reis deue a - " ),23, 736.19, 851.14 (c. 586), seer + part. 50.9, 129.108, 131.32, 139.25, 148.53, 149.62, 152.4, 154.16, 167.13, 169.65, 227.23, 307.23, 327.49, 335.16, 338.27, 381.43, 398.14 (c. 246), 461.10, 498.7, 512.3, 607.62, 616.18, 619.57, 714.32, 753.41, 761.45, 814.255,259, 817.25, 818.26, 823.24, 826.10, 827.6, 851.10,13, 857.24, 873.3 (c. 612), 892.68, 896.24, ser + part. 392.22, seerlles 171.6, seerdes 852.44, seerẽ 60.8 "aprazouos para - y aquelle dia", 148.33, 491.11, 624.26, seerẽ + part. 109.25, 819.44, sõo 97.13, 108.34, 310.7,8, 315.33 (2 v.), 326.38, 546.15, 643.34, 652.13, 654.27, 808.58, 811.167, 853.60, 870.23, 310.10 " - çerta que" (id. 658.55), ' estoy' en 168.46, 603.17, sõo + part. 170.81, 214.49, 578.45, 622.4, 640.19, 714.26, ssõo 105.23, soo 7.15, 107.58, 113.62, 133.37, 142.12, 153.11, 168.49, 170.81, 201.51, 213.19, 326.37, 336.24, 385.5, 392.22, 496.37, 546.15, 589.29, 614.16, 615.28, 616.22, 675.3,5,46, 710.13, 360.16 "çerto - que" (id. 675.50), ' estoy' en 112.20, 148.49, 429.18, 568.14, soo + part. 128.69,72, 141.34, 168.52, 388.12 (c. 240), 496.34, 564.40, 604.21, 617.6,21, es 58.15, 132.45, 201.53, 227.18, 240.41, 315.31, 349.8, 361.26, 626.9 (2 v.), 659.29, 679.12, ' estás' en 811.172, he 3.8, 23.9 (c. 17), 37.50, 38.6, 41.71, 43.8,13, 46.92, 50.15, 59.4, 70.9, 81.8, 82.14,16, 84.37, 88.13, 98.48, 100.10, 101.40, 107.57,75,84, 116.145, 119.15,18, 132.51, 133.24, 137.41, 140.14, 141.35, 147.27, 148.32,34,38,54, 164.30, 181.40, 182.52, 184.35, 186.84, 188.29,34,51, 190.27, 192.20, 200.18,30, 201.88, 208.14,17, 216.4, 217.17, 221.5, 235.59, 237.14, 238.37, 247.7, 257.10, 261.27, 264.13, 274.74,78, 279.52, 290.42, 297.21,28, 299.10,12, 300.26, 312.5, 332.11, 335.15 (c. 197), 345.26,37, 346.41,42,3, 349.7 (2 v.), 369.15, 372.7, 375.15,12 (c. 231), 376.16, 377.43, 378.13 (2 v.), 384.20, 385.9,10,18,24, 389.22, 394.50, 403.12, 414.24, 418.23, 420.8, 421.11, 423.28, 424.17, 431.21, 434.28, 437.27, 449.4, 450.14, 451.7, 453.28,4,10, 456.35, 458.22, 461.7, 496.25, 505.15, 546.18, 549.10,13, 560.13, 571.22, 578.46, 600.19, 615.26, 620.25, 622.17, 623.37, 624.16, 626.37,44,46, 628.33, 630.21, 640.19, 644.62, 645.85, 646.8, 652.13, 654.30, 655,14, 656.47, 659.28, 671.20, 678.26,14, 679.13, 680.17, 686.35, 710.13, 751.7, 752.6 (2 v.), 771.40, 777.4 (c. 531), 799.18, 804.100, 807.39, 811.180, 812.196 (2 v.), 814.251,259, 815,22, 817.73,74,75, 820.13 (c. 551), 823.311,38, 824.55,57, 825.18, 836.23 (2 v.), 840.20, 869.3, 870.31,33, 875.8,10,15, 886.3 (2 v., c. 630), 887.13,21,22,23 (2 v.), 888.49, 891.38,40, 895.6, 898.5,11, 901.44, 798.4 "que nõ - d' oluidar que ya y", 870.32 "ca esto a fazernos - ", ' está' en 3.21, 61.18, 97.25, 118.8, 119.22, 108.50, 193.39, 237.19, 259.38, 286.8, 320.7, 328.6 (c. 192), 365.12, 366.19 (c. 220), 369.15, 389.22, 429.22, 430.12, 573.14, 657.11, 717.18, 758,5, 772.23, 875.11, 877.4, 887.24, he + part. 61.27, 69.7, 88.5, 94.60, 106.25-36, 108.88, 137.29, 140.11, 153.3, 163.15,16, 187.5, 254.8, 283.47, 332.11, 400.22, 421.16, 426.13, 428.24, 453.3, 464.17,19, 519.12 (c. 353), 640.14, 659.7, 696.4, 713.12, 765.9, 826.11, 827.10, 835.3 (c. 506), 836.24,27, 867.4 (c. 605), 873.5 (c. 611), 883.17,3, 897.46, 879.4 (c. 618), e 14.12,13, 23.5, 36.26, 45.56, 75.12, 76.2, 93.31, 109.33, 118.8, 134.51, 177.37, 200.37, 217.16, 259.39, 272.17, 278.20 303.8, 310.12, 382.12, 391.16 (c. 242), 452.22, 454.16, 548.13, 550.19,29,34, 585.23, 588.22, 602.14, 604.28, 606.42, 607.61,64, 608.18, 615.28, 616.29, 627.38, 629.55, 630.9, 633.11, 634.24, 636.37, 646.7, 677.12, 697.5 (c. 477), 723.15, 734.21, 740.18, 820.8 (c. 551), 823.40, 825.84, 893.14, 898.1,3,7,9, 564.39 "esto meu deuedo - de fazer", ' está' en 15.3, 22.6, 26.30,32,35, 40.34, 94.49, 99.6, 163.20, 255.28, 262.7, 267.54,55, 277.8, 278.37, 323.8, 342.10, 461.12, 551.42, 575.10, 587.10, 680.34, e + part. 3.10, 46.92, 50.21, 256.7, 274.88, 345.29, 391.18, 396.9, 567.30, 588.18, 607.64, 616.10, 641.13, 723.15, 820.12 (c. 562), 827.7, 840.18, 858.4, es (3.ª pers.) 252.41, 330.10, 345.27, 439.8, 449.11 (c. 293), 451.10 (c. 295), 710.11, es + part. 345.37, est 477.16, 554.30, 628.38, 653.23, 694.35, 696.4, 702.35, ' está' en 694.9, est + part. 655.25, 702.37, este ' es' 338.29, 354.10,12, 622.6,8, 653.21, 749.84, ' está' en 317.18, 352.25, 667.8, 684.20 (c. 468), este + part. 338.29, somos 89.30,10, 107.65, 130.121,124, 136.23, 272.20, 378.21, 425.23,24, 495.9, 573.10, 587.23, 600.17, 602.15, 624.13,14,21, 625.41, 679.10, 823.43, 851.7, ' estamos' en 59.11, 420.6, 425.21, 578.55, 585.5, 631.13, 574.24 "çertos - que o Çide" (id. 606.48), somos + part. 84.36, 213.23, 425.21, 594.23, 598.50, 702.31, sodes 59.4, 93.32, 109.30, 127.52, 149,60, 153.14, 168.43, 179.94, 188.36,46, 195.13, 317.16, 339.35, 360.8,15, 409.20,24, 427.42, 437.10, 539.5, 541.17, 578.70, 585.16,17, 606.49, 616.17, 619.50, 624.5, 625.36, 626.28, 652.12, 655.11, 656.47, 675.44, 697.16, 702.29, 778.11,14, 824.49, 877.52, ' estáis' en 133.30, 380.16, 409.15, 555.14, 608.18, 657.7, sodes + part. 45.53, 612.41,42, 625.36, som 19.5 (c. 14), 37.46, 52.20,7, 62.16, 90.17, 109.27, 132.42, 133.25, 137.40, 148.33, 179.99, 185.56, 190.8, 191.43, 192.15,18, 200.27,29,36, 210.64, 243.39, 263.9, 265.15, 272.42, 297.27, 345.25, 366.16 (c. 220), 369.18, 420.6, 424.15 (c. 273), 431.16, 440.14, 455.39 "por esto ficarõ seis jgleias en Toledo que - aynda oge dia", 477.9 (c. 317), 568.33, 575.21, 578.51, 620.10, 627.6, 629.45, 653.34, 659.28, 807.45, 827.23, 848.5, 852.22, 853.61, 887.24, 888.39,53, 890.12 (c. 632), ' están' 130.114, 143.43, 236.69, 342.9, 389.31, 432.32, 578.51, 588.17, 606.45 (2 v.), 607.61, 623.27, 659.29, 677.16, 679,12, 680.19, 692.5, 811.157, 824.44, som + part. 130.113, 177.36, 257.12, 392.28, 428.23, 453.27, 465.32, 523.9, 586.31, 747.42, 877.51, 887.20, ssom 60.10, 73.10, son 52.21, 89.29,7, 90.32, 93.33, 98.44,48,49, 101.27,34, 575.20, 659.5,14,27, 669.23, 702.36, sson 900.5, 185.55,56, 200.25, 295.35, 317.16, 356,10, 629.49, 676.20, 827.24, 851.7, 869.13, 887.6, sõ + part. 828.42, 842.4, 890.12 (c. 632), 893.77, 895.4, era ' yo' 624.31, eras 105.24, 106.44, 550.28, 895.64 "se... a souberes guardar - tã boo rey com̃o eu et se gãanares per ti mays - mellor ca eu", 588.18 "ouuio dizer que - boo ome", 92.40 "ca tẽem que - presso ou que te matarõ", 114.96 "tu de mỉ - despagado", era ' él' 4.39,5,6,10,18,19,25, 6.32, 10.13, 11.7 (c. 6),3 (c. 7), 14.6,18, 15.37, 20.12,15,31, 21.3,5 (2 v ), 23.11 (c. 16), 26.34, 27.10, 28.29, 30.28, 34.12, 35.10,11, 40.37, 41.50, 44.38, 45.66,67,69, 46.76, 47.19, 51.15, 52.5, 54.9, 56.26, 57.53, 65.8 (c. 44), 67,11, 69.24, 70.20, 72.12,22, 76.12 (c. 52), 77.24 (2 v.),32, 78.6,11, 82.9, 83.5,7,10,12,14, 84.28,44, 85.9, 86.7,9, 88.5,19, 91.20, 93.10,12, 94.47,59, 95.7, 96.10, 99.10, 100.24, 102.54, 109.25, 110.48, 112.32,39,41, 115.110,131, 116.138,152,155, 118.30, 120.9,17,25, 121.4 (c. 79) "o desacordo que - ontre" (' había' ), 123.16, 124.37, 125.8,15, 127.50,51, 128.56,72, 129.93, 130.6,7, 131.19,34, 133.22, 135.16,22,294, 136.7,16,27, 137.28,35,43,47,51, 139.29, 142.23, 143.26,29, 145.13,17, 151.36,37, 152.54, 153.9, 154.23, 156.13,17, 157.7,14, 158.30,32,35, 159.15, 160.5,14, 164.28, 166.2,12, 167.8,22,24 (2 v.),27, 172.6, 173.28,47, 176.7,8,31, 177.43, 179.85,86, 187.17, 188.24, 189.57, 190.4, 192.10, 194.76, 196.34, 202.80, 203.7,13,19, 204.25,26,33, 207.19, 208.14,31 ("que nõ - y nẽgũu que a outro quissesse ajudar" ),33, 209.42, 212.6,7 (c. 126), 213.12, 214.42,44,45, 215.73, 216.10, 220.45,47, 222.7,9, 223.18,19, 224.8, 225.6 (c. 135), 226.15,16,6, 227.12, 229.13, 231.17,24, 233.8, 235.44, 238.31,34, 239.15, 240.35, 241.68, 243.35, 244.6,14, 245.24,26, 247.6,7, 248.30, 252.27,40, 253.48, 257.9, 256.14, 259.32,33, 260.11,12 (2 v.),13,14,15, 261.30, 262.7,9, 263.8,17 "quando - ia d' ydade para ello", 264.8,10,11,12, 265.19,8, 266.24, 268.7,8, 273.50 (2 v.),63,67, 274.70, 277.4,7,13, 279.63,69, 281.102,6,7, 282.11, 283.41,43,46,54,65,67,70, 284.4,5,7, 285.4 (c. 167), 288.16,5, 289.6,8,12, 291.70, 292.84, 294.7, 295.34, 297.30,31 (2 v.),32, 299.4,6, 301.12,24 (2 v.),27, 302.42,45, 303.9, 307.21, 308.2, 309.40, 311.20, 312.8,10, 314.4,6, 318.11, 320.28, 321.38, 324.4, 325.13, 326.28, 327.59,62,63, 329.12, 332.15,16, 334.9 (c. 195), 336.23, 338.23, 339.36, 340.36, 343.17,23, 344.28,4, 345.34, 346.12,13, 347.9, 348.3,6,11,15, 350.28,33, 353.4,11, 357.15, 358.22,2,4,5 364.12, 365.16, 367.20, 369.11, 370.9,6 (c. 226), 371.3,4, 373.7, 374.1,6 (c. 229), 374.8,12 (2 v.),15,16, 376.23,25,26, 377.42,9, 379.48, 380.35, 387.25,35, 393.11,14,23, 394.40, 395.61,2,6, 398.2, 399.16,17, 400.3,4,5, 402.4 (c. 250), 405.9,15,16, 407.4,7 (c. 256), 409.8, 411.14 (c. 261),12 (c. 262), 414.19, 417.9, 418.7,19, 425.6, 426.25, 427.34, 430.13, 436.26,5,7, 441.12, 442.4, 446.8 (c. 289),6 (c. 290), 447.12, 448.15, 449.17, 452.13,14,16,17, 453.6,11, 454.22,26,29,32,34,35, 455.8,15, 456.45, 457.4, 458.3,9, 459.19,23, 460.38,39,5, 462.16,23, 463.42,46 (2 v.),48, 465.24, 466.3 (2 v., c. 305),7 (c. 306), 467.9, 469.8,13, 470.7,8,14,18, 471.14,24, 473.27,2,6, 474.20, 475.4,2 (c. 315), 476.8, 477.16, 478.23,26, 479.8,23 (2 v.), 480.17, 482.36, 485.32,38, 488.22, 490.25, 491.14, 495.35, 498.7, 500.13, 502.4,12, 503.11,12,29, 504.6,7 (c. 339), 506.12 (c. 340), 507.19, 510.6,16, 514.13,24, 515.6, 516.4 (c. 349), 521.18, 522.4,7 (c. 355),3 (c. 356), 523.15,19, 524.3, 525.5, 626.18, 528.56, 529.16, 531.9,12,22, 532.15,16, 534.16,18,19,22, 536.13, 537.7, 538.8,9,10,11,13,18, 539.13, 540.9, 542.3,11,12,14, 543.13 (2 v.), 546.7, 549.5, 550.23, 552.22, 556.30,4 (2 v.),5, 563.11, 564.42, 566.3, 569.11,25, 570.3,11, 572.26, 573.5,12, 576.18, 582.7,8,9, 584.34, 586.9, 588.8,10, 590.14,28, 591.3,6, 592.27, 593.12, 597.11,18, 602.12, 605.8,13, 609.4, 613.6,21,22 (2 v.), 614.19, 616.26, 617.23, 619.67, 621.53, 625.3,6, 627.10, 628.28, 629.5, 634.16, 639.13,16 (c. 435),5 (c. 436),3 (c. 437), 640.15, 642.7, 643.20,43, 645.79,81, 646.5,6,14,19, 647.27,30,31,36, 650.32, 651.22,25, 652.17 (c. 444),7, 654.7,20, 655.7,27, 659.12,24, 660.6, 661.21, 662.7 (2 v.),20,23,25, 663.18, 664.41, 666.48, 668.4, 669.7 (2 v.),12,4,5, 670.20,35, 672.36, 673.5, 674.9,12,15,19,22,24, 675.27,55, 677.26,27,30,3, 678.22, 679.18,25, 681.14,22, 682.26, 684.14, 685.29, 686.14,24,26, 687.54 688.57,9,10, 689.4 (2 v.),14,17, 691.4, 692.34,43,3, 693.21,25,28,32, 694.4,8,13, 695.17,25,4,6, 697.2, 698.11, 700.29,37,46, 701.51,54, 703.9,10, 705.6,15 (2 v.),17,20,21,25, 706.14, 707.4, 710.9, 715.5,6, 716.13 (c. 490), 717.17,24 (2 v.), 718.3,8,18, 719.15, 721.11,16,27, 723.3, 724.12, 725.16, 726.7, 728.45,46 (2 v.),51, 729.68, 732.22 (2 v.), 735.2, 738.8, 739.35 (2 v.),38, 740.17, 741.25,40, 742.54, 744.14, 746.7,23, 748.57,60 (2 v.), 749.78,4,6,8, 750.15,16,23,36, 751.10, 753.44, 754.2, 756.7,15, 757.27, 759.23,29,2, 700.17,19,21,26,29, 761.37, 762.19, 763.28, 764.6,8,9,18, 765.24,12, 775.18, 777.9,11 (2 v.), 782.26,37, 783.19, 784.38, 785.15,30, 786.36 "hũa orta que y - " (' había' ), 791.9, 792.17, 793.11 (c. 541), 797.12,13 (2 v.), 799.5,10,11, 800.5,8,11,20, 802.25,26, 803.73 (2 v.), 804.112,121, 806.5,14, 807.53, 808.62,81,83, 809.101,102,112,113,122, 816.65, 818.22, 819.35,40, 822.7 (c. 556), 823.22, 828.26,27,28, 828.31,32, 832.5 (c. 563), 834.27, 838.14 (c. 570), 839.7,17, 841.17,19,21, 842.29,35,38,6, 843.20,22, 844.8,10,14,18 (c. 575),5,13 (c. 576), 848.14 (c. 580), 849.6,7 (c. 583), 850.8 (c. 583),6 (c. 584),5 (c. 585), 851.8 (c. 585),15 (c. 586), 852.20,29, 853.48,70,74, 854.6, 859.7, 862.18,24, 863.27, 871.10,21 (2 v.), 872.40, 873.6 (c. 611),4 (c. 612), 874.11 (c. 613), 877.57, 878.3,7, 881.13 (c. 620), 882.10 (c. 624), 883.21, 884.3 (c. 627), 885.13 (c. 627), 888.48, 889.9, 890.10 (c. 632), 891.15,19,23,32,33, 892.50,52,69, 893.10, 894.37 (2 v.),38, 895.22, 896.17, 897.27, 899.19, 900.2,15,19, 901.42, ' estaba' 3.9,12, 12.32, 24.10, 28.35, 33.5, 44.44, 45.62, 47.12, 50.20, 55.7, 70.19 (2 v.),29, 81.10, 110.52, 116.152, 124.29, 130.117, 131.13,15,32, 138.56, 139.11, 142.16, 179.85, 209.37, 210.5, 211.7,9, 218.13, 237.8, 239.22 (2 v.), 252.33, 253.62, 257.19, 259.31,33, 261.35, 262.11, 263.10, 270.8, 271.31,9, 277.8, 287.31, 301.18, 313.8, 341.59, 342.12, 349.20, 361.4, 366.7, 367.3, 369.8, 373.3, 376.29, 439.21, 440.11, 447.22, 451.12 (c. 294), 462.4, 466.4 (c. 305), 470.10, 474.24, 477.10 (c. 317), 483.8, 484.8,14, 488.14,18, 493.28, 500.18, 503.14,22,27, 604.4,7 (c. 338), 508.8, 509.16 (c. 342), 515.3, 516.3, 517.10 (c. 351), 518.4, 519.4,9 (c. 353), 526.15, 532.3 (c. 363), 534.13, 537.28, 543.9, 544.14 (c. 375), 558.21, 563,16, 569.8, 583.10, 584.35, 626.22,26, 660.38, 661.8,25, 666.2, 669.8, 678.13, 679.25, 683.8, 684.13, 686.22, 691.7, 696.11, 698.20, 700.39, 703.8,9, 711.5 (c. 488), 713.17, 719.21, 720.37, 736.6, 737.30, 746.24,47, 752.16, 756.9, 758.21, 764.12, 765.25, 768.20, 770.10,26, 776.17, 778.23, 789.13, 790.18,21, 791.39, 800.7,18, 805.137, 808.81,88, 810.131,133,137, 815.17, 832.20, 833.17, 834.33, 836.21, 838.12 (c. 570), 886.15, 867.15, 869.4, 885.15 (c. 627), 889.15, 891.21, era + part. 3.7, 5.8, 7.31, 9.24, 18.10, 24.11, 27.13,14, 31.15, 32.16, 44.37, 50.21, 75.7 (c. 52), 80.12 (c. 55), 82.11, 100.23,24,4, 105.19, 109.23, 110.54, 119.2, 123.13, 127,35, 130.7, 140.6, 142.4, 144.9, 150.3, 152.2, 154.16,17, 158.36, 163.3, 176.10, 195.80, 211.7, 213.26, 218,16, 220.49-50, 225.4 (c. 135), 226.12, 232.39, 236.41, 241.48, 251.11, 254.7, 266.12, 274.75, 282.22, 285.5 (c. 167), 287.31, 291.63, 295.23, 316.4, 327.56, 338.21, 350.32, 361.3, 363.2, 364.5 (c. 218), 387.25, 390.46, 392.5, 393.18, 394.44, 396.20, 402.6, 414.13, 423.9, 447.11, 452.12, 453.5, 457.12 (2 v.), 459.17, 463.45, 470.10, 492.19, 500.17, 507.16, 508.40, 512.16, 514.22, 526.20, 544.13(c. 374), 565.9, 569.9, 586.9, 596.28, 604.4, 638.9,12, 639.15, 640.10,15, 642.13, 648.4, 654.28, 664.24,25, 666.50,3, 670.21, 671.9, 677.29, 681.3,23, 685.39, 686.25, 689.11,17, 701.52, 709.5,6, 711.13, 713.19, 719.27, 722.7,18, 723.8, 735.17,21, 744.10, 758.16, 705.21, 770.16.21,25, 788.4, 789.2, 790.20,30, 793.2,7 (c. 541), 797.15 (2 v.),24, 810.128,141, 811.176, 813.227,239 (2 v.), 816.58, 822.5 (c. 555), 823.16, 826.26,3, 830.7,8, 833.26,27, 837.4,5, 843.5, 858.4 (c. 592), 867.8 (c. 606), 886.3,13, 892.69, 893.7,12,13, 895.8, 897.31, hera 743.15, eramos 624.14, 679.11 ' estábamos' , erades 496.26, 619.56, 778.10-11, erallis 891.28, sija 168.50 "cõ que - casado", 304.32 "seu caualo en que - ", 671.17, 720.45, sijã 539.29 " - a sua parte" (' estar sentado' ), 577.28 "en quanto - comendo", sijam 177.36, erã 4.24,25, 6.37,38, 18.18, 37.62, 39.13, 40.40, 67.22, 76.17, 79.24, 90.23, 92.7, 93.9, 102.64, 105.25, 108.7, 112.35,37, 113.51,65, 115.130, 126.20, 137.39, 146.19,20, 156.5, 162.17, 170.100, 189.58, 190.19, 193.42,45,46, 194.63, 197.46, 198.76, 199.5, 203.15, 205.48, 206.4, 214.39, 237.24, 248.39, 256.5, 258.21, 261.45, 265.6, 267.37, 273.55, 289.13, 293.20, 295.20, 297.15, 298.50, 302.36, 311.16, 318.7, 329.7, 334.5,8 (c. 195),4 (c. 196), 343.12, 353.13,14, 354.23, 368.5 (c. 223), 381.5, 411.9, 415.28, 426.16, 447.20, 456.32, 462.7, 478.4,6, 479,12,18, 480.17,23, 485.37,38,39, 489.17, 494.19, 503.16, 504.6 (c. 339), 505.8, 507.20,26, 508.3, 512.17, 513.5, 523.16 (2 v.), 524.10, 525.11, 533.12, 535.24, 536.21,22, 539.28, 551.7, 553.14 (c. 381), 555.3, 558.18, 559.5 (2 v.),25, 565.7, 569.21, 570.4, 579.86,92, 580.11, 581.24, 687.11, 589.39, 593.12, 594.4, 596.21, 597.6, 598.45, 602.9, 624.15,26, 827.12 (2 v.), 631.6, 632.28, 636.20, 644.66, 652.10 (c. 445), 660.9, 664.35, 668.28, 681.12, 684.23, 687.36, 690.41, 709.4, 718.12, 727.22, 730.4, 732.10, 733.35, 736.11, 737.45, 738.10,16, 739.39, 741.23,31, 742.47, 748.67, 749.78, 753.34, 754.20, 758.9, 760.16, 761.55, 765.22, 766.28, 768.10,11, 771.43, 773.42,44, 775.3,21, 779.20, 782.28,30,36, 784.32, 797.31, 799.3 (c. 545), 800.15, 801.38, 804.108,117, 807.54, 808.79,86, 810.136, 815.38,39, 822.12 (c. 555), 833.6, 837.13,17, 839.18, 841.29, 842.23, 843.19, 848.12 (c. 580),14 (c. 581), 849.3 (c. 583), 850.9 (c. 683),7 (2 v., c. 584), 851.12 (c. 586), 858.5 (c. 593), 859.17, 864.23, 867.17, 876.29, 877.11, 878.23,10, 881.6 (c. 621), 884.14,15 (c. 626), 885.11 (c. 628), 892.54 (2 v.), 893.77, 894.40, 900.6, ' estaban' 6.5, 62.18, 70.18, 87.15, 98.33, 126.8, 142.9, 166.19, 170.75, 173.25, 181.29, 197.50, 198.79, 208.28, 219.28, 221.17, 226.9 (c. 136), 230.7, 234.26, 235.39,52 (2 v.), 239.11,18, 243.33, 244.12, 246.59, 252.24, 259.24, 262.12, 271.8, 273.52, 285.6 (c. 167), 320.17, 381.5, 390.47, 403.20, 404.11, 411.5, 417.25, 420.3, 424.13 (c. 272), 427.33, 431.5, 440.18, 442.33, 443.10 (c. 286), 447.10,20, 474.5, 475.7 (c. 313), 476.14, 503.16, 504.4 (c. 339), 507.21, 510.17, 514.23, 517.8 (c. 351), 519.12 (c. 3,52), 522.4,19 (2 v.), 530.11, 535.16, 545.6, 565.17, 572.12, 577.37, 581.22, 609.42, 610.25, 621.45,52,56, 622.16, 633.4, 651.18, 654.5,21, 660.37, 679.4, 686.19, 689.21, 696.15, 732,12,17, 739.37, 747.30,47, 751.21, 785.31, 791.40, 800.12, 805.136, 810.126, 823.24, 825.78,80, 829.8 (c. 561), 834.35, 839.11, 842.41, 849.5 (c. 583), 869.18, 877.13, 878.19 (c. 616), 880.13, 889.33, 893.11, 901.36, erã + part. 95.8, 99.18, 113.55, 139.16, 146.21, 156.4, 164.13, 198.77, 210.59, 211.15, 230.10, 255.34, 264.9, 330.9,12, 335.7, 349.34, 350.6, 401.33, 418.8, 439.19, 457.5, 458.4, 474.6, 486.16, 498.2, 500.24, 508.5, 512.19, 518.5, 522.10, 528.55, 529.16, 534.20, 537.30,35, 545.22, 565.10, 569.10, 577.39, 583.13, 602.23,24, 606.44, 612.23, 613.9, 654.3, 661.12, 668.20, 698.28, 701.56, 745.24, 751.12, 773.44, 777.3 (c. 530), 791.43, 792.14, 793.7 (c. 540), 799.13, 802.50, 803.55, 808.65, 822.12 (c. 556), 931.32, 835.7 (c. 566), 858.4,5 (c. 593), 879.6 (c. 617), 883.12 (c. 624), 891.25,29, 896.7, eram 33.6, 41.48, 54.18, 60.14,17, 439.18, 622.13, 681.24, 689.22, 694.11, 704.28 "os uellos et os que nõ - para seruir", 782.28, 825.78, 871 .16, ' estaban' 48.29 (2 v.), 56.45, 836.13, eram + part. 51.10, 56.45, 60.16, 468.22, 863.3; fora ' yo' 812.205, foras 394.49, fora 5.16,17, 19.3 (c. 14), 67.8 (2 v.), 77.19, 94.62, 132.9, 158.33, 165.43,49, 178.65, 226.11, 230.4, 238.42, 240.33,39, 241.6, 242.1,2, 243.44, 252.27, 254.78, 255.13, 256.36, 258.5, 260.9, 269.11, 274.73, 276.26,41, 277.9, 279.64, 280.89, 296.5, 301.22, 327.54, 354.27, 402.8 (c. 250), 420.31, 428.16, 433,21, 452.16, 453.13, 467.5, 473.24, 505.14 (2 v.), 506.11 (c. 340), 509.7, 523.14, 536.11, 559.21, 570.6, 589.40,41, 613.7, 625.6, 647.24, 652.15 (c. 445), 664.39, 669.2, 672.35,39, 674.24, 677.29, 696.24, 702.23, 703.10, 713.15, 715.53, 718.8, 723.20,9, 726.5, 734.3, 742.9, 755.34, 756.5, 803.59, 836.7, 851.16 (c. 586), 853.66,73, 858.10, 864.27, 878.19 (c. 616), 897.32, ffora 901.34, fora + part. 160.18, 166.16, 176.64, 213.14, 219.20, 222.12 (c. 133), 253.67, 257.15, 397.5, 327.52, 339.5,6, 399.7, 448.5 (c. 292), 462.11, 561.6, 570.8, 671.17, 642.4, 667.17,18, 674.13, 675.59, 680.37, 700.42, 842.4, 858.10, ffora + part. 32.19, foramos 42.90 "que senpre - ricos", forã 9.6, 95.65, 228.16, 339.6, 381.15, 505.8, 508.3,5, 523.22, 554.34, 594.6, 633.16, forã + part. 324.8, 332.21, 679.26; foy ' yo' 105.27, 107.79, 149.72, 336.24, 652.18, 654.24, fuy ' yo' 357.9, 564.39,40, 633.9, foysche 392.23, foy ' él' 5.3, 6.27,36, 7.32, 8.48, 9.2,7,24, 11.6 (c. 6), 12.28, 13.2, 14.19, 15.32, 16.3 (c. 10),5,10 (c. 11), 19.2 (c. 13), 20.27, 21.35,37,1,5, 22.2, 23.3, 24.8, 25.16,21, 26.38, 27.5, 28.28, 29.3, 30.27,28,2, 31.10,3, 34.2, 35.22,3, 37.49, 38.2,9,15, 42.85,88, 43.1,3,5, 44.33, 46.84,85,88,89,91,94, 47.3, 50.9,11, 51.3, 52.2,12, 53.2, 54.28, 55.4, 56.40,41,42, 57.62,64, 60.4, 62.3,8,15, 63.2,14 (2 v.), 64.16 (c. 41),3, 65.4,9 (c. 43), 66.21, 67.16, 68.16, 69.7, 71.3 (c. 49), 72.6, 73.3, 74.20,3, 75.10 (c. 52), 77.22,35,36 (2 v.), 78.2,14,20, 79.27,29, 81.3, 83.13,17 (c. 59), 84.21, 85.3, 86.30, 87.2, 88.2,10, 89.3, 94.40,52, 95.3, 96.3,11, 97.3,25, 99.9, 101.45, 103.3, 105.3, 110.41, 111.10, 114.79, 117.3, 118.3, 119.14, 121.2 (c. 79),2 (c. 80), 122.1, 123.5, 124.2, 126.4, 127.53, 130.3, 131.12,30, 134.57, 137.32, 138.3, 139.32, 140.3, 145.17, 146.3, 149.75,80, 152.4, 153.4, 155.2, 156.2, 157.5, 158.25, 161.4, 162.5,13, 163.22,4,10, 170.96, 171.2, 172.2,14,16,17 (2 v.), 173.22, 174.3, 175.2, 176.11,19, 181.43,45, 182.64, 186.94, 187.18, 194.54, 197.46, 202.2,12, 203.8 (2 v.), 205.61, 207.16,19, 209.36, 210.3, 211.2, 212.2 (c. .125), 2 (c. 126), 215.2, 216.13 (c. 127),2,13 (c. 128), 217.3,9, 218.2, 219.18,34, 220.3, 221.9, 222.2, 224.10,20, 225.2,4 (c. 135),3 (c. 136), 226.7 (c.1 36),3, 227.15,27, 229.3,15, 230.21,5, 231.15,23, 232.2,44, 233.3, 235.43, 236.2, 239.11, 241.2, 244.3, 247.3, 249.2,12, 250.2, 251.2,35, 253.67, 254.3,5, 256.2, 258.2,9, 259.25, 262.49,3,10, 263.4, 265.6, 266.22, 267.47, 269.11,3 (c. 161), 270.8, 273.59, 274.72,80, 276.24, 277.11,18, 278.32,40,43, 279.48 (2 v.),62,67, 280.91, 282.29, 283.56,69,71, 284.74,3, 285.3 (c. 167), 286.16,20,24, 287.36,39,42, 288.6 (2 v.), 289.18, 290.29,31,38, 292.4,8, 293.12,16,18,27,30, 294.4,10, 296.11, 298.54,55, 299.59, 300.19,1,3, 301.29,30, 303.3,16, 307.9,10,21,22,25, 308.28 (2 v.),40, 309.18,24,32,36, 310.51, 312.22,3, 313.26, 314.17, 315.22, 317.22,36, 318.43,15, 319.31, 321.45, 322.54,8,10, 323.2, 324.19,2, 327.51, 328.4 (c. 191), 329.2, 331.30,39,46, 332.27,28, 338.20, 340.31,32, 341.63,64, 342.68, 343.23, 347.8,9, 350.4,5,26, 354.2, 359.8, 362.34,8, 367.14, 368.3,7, 369.17, 370.14, 373.29,30, 374.2 (c. 230), 381.42, 389.14, 391.3, 396.15, 398.2, 401.18, 404.1,2,4 (c, 254), 405.12,17,20,3, 406.4,5,6,7,11,13,14,15,16 (2 v.),19,21,2,3, 407.8,11,12 (c. 256),1,2,6 (c. 257), 408.6,16, 410.29, 411.2, 412.25,31, 414.12, 418.2, 422.22, 428.9, 431.13, 432.35,37, 433.2, 436.20,23,25, 438.9, 440.21,22, 443.2, 444.20, 446.4 (2 v., c. 289), 447.13, 448.11, 449.17,8, 450.3, 451.2, 452.6, 454.28,31, 456.25,29, 458.22,25, 460.2, 461.9,12, 462.27, 463.28,29,32,33,34,35,39 (2 v.),40,43, 464.5,11, 465.25,31, 467.1,7, 475.10 (c. 314), 476.2, 477.6,8,17, 479.3,14,23, 481.19, 482.3,5, 484.24,26, 485.4, 486.9 (2 v.),23, 488.10, 495.29, 497.2,15, 499.14,18, 504.8, 505.15, 507.30, 510.7,19, 511.26, 517.15,7, 519.2, 520.4, 521.22, 526.20,2, 530.25, 538.13 (c. 368), 540.5, 541.15,22,34, 543.6 (c. 374), 549.2,6, 552.3, 556.33,9 (2 v.),12, 557.15,18,19,20, 560.20, 561.16, 562.42, 565.2, 569.20, 570.36,10, 572.30, 573.34,37, 577.40, 578.49,57, 584.32, 585.15, 588.15, 590.25, 591.23, 592.39,46, 593.12,13 (2 v.), 594.19, 596.16, 605.16, 607.7, 608.11,23, 610.27, 615.29, 617.23, 618.25,26,27,28,29,45, 619.3, 625.38,39 (2 v.),40,42,43, 627.15,16, 628.18,39, 630.10, 635.5,7, 640.5 (c. 437), 641.11, 643.23, 644.68, 646.14, 648.12, 651.25,6, 652.1, 653.3, 659.33, 661.15, 662.2,5,9,12, 663.34,35, 664.30,31, 665.4, 666.34, 670.32,33, 672.51, 673.63, 674.19,20,23, 675.54, 676.3, 677.9, 678.3,7, 680.30,39, 681.15,16,18,20,21,22, 683.41, 684.11, 685.3, 688.5,15,16, 689.24, 691.2,21, 692.30,42, 693.15,16,17, 694.14, 695.20, 696.12, 698.11,27, 700.40, 704.30, 705.29, 706.33, 707.1,32, 712.11, 716.14 (2 v.),16 (c. 490), 718.21, 719.11, 720.36,48, 721.11,13, 722.33, 726.3, 727.10, 728.54, 729.67,5, 730,13, 732.16, 733.5 (2 v.),8,17,18, 734.27, 736.24, 737.27 "soterrarõno... et - y o arçebispo" (' estuvo presente' ), 743.10, 744.4,14,15, 746.19, 747.40, 748.53, 751.22, 752.8, 753.37, 754.7, 755.29,34, 756.49,50,11, 757.20,29,4, 759.15,17,20,21, 760.10,11 (2 v.), 762.20, 763.2,26, 765.29, 769.14, 771.10, 775.5,13, 776.7,9, 777.8,10,12, 780.29, 787.16, 792.16,19,24, 797.2, 799.21 (2 v.), 801.48, 802.24,37, 803.62,69,75,76, 804.91,95,97,107,118, 805.130,141,143, 806.6, 807.32, 809.98, 813.217, 816.45, 817.80,82, 821.10,14, 822.5,7 (c. 555),8 (c. 556), 824.73, 825.4,5, 826.30,7,10,11,12, 827.4, 829.8 (c. 560), 830.19, 831.40, 833.23 (2 v.),18, 836.20, 840.18, 841.24.27,28, 842.7, 843.6, 844.16,2, 845.26, 846.4, 849.15, 851.17,13 (c. 586), 852.39, 854.18, 858.7 (c. 592), 860.19, 867.3 (c. 606), 810.36,39, 871.19, 876.19, 877.57,12, 878.15, 881.6 (c. 622), 882.8 (c. 624), 883.1, 884.15 (c. 625),7,3 (c. 627), 885.9 (c.628), 888.44,47, 889.20, 890.7 (c. 633), 892.52,63,65, 893.53, 894.35,39,41, 895.14, 896.4,12,14 (2 v.),17, 898.1, 899.315,37, 903.100, foy + part. 6.30, 9.17, 16.5, 18.8, 21.36, 25.2, 26.29,37,42,44,45, 28.33,34, 30.30, 33.19, 35.18, 36.20, 37.43, 45.53, 48.21,25, 50.28, 51.9, 55.30, 58.20, 63.26, 64.17,18,2,15 (c. 42), 65.10,5 (c. 44), 66.28, 67.7, 71.13, 72.23,24, 75.12,13,2, 79.9, 80.13 (c. 55),3,14,16 (c. 156), 81.19, 83.16,23,29, 87.10 (c. 62), 100.2, 109.23, 116.157, 117.21, 118.29, 119.23,3, 123.4, 124.45, 125.5, 126.18, 127,43, 140.39, 143.36, 145.3, 146.23,7, 154.32, 155.14, 156.14, 157.22, 163.3,6, 165.36,38, 166.8,3, 171.105, 172.12 (c. 109), 179.3, 185.59,76, 194.54, 202.79, 203.3, 207.17, 211,13, 214.61, 216.11,12 (c. 128), 217.13, 219.25,37, 220.49, 223.30,35, 224.3,12,14, 225.6 (c. 136), 230.25,3, 231.17,29, 238.38,41, 241.5, 249.45, 251.9,21, 252.28,39, 253.56, 257.21, 258.1, 262.13 (2 v.), 263.22, 264.25,26, 272.25, 273.44, 275.95, 276.22, 277.19, 278.2,5,30,41,45, 279.47,49,60,66, 280.72,74,77,82, 284.6, 286.9, 287.43, 288.8,3, 291.154, 292.2, 293.23, 294.3, 295.36, 296.42,7, 297.16, 298.53, 299.3,14, 303.2,21, 304.37,41, 307.6,10, 311.2, 314.14, 316.3, 317,34,41, 319.22, 321.45 (2 v.),46,51, 322.62, 324.17,4, 327.50, 331.33,38,46, 333.154,55, 334.2, 336.39,41, 337.51, 338.14, 340.27, 341.48, 345.31, 349.24, 351.17, 352.9, 355.28, 360.16, 361.1, 362.31, 364.13,2, 365.14,17 (c. 219),5,6, 366.5,10, 368.19, 376.17, 377.2, 379.39,1,2, 385.13, 386,5, 387.2, 390.42,2,8, 395.56, 397.2,6, 402.1 (c. 250), 404.13, 407.5,11, 409.18, 410.26,8 (2 v.), 413.10 (c.264), 419.18, 425.3, 437.24, 439.19, 444.24, 446.5 (c. 289), 447.24,1,4, 449.21, 450.16, 451.3, 455.13, 458.23, 459.14, 461.14,1,5, 465.23, 468.17, 469.1, 485.2, 486.20, 487.5, 497.23(2 v.), 501.13, 506.2, 507.31, 509.15, 517.5, 521.12, 540,15, 541.21,30,33, 542.18, 543.11,6 (c. 374), 544.10 (c. 375), 548.23, 551.8, 553.13 (c. 381), 556.34,3, 561.9,14, 567.18, 577.38, 579.73,93, 581.9 (2v.), 595.10, 599.12, 618.32, 622.2, 625.42, 628.34, 632.27, 635.16, 641.10,11, 644.64,69, 653.37, 657.9, 659.21, 661.5 (2 v.),24, 663.17, 667.12,1, 670.18,38, 671.2, 672.33, 673.1, 675.31,41,48,59 (2 v.), 678.26,12, 679.9, 681.8, 683.35, 687.45,47,49,50, 688.14, 690.23,35,39,40, 691.11,20, 692.28,31,41, 693.11,12,14,17, 695.28, 696.3, 697.21 (2 v.), 698.24, 702.21, 704.31,34,35,37,39, 706.10,17 (2 v.), 707.23, 710.7,17, 715.2, 716.3, 718.10,22, 721.18,22, 723.24,10, 724.2, 725.9, 726.4, 728.41, 729.67, 731.1, 733.34,6,7,13,16, 738.21, 743.32, 745.2, 751.1,19, 752.1, 753.33, 759.14,4, 760.9, 761.38, 763.26 (c. 520), 765.27, 771.38, 775.6, 777.15, 781.22, 787.24, 793.15, 797,16,21, 800.32, 801.2,3, 802.29,31,41, 804.93,94,96, 805.3,9, 806.5, 811.155, 813.231 (2 v.),244, 814.252,253, 818.17,19, 821.8,11 (c. 553), 825.82, 827.4,9,17, 830.15,18, 831.40, 834.36, 838.10, 840.12, 841.4, 844.12,14,16 (c. 575),3, 845.3,14 (2 v.), 847.5 (c. 579), 860.8 (c. 596), 863.35,38, 864.14,26, 866.10 (c. 604), 867.3 (c. 605), 868.15 (c. 607), 870,34, 873.4,12 (2v.), 874.11,12 (c. 612), 880.7 (c. 619), 882.10 (c. 622), 883.2,12 (c. 625), 884.17 (c. 625),2 (c. 627), 885.8 (c. 627), 887.15, 888.45,1,3, 889.9,10,11,16, 891.36, 892.46, 893.79,7, 895.7, 897.49, 899.16,17,29, 903.99, foi 451.26, 561.17, foi + part. 541.35, 559.10, 563.47,3, 593.18, ffoy 24.13 (c. 17), 32.14, 33.3, 39.2, 49.3, 57.3, 65.8 (c. 43), 70.22, 74.27, 96.9, 102.63, 281.100, 283.63, 451.10 (c. 294), 900.3, ffoy + part. 28.36, 235.49, 285.2 (c. 168), 254.7, foyo 687.45, fuy + part. ' él' 901.29, ffuy 900.12,16, 901.35,38,43,50, 902.61,68,79, 903.97, ffuy + part. 900.18, 901.20,30, fostes 190.14, 235.57, 389.19, 403.8, 404.4 (c. 253), 496.29, fostes + part. 137.53, 379.5, 400.7, 654.24, fostesme 379.42, forõ 6.35, 8.3,5,51, 9.19,22, 16.12, 17.14, 19.6, 24.12 (c. 18), 30,30, 34.22, 38.8, 44.44, 46.87, 48.22,26, 50.29, 51.33, 54.26, 56.39, 60.9, 62.10, 63.27, 64.19,16 (c. 42), 65.11, 66.30, 67.19, 69.19, 71.13, 72.22, 75.8 (c. 52), 80.13 (c. 55), 81.17,21, 83.17 (c. 58), 86.27,30, 87.10 (c. 62), 93.22, 94.43, 99.17, 102.49, 107.67, 108.6, 109.10,13, 110.50, 111.1, 115.114, 117.21, 118.23,30, 129.110, 130.118, 137.36,45, 138.59, 140.40, 143.26, 155.33,14, 160.3, 174.65, 175.1, 176.13,22, 180.13, 187.16, 194.58, 197.43, 201.76, 207.23, 221.19, 223.26, 224.15, 228.14, 236.63,79,80, 250.25, 253.60, 255.16,23, 264.30, 271.12, 309.20, 310.49, 316.10, 318.42, 322.63, 329.14,16,21, 331.34,38, 336.20,22, 337.6, 345.36, 352.31, 362.30, 365.13 (c. 219), 368.4 (c. 223), 369.18, 375.7 (c. 230), 379.38, 385.6, 389.18, 402.7 (c. 250), 410.9, 412.22, 413.13, 414.115, 427.1, 428.22,30, 436.15, 437.24, 438.37, 439.20, 441.13, 444.24, 457.48, 458.21, 465.40, 479.13, 485.39, 487.16, 494.18, 498.29,34,36, 505.16, 512.19, 534.15, 543.6 (c. 374), 550.22, 556.26, 561.15, 563.9, 566.20, 567.27, 569.15, 572.9,13, 574.31, 576,33, 579.76,78, 581.30, 587.24, 617.1, 635.4, 644.48, 654.22, 656.29,35, 657.30, 662.15, 664.32, 667.23, 673.13, 682.19, 685.5, 704.25, 715.6,11, 739.31, 741.45, 743.26, 744.5, 754,14, 755.41, 771.33, 772.14, 775.4, 780.30, 786.41, 800.4,13, 802.48, 803.55,64,57,67,69, 807.50,53, 820.9,12 (c. 552), 823.18, 827.23, 837.10 (c. 569), 846.13, 850.10 (c. 584), 854.13, 860.7 (c. 595), 865.9 (c. 602), 867.6 (c. 606), 867.11, 870.40, 872.37, 876.30,37, 880.13, 894.34, forõ + part. en 8.39, 11.8 (c. 7), 33.19, 41.49, 85,12, 87.16, 90.23, 94.53, 100.8, 102.61, 110.41, 115.124, 118.10, 120.121, 124.24, 126.91, 127.36, 128.81, 134.53, 138.10, 141.32, 146.10, 150.21, 162.18,8, 164.23, 165.38, 175.19, 176.19,29, 178.83, 182.62, 189.2, 195,77, 197.59, 199.96, 208.23, 210.62 (2 v.), 213.18, 217,19, 226.16, 242.27, 247.10, 248.25, 290.33, 293.31, 294.10, 297.14, 311.17, 321.32,36, 322.9, 336.22, 341.54 (2 v.), 353.17, 362.32, 364.10 (c. 219), 374.3 (c. 230), 378.19, 397.11, 401.14, 405.21, 420.30, 422,19,20, 426.20, 428.12,14, 443.10 (c. 286), 444.23, 446.3 (c. 289), 452.8, 480.12, 483.19, 486.11, 487.19, 515.19, 539.23, 540.12, 546.11, 555.4, 564.19,34, 565.12, 566.5, 569.16,18, 571.12, 575.25, 577.32,37, 582.31,3, 583.17, 584.45, 590.2,6, 599.2, 625.38, 643.39, 648.19, 649.4,14,15,16,24, 650.3, 655.35, 662.29, 663.37,9,18, 664.40, 665.23, 666.50, 667.20, 669.16, 670.16, 672.37, 678.32, 684.12,17, 685.31, 699.11, 715.3,9, 719.12, 721.9, 724.14, 726.10, 732.18, 740.7, 746.5, 755.35, 758.18, 760.32, 771.36,7, 773.14, 775.9, 779.22, 782.34, 801.44,49,3, 802.47, 805.138,6, 831.20, 838.11, 848.13 (c. 581), 851.15 (c. 585), 855.12 (c. 589), 856.7, 857.30, 860.1 (c. 596), 862.14, 863.39, 865.11, 868.14 (2 v., c. 607), 871.15, 874.12 (c. 613), 875.21, 878.13,17 (c. 616), 884.5 (c. 626), 890.8 (c. 633), 896.3, fforõ 74.29, 102.57, fforõ + part. 95.15, 96.8, 98.34, forrõ 770.18, foron 333.55, 498.29, 499.14, 569.11, 589.35,4, 592.29 (2 v.),46, 595.32, 596.27, 604.2, 606.46, 638.18, 649.18, 650.11, 664.27, 730.6, 827.15, 857.18, foron + part. 590.11, 592.29,32,47, 598.46, 604.35, 607.61, 617.32, 628.17, 636.24, 712.11, 848.2, 856.2 (c. 591), 880.2 (c. 620), forom 9.20, 420.34, 823.19, forom + part. 27.4, 66.23, 143,28, 749.8, fforon 900.7, 901.27, fforon + part. 901.28, 902.56,60, forõno 468.22, seuerõ 860.5 (c. 596) "os mouros - ali prestes"; serey 141.35, 338.33, 355.30, 547.33, 549.11, 616.21 "mais - aos uossos pees", en 106.55 y 630.18 ' estaré' , seras 315.40, 418.15, 496.16,17, 655.19, 895.65, seras + part. 315.38,39, seeras 91.34 "ante de terçar dia - en muy grã coyta", seeras + part. 91.33, 132.45, sera 58.17, 84.27, 91.32, 192.13, 309.35, 317.18, 360.10, 388.8 (c. 239), 389.34, 420.7, 422.10, 423.30, 429.5, 435.7, 437.17, 453.28, 523.6,8, 544.8 (c. 375), 573.9, 584.40, 591.14, 612.36, 616.23, 617.7, 655.15,18, 656.41, 658.37, 671.21, 734.22, 778.7, 896.18, ' estará' en 658.32, sera + part. 91.32, 114.98, 153.19, 369.20, seera 91.34, 107.63, sseera 106.56 (' estará' ), seeruos a 139.20, 378.24, seernos a 824.44,54, serao 136.16, seremos 185.65, 551.43, 595.25, seremos + part. 112.20, 147.24, seeremos 42.75, 496.15, 824.44 (con part. en 89.31), seredes 148.47, 608.20, 612.41, seeredes 586.35, 746.19, serã 108.88, 578.64, 642.33, 876.45 (con part. en 827.21), seerã + part. 102.48, 827.13, seram 632.30 (con part. en 632.29); seria ' yo' 564.41, seerias 132.48, seria ' él' 5.9, 88.21, 89.32, 90.34, 101.23, 114.90,92, 127.40, 142.13, 147.14, 150.19, 151.33, 179.101, 181.41, 187.10, 189.64, 274.71, 282.33, 301.10,15, 333.37, 338.15, 351.13, 352.14,18, 375.16, 394.30, 398.18, 403.22, 428.25, 440.13, 481.21, 483.10, 485.37, 509.6, 532.17, 548.26, 572.15, 576.34, 598.49, 618.35, 624.31, 643.42, 649.8, 665.12, 677.28, 686.19,20, 739.46, 748.72, 763.3, 768.17, 778.14, 783.4, 803.81, 813.221, 825.80, 844.7,12 (c. 576), 850.8 (c. 584), 869.13,15, 871.13, 877.8, 883.13 (c. 624), 887.12, 888.41, ' estaría' 127.52, 472.6, 527.17, seria + part. 123.22, 146.18, 147.22, 376.18, 533.8 (c. 364), 562.24, 712.20, 714.35, 750.39, 754.10, seeria 73.14-15, 462.23, seernos ya 98.44, seriamos 114.104, seriã 146.20, 491.10, 562.36, 573.5, 881.10 (c. 620), ' estarían' 144.6, 517.10 (c. 351), 573.6, 574.21, 650.31, seriã + part. 113.56, 428.25, seriam 339.7, 701.49 " - sempre a seu seruiço", seeriam 29.45; sey (imper. ) 7.14, 655.25, seia 163.21, 195.3, 362.22, 403.10, 404.8 (2 v.), 425.26, 429.18, 432.32, 477.16, 551.15, 559.22, 563.5, 565.13, 568.36, 578.186, 601.30, 606.151, 607.66, 622.4,18, 623.24, 632.27, 652.11, 658.35,36, 680.18, 687.40, 697.15, 714.39, 754.7, 896.28 , 897.46, seiamos 111.15, seede 90.34, 109.35, 111.64, 400.10, 415.10, 437.8, 566.28, 602.18, 609.12, 634.7, 645.85, 656.40,50, 713.13, 714.34,37, 875.12,13, sseede 496.36, seedeo 658.55; seia ' yo' 148.49, 630.20, 657.10, 680.19, seias 91.23, 326.43, seia 16.8 (c. 10), 22.13, 47.16, 63.23, 66.32, 80.13 (c. 56), 108.95, 116.149 (2 v.), 121.10, 135.17, 136.14, 155.16, 171.10, 174.62, 193.35, 224.18, 264.13, 322.60, 328.9 (c. 192), 331.36, 376.13, 375.7 (c. 230), 377.50, 400.22, 403.10, 404.8, 410.7, 427.42, 445.11, 449.20, 456.38, 551.11, 555.22, 637.50, 824.57, 868.17, 895.59, 897.51, seia + part. 92.36, 349.9, 390.11, 456.30, 606.51, 610.15, 659.30, seja 58.28, seya + part. 92.50, 354.13, seiamos 107.84, 114.91, 130.122-123, en 168.33 y 610.21 ' estemos' , seiades 101.21,26, 140.12, 148.46, 363.56, 380.28, 388.12 (c. 240), 478.21, 539.6, 609.11, seiã 98.44, 575.22, 631.16, 657.8, seiã + part. 26.45, 819.52, seiam 734.25; fosse ' yo' 127.51, 129.104, fosse + part. 129.107, 168.52, fosses 129.106, fosse ' él' 48.37, 108.98, 111.5, 112.21, 124.28. 131.8, 136.11, 141.25, 147.19, 154.29, 158.32, 183.24, 227.14, 248.24, 251.8, 253.46, 261.29,33,44, 270.20, 272.33, 283.41,42, 289.16, 291.72, 292.84, 300.24, 303.15, 311.15, 332.9, 341.61, 373.14, 377.44,6, 384.31, 397.12 (c. 246), 398,16,20, 433.12, 454.21, 496.31, 505.25, 519.8 (c. 353), 522.3 (c. 355), 528.46, 538.15 (c. 368), 542.14,15,16,20, 545.3, 553.13 (c. 382), 554.39, 555.4, 557.6,7, 560.27, 562.33, 575.32, 584.42, 612.29, 628.24, 629.49, 630.25,27, 637.5, 643.24, 645.75, 646.3, 677.28, 682,27, 686.12, 691.13, 692.7, 694.33, 698.29 (2 v.), 709.6,7, 719,17, 722.30, 753.44, 760.30, 761.42, 806.23, 807.29, 821.11 (c. 554), 844.9 (c. 575), 862.20, 878.5, 886.12,13, 888.50-51, ' estuviese' 675.49, 834.38, 879.8 (c. 618) "que çerto - de", fosse + part. 127.30, 152.58, 154.8, 201.45, 289.12, 292.82, 341.53, 348,13, 442.26, 453.9, 459.17,18, 621.47, 637.54, 659.5, 707.21, 711.4,9, 761.54, 782.26, 786.45, 823.25, 834.38, 842.40, 847.8, 879.8 (c. 618), fose 4.37, 9.11, 10.5, 36.26, 42.98, 50.18, 55.18, 70.28, 338.18, 348.14, 367.6, 368.3 (c. 224), 377.7, 387.29, 397.10, 431.22, 471.12, 761.51, 818.14, fose + part. 340.42, 392.6, seuesse 282.20 "dallj onde - ", fossedes 179.98, 188.46, 587.27, 645.82, fossem 111.6, 112.36, 113.31, 138.9, 145.11, 198.74, 308.31,33, 424.6, 445.7, 458.20, 524.11, 537.4, 578.32, 596.14, 622.12, 624.7, 634.18, 703.18, 735.23, 750.25, 772.30, 800.25, 199.8 "ata que - bem linpas", 499.16 "que nũca - contra elle cõ ome do mũdo", fossem + part. 29.9, 109.21, 149.76, 244.13, 251.16, 307.20, 419.3, 422.18, 601.27, fossẽ 93.9, 259.25, 589.4, 799.5, fossẽ + part. 151.25, 254.73, fosem 44.43, 88.9, 104.20, 128.60, 338.15,17, 352.20, 374.14, 398.19, fosẽ 5.15, 104.27, ffossem 102.50, ffosen 97.6, ffossen 902.57-58; for ' yo' 147.24, 566.26 (con part. en 147.26, 658.34), fores 58.18, for ' él' 97.19, 181.45, 192.25, 196.23, 201.67,68, 366,19 (c. 220), 429.4,12, 482.26, 551.10, 604.22, 606.56, 623.29,39, 680.18, 811.182, 182.53 "que el - en meu poder", for + part. 201.72, 658.38,56, formos 573.11 (con part. en 108.86,91), fordes 363.60, 578.70, 604.24, 586.34, forem 804.102; seendo 50.24, 58.5, 66.10, 78.3, 84.38, 171.102, 189.56, 235.58, 236.66, 295.17, 320.11, 343.6, 347.23, 349.22, 350.29, 389.13, 390.7, 394.14-15 (c. 242), 405.24, 451.4, 462,11, 477.2, 490.16, 511.20, 514.2, 547.6, 615.22, 652.14 (c. 445), 704.4, 714.42, 729.65, 803.59, 804.97, 828.30, 892.50, ' estando' 35.8, 171.4, 223.27, 272.25, 273.61, 283.58, 289.19, 299.8, 368.20, 409.18, 446.2 (c. 290), 451.5, 462.13, 806.10, 825.3, 830.11, 847.11, 863.8, 676.23 " - ia çertos", seendo + part. 18.34, 125.13, 395.58, 462.10, 655.17, 714.23, 854.3, sseendo 56.32, seẽdo 879.4 (c. 617) "os herueyros - seydos", 899.8. Se documenta desde el s. X: a. 938 "qui sudes heredes" (PMH Diplom. 28); a. 1008 "et foi ipsa larea de censoi" (id. 121), etc. La forma seer se documenta en toda la E. M. y llega aún al XVI (véase C. Michaëlis Gloss. CA ps. 32, 35, 36, 40, 82-83; Magne Demanda Graal III, 355-362; Nunes Amigo III, 681-683; Lapa Escarnho s.v.; Cunha Zorro y Cunha Codax s.v.; Cortesão; Mettmann Gloss. CSM 278-280; Machado, DELP1 1975a, DELP2 2095ab). La grafía ser puede rastrearse ya desde el XIII: CSM 110.6 "e ser ome", 135.134 "de ser log' apparellado", etc. (Machado DELP en el XV). El valor lat. de ' estar, estar sentado' que tienen algunas formas, así como otras perdidas más tarde, aparece en toda la E. M.: CSM 45.36 "tod' aquesto foi cuidando mentre siia comendo", 49.57 "e pero non / siia en sela", 80.21 "e pois tu sees u el sse", etc.; Mendinho (V 438) "sediam'eu na ermida de san Simhon" (Crest. Arc. p. 366); Afonso Sanchez (365, 781) "vi-o seer en un logar peior... seed'en vosso logar, / ben sej'acá, non quero seer melhor" (4, 6, 7; lectura de Lapa Escarnho n.º 64); R. S. Bento "traspassãte o maior o junior s' alevãte e de-lhi o logo de sseer, nẽ ouse o junior seer, se o a el nõ ĩcomẽdar o seu ancião" (RBF V, 39), a. 1348 "a arqua que se aa cabeceyra do meu leyto" (CDGH p. 150); Miragres "diso aos outros que cõ el siian que lle posesem a mesa" (p. 22), "el se aa destra parte de Deus" (p. 24), "et achoo seer a comer" (p. 110), "aquestes que seẽ cabo ti" (p. 111), "que hũu seuese a sua destra" (p. 130), etc.; Cr. Troyana "sijan con el çen caualleyros" (I, 115.11); Graal "seendo todos comendo" (I, 373), "e virom i seer uũ cavaleiro... e siia pensando" (I, 47), "os companheiros da T. R. foram seer cada uũ em seu lugar, e os outros... severom cada uũ u devia" (I, 55); Soliloquio "descẽdiste aos infernos hu siiam os nossos padres" (72.23); a. 1459 "que sia en casa do dito G. de Sarrya" (Ferro2 p. 82), etc. Machado y Morais citan un ej. del XVI, en proverbio arcaizante; cfr. también Gloss. Sá Mir. p. 373b "mas com todos seus vagares, / Deus, que inda se onde sia". Ejemplificación más mod. del verbo en Morais y E. Rodríguez; véase también Corominas DCELC IV, 194-195 y Pidal Cid, p. 846-849.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
seer
intr v. i. {intr.}: ser, estar, encontrar-se, existir: 6.20 tan ben cantava... que vencia quantos eran en ssa terr'; 14.5 muit'é gran razon / de poder Santa Maria mais de quantos Santos son; 33.5 dar / foi de pees en xermentos / que y eran; 63.89 d'outra guisa non podia seer; 75.21 mais que outra ren que fosse || haver, existir: 19.25 Non foi quen podesse arma nen escudo / tẽer niun deles; 23.21 non era end'en terra que podesse; 285.29 non era dia / que ll'el muitas vegadas sa coita non dizia || 5.51 preguntou-lli que fora; 5.169 Ai Deus, que será?; 16.37 ss'apercebeu / que pelo dem'era; 75.158 Que será de min? || 119.32 varões, non seja, non seja; 237.46 Por Deus te rogo / que non seja; 271.24 Por Deus seja, oyde, se vos prouguer; 285.72 Non seja / que tan gran folia / faças contra meu Fillo || como quer que seja : 9.110 Como quer que seja, / bõa será esta; 78.51 Esta missa, a como quer que seja, / oyrei eu toda || se non fosse por : 23.23, 62.11 Se non fosse pola Virgen Maria / que o acorreu, todo quant'avia / perdud'ouvera || 6.62 tu que es porto; 10.20 quero seer trobador; 14.29 de ma casa nunca será conpannon; 15.33 Sabedor es; 18.25 per que fossen par || 4.50 deu-lle tal comuyon / que foi mais doce ca mel; 5.181 lle disse que fosse fis / que ao segre non ficaria nunca; 10.6 Dona en mui piadosa seer; 11.57 viya o demo seer / ben rezõado || seer en falla , seer en preito V. falla, preito || tornar-se: 22.23 enton / más bravo foi que Judas Macabeus ; 25.179 Quand'est'o judeu entendeu... en Santa Maria creeu / e en seu Fill', e foi crischão; 163.28 aquel foi bon crischão / e des aqui adeante punnou sempre en loa-la; 175.38 a jostiça tan fera / foi de sanna, que tan toste diss'|| seer de (procedência): 7.56 as donas... que eran d'ordin d'Onna ; 35.111 Os mais desses mercadores de Frandes e de Paris / eran; 83.21, 191.6 hũa moller que era dun castelo que chamado é Roenas ; 278.13 de muitas terras eran os que vĩian aly || pertencer: 27.11 na sinagoga que foi dos judeus; 28.15 pois que foi de crischãos / Costantinobre ; 35.73 de Santa Maria somos; 48.13 a fonte... que era dun cavaleiro; 61.11 hũa çapata / que foi da Virgen || 149.3 era de bõa vida; 153.13 era de mal sen; 155.14 é de bon sen / quena ama; 181.41 pero que d'outra lei eran || 173.6 omẽes bõos e que eran de creer || 311.28 do corisc'assi é / Que en quen fer log'afoga ou talla || voz passiva: 1.14 como foi saudada / de Gabriel ; 2.23 saa loor tornada / foi en Espanna ; 12.21 poi-la missa foi cantada; 15.10 per ela Santos chamados / son; 17.3 Sempre seja bẽeita e loada || perf. perifrástico: 9.143 a nav'a Acre enton foi tornada; 28.128 pois m'est'apareçudo / foi; 61.43 ao mõesteiro logo vĩido / fuy; / 111.31 pero non foi arribado; 117.33 ant'o altar chorando foi tan repentuda / que logo ouve saude; 135.123 Outro dia ant'a luz... no camỹo foi entrado || seer + gerúnd. : 174.19 sa lingua, con que a Virgen severa mal dẽostando || estar, ficar, achar-se, encontrar-se: 9.43 Pois que foi o monge na santa cidade; 25.61 se daqui longe for; 28.34 San German dentr'era y; 195.127 ja é na vida / santa; 336.29 como ome que s'obrida / e que non é en seu siso || 31.8 ssa eigreja que éste en Vila Sirga ; 325.42 aa eigreja da Madre de Deus que é en Tudia ; 362.24 o altar / U estas reliquias eran; 371.7 Barrameda, que éste muit'a preto de Xerez || 18.21 a omagen... que no altar siia; 34.10 Hũa omage pintada na rua siya / en tavoa mui ben feita, de Santa Maria ; 35.131 relicas da Virgen que con Deus sé; 53.60 quanto no Testamenio Vedro e no Novo sé / escrito; 80.21 pois tu sees u el sé || estar sentado: 45.36 mentre siia comendo; 67.71 jantando siiam; 75.98 siian assentadas en palla; 75.99 disse a Virgen Santa ao crerigo: Seede; 237.89 Sey aqui; 263.19 deste mal tan cuitado era que sol sse volver / non podia nen erge-sse eno leito nen seer; 292.58 como conven / de seer rei en cadeira || acontecer, suceder: 17.10 En Roma foi, ja ouve tal sazon, / que hũa dona mui de coraçon / amou a Madre de Deus; 58.70 Mais, se Deus quiser, esto non será; 59.12 Esto foi dũa donzela / que era en Fontebrar monja; 61.18 esto non seria; 124.28 E que será / Que por pedras que deitemos nono podemos matar?; 125.95 Esto non será dest'ano, per bõa fe, nen deste mes; 157.13 est'era en verão; 174.9 foi assi que un dia, con outro dados jogava; 280.25 quando for que mia morte venna || com dativo ético: 1.82 ca x'é noss'avogada; 7.14 era-xe sua essa; 165.4 x'é tod'espirital; 219.24 segundo x'el é astroso; 253.13 ca x'é nossa avogada; 325.57 En terra de Tanjar me sõo; 336.48 est'erro per natura ben des Adan é-xe nosso; 358.25 empero que x'era mouro || seer ben que (169.30), seer (de) costume, non seer a cura de alguém, seer dereito, seer grave (greu) a alguém, seer guisado (177.6), non seer mal a alguém con algo, seer malestança, seer maravilla (169.7, 177.3), seer mercee de alguém, seer a mercee de alguém, seer mester algo, non seer de negar, seer ousadia, non seer pensado, seer prazer, seer prol, seer (a) prol de alguém (135.115), seer razon, seer tempo, seer torto, seer verdade (V. ben, costume, cura, dereito, grave, greu, guisado, mal, malestança, maravilla, mercee, mester, negar, ousadia, pensar, prazer, prol, razon, tempo, torto, verdade). Formas verbais: IPres. P1 sõo 5.77, 55.47, 63.58, 75.71, 85.33, soon 5.174, 71.32, 115.141, 125.119, 411.85, son 65.197, sejo 153.33; P2 es 2.52, 6.62, 15.33, 47.30, 65.167, eres 55.33 T, sees 80.21; P3 é A.12, B.1, 1.22, 2.1, 3.1, éste A.22, B.17, 31.8, 46.47, 48.11, see 150.19, 175.52, 35.131, 53.60, 80.219, 122.12, 125.94; P4 somos 26.78, 30.23, 35.73, 49.50, 80.10; P5 sodes 5.76, 8.25, 65.183, 103.40, 109.38, sedes 251.82; P6 son 5.134, 14.5, 15.3, 31.4, 33.13; seen 103.44; SPres. P1 seja 37.28, 67.27, 71.45, 301.22, 419.116; P2 sejas 47.45, 75.116, 188.39, 356.39, 383.59; P3 seja 5.30, 6.64, 9.110, 17.3, 23.26; P4 sejamos 9.171, 30.14, 80.11, 155.14, 421.12; P5 sejades 53.65, 205.14, 214.38, 321.33, 419.136; P6 sejan 64.39, 83.8, 119.49, 171.13, 199.9; IImperf. P1 era 67.101; P2 eras 55.33 ETo, 125.89; P3 era 2.10, 4.13, 5.15, 6.13, 7.14, siia 18.22, 34.10, 39.12, 115.315, 227.25, seya 425.38; P6 eran 6.20, 7.56, 22.33, 31.60, 33.71, siian 67.71, 75.98, seyan 57.35, 238.16, 257.21; SImperf. P1 fosse 43.58, 65.218, 75.159, 355.43; P2 fosses 122.40, 420.20; P3 fosse 5.181, 17.13, 23.23, 28.38, 50.6, sevesse 375.32; P4 fossemos 30.4; P5 fossedes 63.66, 355.43; P6 fossen 18.75, 19.41, 38.87, 57.100, 128.49; IPret. P1 fui 43.51, 65.213, 75.91, 316.52, 347.36; P2 fuste 90.4, 333.33, 338.30, 340.10, 350.39, fusti 90.2, seviste 75.169; P3 foi 1.14, 2.9, 4.50, 9.43, 11.69, fui 61.43 E, 302.25 E, seve 199.27, 235.101, 312.4, 335.75, 355.103; P4 fomos 171.50, 368.20; P5 fostes 216.50; P6 foron 6.37, 25.158, 27.50, 29.10, 30.41, severon 241.55, 245.58; IPlusc. P3 fora 39.37, 61.32, 73.56, 88.17, 164.11, severa 174.19; P4 foramos 63.67; P6 foran 28.61, 31.24, 57.1; IFut. P1 seerei 193.53, 298.62, serei 15.174, 27.42, 37.28, 42.34, 65.226; P2 seerás 125.74, 139.53, serás 65.173, 75.115, 79.28, 135.118, 263.38; P3 seerá 135.101, 160.9, 237.97, 245.41; será 5.169, 9.111, 14.29, 15.38, 25.33; P4 seeremos 386.26, seremos 64.28, 336.49; P5 seeredes 349.13, seredes 75.66; P6 seran 409.77, 426.23; SFut. P1 for 170.25, 291.37, 401.43; P2 fores 71.42, 131.63, 407.53; P3 for 25.61, 64.58, 73.48, 80.17, 92.39, sever 20.16, 265.76, 262.52; P5 fordes 384.58; P6 foren 411.95, 422.55; ICond. P1 seria 143.42, 195.164, 241.72, 285.75, 340.67; P3 seeria 274.26, seria 2.50, 5.111, 9.51, 32.7, 39.3; P6 seerian 313.34, serian 386.37, 398.5; Imperat. P2 sei 1.50, 17.63, 51.32, 71.33, 237.89; P5 seede 5.29, 65.143, 75.99, 238.61, 245.117; {Xer.} part. pres. seendo 12.18, 65.210, 69.10, 75.86, 103.24; Inf. seer B.19, 10.6, 11.7, 15.147, 17.48, ser 110.6, 135.134, 149.9, 161.9, 322.25; Inf. Conx. P4 seermos 245.6; P5 seerdes 202.44, 294.19; P6 seeren 115.5, 159.3, 171.7, 218.3, 366.36.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
seer
IPres. = ser: {Afonso X} con dereito, seer enforcado / deve Don Pedro 15.13; 232.18. || Seer nada = valer pouco, ficar em nada: {Afonso X} se m' eu taes non escarmentasse, / cedo meu preito non seeria nada 1.19. || Quant' é a meu cuidar = em minha opinião: {Afonso X} quant' é a meu cuidar, / estes penhos pesar-lh'-an 29.5. || Existir, haver: {Afonso X} non foi tal que, se migo falhasse, / que en eu mui ben non-[no] castigasse 1.26; 149.9. || Seer ben a alguen con = estar satisfeito com: {Gil Perez Conde} mi non é con mia morte ben 155.3. || Permanecer, habitar, viver: {Afons' Eanes do Coton} nen me calçades / nen ar sej' eu eno vosso casal 46.16; {Pero da Ponte} deste marido con que vós seedes 369.2. || Estar à vista, começar: {Afonso X} Poi-las guerras son, / ai, que coteife pera a carreta! 9.4. || Estar sentado: {Afonso Sanchez} vi-o seer en un logar peior 64.4, 7. || Estar deitado (?): {Estevan da Guarda} tanto avemos de noite a seer, / que é meiada ou mui preto en 119.23. || Suceder: {Pero Larouco} vos rogo que esto non seja / nen façades cousa tan sen razon 397.19. || Seer mal a alguen = parecer-lhe mal feito: {Lopo Liaz} e pesa-m' en e é-mi mal / que lh' escarniron seu brial 255.5. || Seguido de prep. de e infinito, em frase negativa: {Estevan da Guarda} non é de negar 118.13 = não se deve negar. || Formas verbais: IPres. P1 son 60.7; soon 6.5; sõo 10.29; 39.10; 47.4; 52.3; 54.24; 72.20; 89.10, 17; 162.19; 247.3; 305.22; 412.7; 422.14; soo 56.18; 60.2; 80.4; 137.2; 218.8; 230.12; 241.1; 354.1; 374.1; 400.7; sejo 46.16; 64.7; 208.4; 280.4; P2 és 41.6, 10, 12; 109.9, 23, 25; 273.13, 32; sees 295.2; P3 é 1.25; 10.44, 46; 11.6, 16, 18; 12.12; 14.6; 15.19; 16.15, 31; 17.15 etc.; este 14.27; 39.5; 45.7; 91.24; 130.14; 198.4; 223.14; 242.2; 324.4; 344.12; 414.12; P5 sodes 8.12; 35.22; 81.3; 148.4; 213.14; 385.2; seedes 371.2; P6 son 8.3; 9.4; 10.7, 11; 22.12; 45.7; IImperf. P3 era 14.9; 18.6; 25.13; sedia 57.1 (forma arcaizante); siia 163.9; 326.3; P5 érades 37.2; P6 siian 224.9; IPret. P1 sêvi 74.18; 94.8; foi 10.36, 39; 150.9; 166.7, 17, 20; 228.9; 281.15; 305.20; 306.16; 353.4; fui 1.28; 14.1, 23; 166.14, 21; P2 fústi 317.2; IPret. P3 foi 1.26; 15.7, 11, 14; 16.22; 25.2, 3; 28.9; fui 241.4; 296.5; 372.3; 429.17; sêve 57.4; 94.1, 13; IPlusc. P3 fora 14.16; P6 foran 32.7; 215.11; IFut. P1 seerei 46.8; 228.13; P2 seerás 187.21; P3 seerá 15.26; 25.14; 91.12; 277.2; P4 seremos 81.19; P5 seeredes 32.2, 6; seredes 426.21; P6 seran 215.7; ICond. P3 seeria 1.19; SPres. P2 sejas 14.13; P3 seja 11.18; 19.28; 24.6, 12, 18, 24; 397.19; P6 sejan 22.18; SImperf. P1 sevesse 397.9; P3 fosse 1.4; P6 fossen 22.24; SFut. P1 for 53.11; P3 for 54.23; 79.4; 91.12, 21; 111.7; 130.3; P5 fordes 32.1, 6, 11; Imperat. P2 sei 109.20; P5 seede 64.6; 143.6; Inf. Conx. P5 seerdes 35.23; 109.21.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
seer
intr. intr. sentarse; to sit, sit down (Vid. deytado), 278.26, 49.18, 51.21, 85.36.
seer de dias
expr. estar viejo; to be old: el rrey era ja de dias, 87.32.
seer
intr. intr. pasar con; to happen to, become of: rrazoarom entre sy cõmo seeria d' aquela maçãa, 49.13.
seer menester
expr. ser preciso; to be necessary: estas estorias son aqui menester de mostrar o segundo quebranto de Troya, 15.12, 15.15.
seer mester
expr. ser preciso; to be necessary: tomou ela o caldeyrõ com suas eruas tẽperadas quanto era mester, 32.29, 15.10, 47.11.
seer
intr. intr. estar; to be: Outrosi son aly as montañas a que dizẽ as Dydimas, 8.17, 8.28, 25.4, 30.27, 32.20.
seer
intr. intr. estar sentado; to be seated, sitting: sia sobre hũ caualo que ouvera de Castella, 73.6.
seer
intr. intr. ser; to be: foy o primeyro rrey de aquela terra, 9.3, 8.40, 12.17.
seer de
expr. haber de; to be to: conçertou todas las estorias que de escripuyr fosem, 7.7.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
seer
ser
v., .- v., 'ser, estar'. Formado por la fusión de ĔSSE y SĔDĒRE. Formas: seer, ser, seeren, Inf., a. 1234-36 "et per ipsos uigarios ouue seer alchado ipso die" (3.14) 3.21,28; a. 1257, 24.8, 25.9; a. 1258-61, 35.9; a. 1261, 46.20; a. 1228 "De qualquier cõomia alguun ser culpado" (19.26); a. 1228 "e as misuras seeren stabezudas ao concello" (18.29); soo, suu, e, est, ye (la última forma es un caso claro de leonesismo), somos, ssomos, son, , ,sum, IPres., a. 1260 "ũn bẽ soo pagado" (28.5); a. 1265, 50.1; a. 1271, 59.7, 61.6; a. 1275, 67.5, 68.11; a. 1260 "ũn bem suu pagado" (29.12); a. 1257 "et ela e cruzada" (25.22), 26.8; a. 1266, 53.9; a. 1269, 56.16; a. 1265 "en cuio jur est ia metuda e traspasada" (51.20); a. 1271, 59.9; a. 1275, 70.9; a. 1253-54 "e este preyto ye por ante mi" (12.13); a. 1269 "de que nos somos bẽ pagados" (55.16); a. 1272, 63.9; a. 1275, 69.11; a. 1268 "unde ssomos bẽ pagados" (54.3); a. 1228 "que aqui non son scriptos" (20.17); a. 1253-54, 13.22; a. 1258-61, 34.17; a. 1261, 46.11; a. 1273, 64.9; a. 1265 "que a fundo desta carta scritas" (51.5); a. 1257 "si ar sabe que suas" (23.16); a. 1259 "aos qui sum et aos qui am de uijr" (27.1); era, eran, erã, IImperf., a. 1234-36 "qui ipsa hereditate era de Surdiis" (2.7); a. 1253-54, 13.8, 14.7; a. 1257, 24.3; a. 1258-61, 39.9,13, 41.9,21, 43.8; a. 1258-61 "que eensse lugar eran presentes" (43.11); a. 1266, 53.6; a. 1234-36 "per ipsos bonos hominis que ibi erã" (4.10); a. 1257, 23.15; fun, fuy, fuj, fui, ffuy, foy, ffoy, fomos, ffomos, foron, forom, forõ , forũ, furõ, furum, furũ, IPret., a. 1273 "fillo que fun de Monỉ Perez" (64.4); a. 1257 "cugia fuy esta herdade" (25.5); a. 1265, 50.15; a. 1269, 56.30; a. 1272, 63.24, a. 1273, 65.7; a. 1275, 68.19; a. 1262 "fuj presente et noteyo" (49.3); a. 1271 "fillo que fui de Dom Pedro Perez" (59.4); a. 1275 "presente ffuy en este feyto" (69.20); a. 1253-54 "et foy ante min en un monte" (14.6); a. 1257, 22.2,8; a. 1258-61, 35.6,17,22, 39.5,11, 40.23, 43.17; a. 1261, 47.9; a. 1265, 51.1, 52.1; a. 1271, 60.14, 62.7; a. 1274, 66.21; a. 1260 "fillo que ffoy de Durã Pelaez" (28.2); a. 1268, 53.13,14, 54.23; a. 1269, 55.3; a. 1271, 60.19; a. 1257 "e nos alcaydes... fomos a essa Maor Rodriguiz" (23.19); a. 1272, 62.12; a. 1275 "fillo que ffomos de Martin Iohanes" (68.18); a. 1258-61 "et foron a aqueles lugares" (34.7), 40.25, 41.15; a. 1260, 28.16; a. 1266, 53.2; a. 1269, 56.24; a. 1274, 66.14; a. 1260 "qui presentes forom" (30.13); a. 1257 "quaes forõ presentes" (24.10), 26.18; a. 1258-61, 35.21, 41.6; a. 1259, 45.3; a. 1265, 50.10, 51.26; a. 1270, 58.9; 1271, 60.6; a. 1261 "quaes presentes forũ" (47.4); a. 1262 "os que furõ presentes" (48.26); a. 1234-36 "et in altero die furum ante iudice" (3.1); a. 1259, 27.11; a. 1234-36 "et suos heredes furũ ibi meter" (2.21), 4.7; sera, seera, IFut., a. 1270 "o que eu creo que se Deus quiser que nunca sera" (58.1); a. 1274 "se por uentura for o que eu creo que nunca seera" (66.5); fora, foram, forã , IPlusc., a. 1258-61 "fora al Rey" (41.20), 42.29, 43.1, "as pedras foram metudas por coctos do Moesteyro" (31.9), "que le derriuarã pedras que forã metidas por seus coctos" (33.20), 34.14,15; seya, sega, segia, seia, sea, sseya, seyamos, seyan, SPres., a. 1228 "ata que a deueda seya dada" (16.26), 18.4,11,18, 19.20, 20.3,18,29; a. 1258-61, 31.1; a. 1259, 27.1; a. 1261, 45.10; a. 1262, 47.10; a. 1265, 49.5; a. 1269, 55.2, 56.16; a. 1271, 60.17, 61.8,16; a. 1272, 62.10, 62.13; a. 1274, 65.9,14, 66.9; a. 1275, 68.16; a. 1270 "conosçuda cousa sega" (57.4), 57.15,16; a. 1257 "sabuda cousa segia" (24.15); a. 1260, 30.5; a. 1257 "conozuda cousa seia" (22.1); a. 1259, 44.2; a. 1265, 51.18; a. 1266, 52.4; a. 1268, 53.11, 54.11; a. 1271, 59.1,16, a. 1273, 64.2,18; a. 1275, 67.1,15; a. 1275 "et que esta doazõ seja firmi" (69.12); a. 1228 "e achada sea a cõomia" (19.27), 21.6; a. 1269 "En no nome de Deus sseya amen" (55.1); a. 1262 "assi que seyamos unos contra tudome" (48.15), 48.17; a. 1228 "Meyrinos do Burgo seyan duos uiçinos do Burgo" (16.5), 17.10,12, 18.13, 20.26; a. 1253-54, 14.14; fusse, fossen, SImperf., a. 1234-36 "por qui fusse fecto u qui mandara u iudice" (3.11); a. 1258-61 "e que fossen sous uassalos" (40.20), 42.7; for, SFut., a. 1258-61 "e ao Juiz que for en Pruços saude" (39.13); a. 1228, 16.3,20, 17.5,18,29, 18.7, 20.2; a. 1257, 25.22,25, 26.12; a. 1265, 51.16; a. 1270, 57.20; a. 1274, 66.5.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
seer
v. .- v. 1.- predicativo " ser, haber, tener, existir, suceder, ocurrir, acontecer". Inf.: SEER, 45.1 "Et esto bem podia seer..."; 71.17 "et Calrros veendo esto moytas noytes coydou [...] que poderia seer"; 96.9 "Et ende vespera do dia que auia de seer a batalla"; 122.4; 123.1; 124.4,14,17; 220.12; 232.8. IPres. P3: HE, 77.13 "por lo seu dia que he ydus maii"; 116.1 "et gaanarã o Inferno que he por senpre jamais sem fym"; 121.17 "et asi nõ he trres deus, mais hũu"; 146.6. P6: SON, 221.8 "vençiste todas as cousas que son cõtra o prazer de Deus". SOM, 77.13 "por lo seu dia que he ydus maii, que som quinze dias d' este mes"; 122.15 "asi com̃o ẽno sol som tres cousas..."; 130.16 "Tres igleias apostolicaes [...] som ẽno mũdo que os cristiaãos acustumã a onrra[r]"; 122.16,18; 156.10; 157.3. IPret. P3: FOY, 13.4 "Et esto foy çinquo dias ante janeiro, en dia dos Ynoçentes"; 113.14 "Et foy entõ moy grã rroydo"; 119.2 "et desque foy ora de vespera demãdou tregoa Ferragudo a Rrulan"; 128.7 "D' ali endeante nõ foy nĩhũu que ousase fazer gerra [...] cõtra Calrros"; 139.6; 150.6; 192.7; 195.6; 196.3,5; 218.7; 226.17; 228.6. FUY, 47.5 "Fuy hũu rrey que avia nome Tiro". P6: FORÕ, 124.16 "mais verdadeiramente todo los omẽs que forõ des o começo do mũdo [...] an de rresurgir". IImperf. P3: ERA, 40.11 "et nõ llo souberõ dizer que door era"; 42.9 "Et tã grã fame era dentro na vila, que comiã os coyros"; 56.2 "aquela uertude que Pilatus antes avia, era por aquela saya que fora de Ihesucristo". P6: ERÃ, 226.13 "Despois que Sam Pero esto ouve dito et moytas outras boas cousas que erã para dizer en tal lugar et en tal sazom". IPlusc. P3: FORA, 140.13 "jazia cãsado [...] da lide en que fora"; 142.13; 175.7 "Et chegando cõtarõno y entõ com̃o fora"; 210.13 "Et depois que a çidade foi entrada, acharõ que fora em aquela ora que el disera". IFut. P3: SEERA, 65.6 "et esconderuos edes en casa de hũu home; et y seera moy grã cõtenda". SPres. P3: SEJA, 34.2,3 "mal seja a ti, mal seja aos de terra de Iherusalem"; 172.1 "grãde onrra seja a Deus"; 202.2 "nõ cõven que asi seja"; 220.4; 228.8; 231.3.
____Inf. 2.- atributivo " ser". Inf.: SEER, 36.1 "avia hũa infirmidade [...] et nõ podia dela seer saão"; 41.4 "se queres seer saão perdoa a todos"; 49.2 "envioo a Rroma en arrafees por seer liure do trebuto"; 49.3 "et por seer quito da morte do fillo"; 86.13 "eu leixey [...] o meu auer que o deses por mĩa alma para eu seer saluo"; 94.4; 122.10; 131.9; 137.8; 214.14; 228.14. IPres. P1: SOO, 10.5 "nõ soo dino para cõtarlo"; 36.7 "eu nõ soo mẽestre"; 43.8 "nẽ vos espantar mais que eu que soo moller"; 72.2 "-Eu soo o apostolo Santiago"; 148.9 "Confesome, Señor, que soo culpado et moy peccador"; 181.10; 182.2; 185.4; 198.15; 201.14,15; 210.1; 213.10. P2: ES, 15.4 "- Oudom, se tu es santo et amigo de Deus..."; 24.4 "daremos testemoyo que tu es home boo"; 35.10 "es mẽestre et deuesme agora [sãar] "; 40.1 "-Se tu es profeta..."; 63.15; 72.2; 105.5; 121.5; 122.20; 148.9; 185.3; 224.8; 227.22,23; 233.3. P3: HE, 9.12 "et he marauillosa cousa aos nosos ollos"; 14.9 "Et nostro Señor, que he misericordioso..."; 19.7 "Et Jacobus he nome abrayquo"; 24.2 "-Rogamosche que tornes o poboo que erra coydando por Ihesus que he Deus"; 24.8; 25.4; 25.5; 26.11; 28.3,7; 29.17; 30.2; 34.8; 36.8,9; 37.1; 43.6; 54.3; 64.4; 66.4; 74.4; 76.8; 77.6,7; 82.10; 83.1 "et he tã alto quanto pode voar hũu coruo"; 88.12 "et a igleia he abadia de mõjes"; 91.11; 106.7,8; 107.6,7,11; 111.6; 114.6,7,11; 115.12; 121.11 "-Quen he ese Cristo por que tu crees? Et Rrulan lle diso: -He fillo de Deus Padre et da Virgeẽ Santa Maria"; 121.16,18,20; 122.1,2,3,5,6,7,13,14,16,17,19,21, 124.14; 130.3; 131.15; 132.5; 148.8; 149.16; 150.3,5; 152.1,2,3,5; 153.5; 154.2; 156.3; 158.11; 159.8; 160.4; 161.8; 164.9; 167.7; 175.10; 176.2; 178.1; 185.6; 202.18 "dyme que he o que che praz"; 208.4; 218.16 "Et trouxerõ ouro que he metal o que cõuen a rrey porque he poderoso"; 218.17; 221.12; 224.3; 226.2,3,7; 227.17; 228.10; 230.4,6,10,12; 232.22. EST, 43.4 "Et est o siguente". P4: SOMOS, 121.8 "-Nos por la graça de Deus somos cristiãos"; 223.13 "-Ay Señor, quaes somos". P6: SÕ, 152.1 "As entradas [et] as portas septe". SON, 17.6 "et por lo rrogo del, son liures d' esto"; 57.1 "Et os demoes que son spiritus maaos et suçios"; 76.1 "Et as cidades [...] que y cõquereu son estas"; 91.5 "as suas armas, que son fazer boas obras"; 106.10; 110.10,12,20; 114.12; 121.19; 122.3,13; 131.7; 140.5,8; 149.18; 156.6; 164.2. SOM, 89.21 "se fezerõ moy grãdes aruores [...] et som moytas delas freyxos"; 100.7 "Et os nomes dos mayores que yã cõ el som estes"; 108.14 "os seus iimigos da alma que som os spiritus malinos"; 111.2 "et aqueles que tu dizes que som mãdadeiros de Deus"; 122.6 "ha en si trres pesoas, et forõ et som et seerã para sempre yguaaes"; 130.8; 140.4; 165.6; 215.1; 224.9; 225.7; 230.9; 233.17. SEEN, 111.1 "-Aquestes que seẽ cabo ti, seen moyto onrrados et bẽ vestidos". IPret. P3: FOY, 14.6 "este foy home de boa voontade"; 19.9 "et foy o primeiro bispo que ouve en Iherusalem"; 21.10; 22.12; 29.17; 43.11; 45.5,6; 47.2; 70.7; 73.14; 102.3; 106.9; 109.1; 124.5,15; 131.14,17; 135.18; 142.24 "-Ay espada moy fremosa, que nũca foy suzia nẽ ferrugeẽta, mais sempre foy fremosa et clara"; 154.1; 159.10; 164.4; 173.4; 218.9; 220.10. FOI, 15.12 "logo foi sãa de todo o corpo"; 20.7 "que por la morte del [cre]iã que Iherusalem fose toda destroyda com̃o a foi despois"; 22.4 "Et este foi o primeiro home que diso misa"; 22.6 "este sempre foi virgẽe". FUI, 113.11 "Et o primeiro omẽ que ferio en eles fui Arnaldo de Belanda". FUY, 192.13 "et tãt[o] que a poso en aquel lugar fuy logo saão". P6: FORÕ, 37.3 "gaanarey del liçençia para destroyr todo los treedores que forõ culpados ẽna sua morte"; 51.2,3 "por esta rrazõ forõ sempre emigos [...] ata a morte de Nostro Señor que forõ amigos"; 81.1 "ouve outros rrex que aviã asi nome et forõ tres"; 81.4; 122.5; 219.4; 234.8. IImperf. P1: ERA, 10.4 "eu nõ era dino p[ar]a rreçeberlo". P3: ERA, 4.9 "Aquel ome [...] era moy mãçebo"; 6.5,6 "ouve dous fillos, et hũu era varõ et o outro era femea; et esta que era femea casou cõ hũu caualeiro, et era moy poderoso et moy mao home"; 6.7,10; 11.3; 20.1,6,11; 21.8,9; 22.1; 23.12; 25.3; 29.16; 32.9; 35.7; 37.19; 38.7,9,12; 39.4; 40.12,13; 42.2; 44.10; 48.6,10; 49.6; 50.6,10; 51.12; 53.3,10,13; 57.2,11; 59.6,7; 60.11; 61.12; 62.8; 73.15; 76.4; 90.1; 94.11; 100.12; 102.2; 105.14; 109.7; 110.8; 111.6; 112.13; 113.16; 120.8 "Et Rrulã, que era caualeiro mãçebo moyto ensinado"; 120.14 "et pregũtoulle com̃o era tã forte et tã rregeo"; 123.8 "mais en qual maneira se faz ome do que era Deus, esto nõ sey"; 133.6,11; 134.4,10; 135.13; 141.12; 142.18; 145.10; 148.16; 149.12; 164.5; 168.5,9; 171.1,5; 177.15; 179.11; 180.9; 183.6,7; 194.8; 197.6,19; 203.14; 209.1; 211.1; 213.10; 214.15,16,19; 218.15; 219.1,2. P4: ERAMOS, 25.9 "et dou poder a nos que eramos seus diçipolos". P6: ERÃ, 41.18 "Et os mãçebos que er[ã] mais arrizados cayã cõ fame"; 51.6 "er[ã] ainda emigos por outra rrazõ"; 89.17 "et aqueles erã os que [...] aviã de rreçeber coroa de marteyro"; 93.18 "eles diserõ que erã mãdadeiros de rrey Calrros"; 97.4,10; 99.10; 102.11; 110.19; 112.14; 113.1; 116.8,11; 125.7; 128.9; 133.6; 137.12; 140.1,16; 168.7; 207.2; 218.10. ERAN, 101.5 " E[n]gelero duc d' Aquitania, cõ quatro mĩll caualeiros, que eran moy sabedores en armas". IPlusc. P3: FORA, 9.7 "asi cõtou aly o rromeu que fora liure do laço da morte". IFut. P1: SEEREY, 203.4 "-Se eu fezer aquesto que me tu mãdas [...] seerey omizia de mĩ meesmo". P2: SEERAS, 42.16 "ven agora, meu fillo, et seeras mãjar da tua madre"; 203.9 "ca se tu en esta gisa morreres seeras martir"; 217.1 "nõ seeras mẽor ontre toda las çidades onrradas de Judea". P3: SEERA, 91.13 "Ay, que bẽ aventurada [...] seera a alma do que [...] bẽ lidar". P5: SEEREDES, 66.1 "tu et os outros seeredes senpre avondados". P6: SEERÃ, 122.6 "forõ et som et seerã para sempre yguaaes". ICond. P3: SEERIA, 12.9 "... que [o] leuasen aa igleia d' y ca seeria proueyto da igleia"; 49.9 "et que seeria omẽ para grãdes feictos"; 54.2 "soo çerto que logo seeria saão da door que ha"; 189.4; 192.12; 215.3 "vierõ [...] por veerẽ que seeria d' aquela grã marauilla". P6: SEERIÃ, 14.11 "miragres [...] que moytos seeriã para os poderẽ scripuir"; 135.10 "Mays os grãdes feictos que el fazia seeriã maos de contar". SPres. P2: SEJAS, 202.15 "veno a ti por che dar cõsello por que sejas saluo". P3: SEJA, 148.7 "por la tua misericordia seja liure da morte"; 225.9 "façamos senbrãte que somos moy ledos, por que o poboo seja firme". SImperf. P2: FOSES, 203.10 "Ay, se tu foses tã sabedor que...". P3: FOSE, 61.7 "et tirou deles juramento que se merçee de Deus fose que..."; 124.3 "pode fazer naçer o seu fillo, que fose home et que naçese do ventre da Uirgẽe". P6: FOSEM, 99.5 "Et mãdou que [...] os françeses nõ fosem seruos"; 227.1 "mãdou Santa Maria que nõ dormisen [...] et que fosem ende testemoyas aos outros". FOSEN, 99.3 "que fosen liures et quitos eles et seus fillos"; 129.12 "et que fosen por ende quitos de toda outra seruiduẽ"; 138.10; 157.5. SFut. P3: FOR, 195.12 "- Santiago, se a tua merçed for d' este perigoo tã grãde me tirares"; 230.13 "et se for çego dos ollos". P6: FORẼ, 132.11 "Et se algũus juyzos de Deus [...] forẽ maos de entẽder". Gerund. {Xer.}: SEENDO, 59.10 "Et seendo mãçebo [...], tomou o abeto et a rregla de San Bieito".
____ SEER DE indica procedencia u origen y posesión.
____IPres. 2.1.- Indica procedencia u origen. IPres. P2: ES, 121.4 "-De que linageẽ es que tã rregeo et tã forte es en armas?". P4: SOMOS, 121.6 " Rrulam rrespondeu: -Nos somos de linageẽ dos françeses". IImperf. P3: ERA, 35.8 "el rrespondeu [...] que era de Iherusalem"; 42.10 "a hũa boa moller que era de boo linageẽ"; 45.1 "et o leuou aa çidade de Baramatia onde era"; 48.10 "Et o fillo liidimo, com̃o era de mellor lugar, asi era mais apraziuele"; 85.3 "hũu rrei mouro que era d' Africa"; 117.13; 146.3; 208.6. P6: ERÃ, 51.12 "aqueles que el matou erã de Galilea". IPret. P3: FOY, 106.2 "a terra en que tu nõ as dereito [...] nẽ foy nũca do teu linageẽ".
____IPres. 2.2.- Indica posesión o pertenencia: IPres. P3: HE, 78.3 " Goara que he çidade de Barbaria"; 153.5 "Ẽna [çidade] ha dez igleias [...]. A segunda he de San Pedro apostolo"; 154.1,2,3; 157.2; 158.2,8,12. IImperf. P3: ERA, 60.6 "creẽdo el que aquela cabeça era de Santiago Zebedeu"; 96.5 " Aigolando foyse d' aquela para Santes, que era entõ dos mouros". IPlusc. P3: FORA, 55.6 "vestio a saya que tina que fora de Nostro Señor"; 56.3 "aquela uertude [...] era por aquela saya que fora de Ihesucristo". SImperf. P3: FOSE, 96.8 "quen vençese a batalla fose sua a çidade".
____aux. 3.- SEER seguido de participio actúa como verbo aux., formando la pasiva y los tiempos compuestos. Inf.: SEER, 14.3 "Cousa guisada et dereita paresçe del seer loado et onrrado por los moços sem pecado"; 40.2 "por que nõ adiuinauas que tu et esta çidade aviades de seer metudos en meu poder?"; 148.3; 159.9; 161.3; 170.2,6; 202.14,19; 203.1. IPres. P3: HE, 4.3 "seẽdo as gardas do altar ẽno lugar onde he acustumado"; 13.3 "acharõno [...] morto et volto cõtra oriẽte segũdo he acustumado dos cristiãos"; 19.4 " Santiago Alfeu he chamado Alfeu"; 19.9 "Et [e]ste he chamado [...] Santiago o Menor"; 29.15; 37.15; 65.3; 130.7; 131.10,14; 143.10; 144.1; 164.7; 159.8; 169.9; 216.9,15, 221.21 "eu byeygo o teu nome que foy et he et seera santo et loado por sempre"; 224.1 "damosche graças ca ja he cõprido o que diso Dauid"; 132.1; 225.14. P6: SOM, 114.8 "os que a bẽ tẽẽ som onrrados ẽno Parayso"; 224.15 "ca de todo as poder [...] et sobre lla[s] ordẽes que som chamadas cherubym". IPret. P1: FOY, 25.1 "Eu foy aqui posto [...] para dar testemoyo de Ihesucristo". P2: FUSTE, 212.1 "por mãdado de Herodes fuste degolado cõ spada en Iherusalem". P3: FOI, 33.11 "Et por esto aquel home foi preso et ferido"; 210.13 "Et depois que a çidade foi entrada". FOY, 9.12 "Por Nostro Señor foy todo esto feicto"; 13.7; 15.5,16; 20.4,5,9; 25.5; 29.5; 31.1,4; 35.6; 41.11; 45.4; 47.1; 50.9; 52.10; 55.3,7; 58.8; 59.1,4; 108.4; 112.11; 113.3; 117.2; 121.12; 123.5; 130.5; 132.16; 140.10; 143.9; 162.6; 169.1,2,6,8; 173.7; 175.9; 189.2; 195.1,5; 207.15; 216.3,11; 221.4,21; 222.14; 227.18; 231.9,10; 232.21. FUI, 37.13 "Et ante que a vila fose çercada, fui demostrado por lo Spiritu Santo aos santos et aos cristiãos que morauã en Iherusalem, que se fosen d' y"; 71.5 "as gentes [...] perderõ a creẽça de Deus [...] ata que fui cobrada ẽno tenpo d' este Calrros"; 132.14 "asi en aquel tenpo fui Galiza liurada do senorio dos mouros"; 181.12. FUY, 221.1 "Com̃o Santa Maria fuy leuada aos çeos". FOYLLE, 15.9 "foylle dito en sonos que..."; 60.8 "foylle dito de noyte en vison"; 213.6. P4: FOMOS, 26.5 "onde nos fomos moy marauillados". P5: FOSTES, 224.21 "com̃o fostes uos oje aqui chegados". P6: FORÕ 8.12 "Et pois que se partirõ d' ali todos os que y forõ achegados"; 38.1 "asi por ela forõ todos mortos"; 43.4 "forõ eles tã espãtados, que nõ poderõ falar"; 44.5 "forõ ali vendudos noueẽta et sete mĩll judeus"; 44.7 "forõ mortos por armas et por fame"; 61.8; 75.7,8; 79.6; 80.9; 89.5,7,8; 90.4; 92.1; 97.8; 100.5; 108.5,6,7,8; 109.4,5; 113.4; 138.13; 140.2; 142.5; 148.6; 174.9; 179.18; 183.6; 204.16; 206.13; 207.10; 214.17; 217.12; 224.12; 228.13; 231.11; 233.1; 234.7. FORON, 96.1 "Et matou y moytos et os outros fogirõ cõ grã medo, pero que foron mortos dez mĩll mouros". IImperf. P3: ERA, 19.10 "era conuçudo por omẽ justo"; 20.10 "era chamado Justo"; 21.5; 36.2; 57.9; 103.1. P6: ERÃ, 99.2 "Et mãdou [...] que todo los homes que erã metudos a seruiduem que fosen liures et quitos"; 207.9 "as portas do altar abrirõse et derõ tã grã rrogido que quantos y estauã coydauã que erã quebrantadas". IPlusc. P3: FORA, 9.9 "leixou [...] a pertega [...] de que fora enforcado"; 42.10 "hũa boa moller [...] que fora abondada de rriquezas"; 44.13 "des aquel tenpo ata entõ fora gouernado ali por la grraça de Deus"; 49.5 "era en Rroma hũu fillo de rrey de França que [...] alo fora enviado por tributo"; 61.1; 62.1; 71.2; 142.12; 175.5; 194.1; 220.9; 231.14. P6: FORÃ, 26.14 "d' ali endeante soubemos [...] dizer as grãdes cousas que forã feictas por Nostro Señor"; 75.5 "Et os galegos, que forã tornados a creẽça de Deus por la preegaçõ de Santiago"; 115.9; 207.10. IFut. P2: SEERAS, 54.11 "et diz que se tu o catares [...] que logo seeras saão"; 221.9 "sabe que d' oje a tres dias seeras d' este mũdo leuada"; 230.4. P3: SEERA, 64.9 "entõ leuãtarse a hũa tã grãde tẽpestade, que por pouquo a naue seera afondada"; 73.9 "o teu nome seera senpre loado"; 91.11 "a alma seera frolida ao dia do juyzo"; 115.11 "ca se a eles voluer seera morto por lo ymigo"; 143.8; 150.8; 171.15; 221.21; 225.14. P6: SEERÃ, 88.4 "os que an o auer en si dos finados [...] seerã perdudos"; 109.2 "Nõ seerã coroados ẽnos çeos, senõ o que en este mũdo lidar cõ os seus peccados"; 140.8,9 "et se o fezerẽ seerã presos de seus iimigos [...] et aa çima seerã mortos de maa morte"; 182.10 "todo los ospedes que [...] tomã o aver dos meus rromeus [...] seerã perdudos". ICond. P3: SEERIA, 203.6 "et ar oyn dizer que aquel que se mata que seeria perdudo". SERIA, 120.12 "ca aquel que a birtaua logo seria morto". SPres. P2: SEJAS, 225.13 "-Bieigote eu Señor, et beeito sejas tu"; 227.10 "-Bieito sejas tu, ay meu Señor". P3: SEJA, 200.12 "por este miragre [...] seja Deus loado"; 202.12 "¿Crees tu que atã grã pecado [...] che seja perdoado?"; 234.12. P4: SEJAMOS, 107.13 "que nos sejamos uẽçudos"; 207.20. P5: SEJADES, 185.1 "eu farey que tu et tua barcha cõ todo l[o]s teus, sejades metudos en seu poder". P6: SEJAN, 149.17 "com̃o quer que ja sejan pasados d' este mũdo para aquel outro". SImperf. P2: FOSES, 39.7 "-Tu mereçias morte se nõ foses gardado por lo rrogo...". P3: FOSE, 13.8 "que o lugar de Santiago fose onrrado por lo corpo..."; 20.7 "que por la morte del [cre]iã que Iherusalem fose toda destroyda"; 22.4 "derõlle os apostolos por onrra que disese misa [...] ante que fose ordenado en bispo"; 37.13 "Et ante que a vila fose çercada"; 129.6,14; 130.2; 175.1; 227.17. P6: FOSEM, 25.5 "ante que o çeo et a terra fosem feictos ante el foy feicto". SFut. P3: FOR, 108.1 "et a parte que for vençida fique sempre desonrrado"; 108.2 "se a mĩa gente for vençuda"; 179.4 "-Et desque esto fo[r] feicto"; 223.17 "despois que eu for morta". Para los sujetos agentes de pasiva, véanse las preposiciones DE 19 y POR 9.
____Inf. 4.- SEER utilizado con el significado de " estar, hallarse, encontrar, haber, existir". Inf.: SEER, 10.2 "et seendo ẽno lugar hu soen seer as gardas do altar"; 111.8 "entẽdeo Calrros que por los pobres que vio Aigolando seer mal pẽsados se leixara de baptizar"; 158.11 "Et suso ẽno paaço soem seer tres altares"; 159.2. IPres. P1: SOO, 9.3 "Nõ chores, mais pensa de me tirar d' aqui agina ca viuo soo"; 37.1 "-Certo soo que fillo de Deus he o que me d' esta door pode liurar"; 54.2 "soo çerto que logo seeria saão da door que ha"; 189.17; 199.15; 226.5. P2: ES, 202.12 "¿Crees tu que atã grã pecado [...], que che seja perdoado [...]? Es moyto enganado"; 213.11 "-Eu soo Santiago, apostolo de Deus, et tu omẽ es saão da door que avias"; 224.17 "tu es senlleiro cõ teu padre". P3: HE, 37.15 "que se fosen d' y para hũu castelo [...] que he tras lo rrio"; 39.9 "-O que he preso, que pode fazer?"; 58.2 "enviarõno soterrar a hũa terra que he cabo da çidade de Lazem̃e"; 72.7; 73.1; 74.2; 77.1; 78.5; 79.1,7; 81.9; 84.7; 93.5; 112.6,7; 114.14; 128.4; 130.9,10; 155.5; 156.3; 157.6; 160.2 "Et he [...] todo çercado o corpo del de moy boas pedras preçiosas"; 162.7 "Et he laurado ẽno meogo da taboa [...] o Trono Domini"; 167.2; 178.13; 188.11; 196.11; 200.5; 216.9; 224.20; 228.15; 230.3; 233.4,12,16,17; 234.1. SE, 27.7 "vaamos a el ali hu el se"; 163.4 "et ten en hũa mão o liuro da vida, et cõ el se beeyzẽdo". P4: SOMOS, 225.8 "façamos senbrãte que somos moy ledos". P6: SOM, 131.1 "Tres igleias [...] os cristiaãos acustumã a onrra[r], por los mereçemẽtos dos santos que en elas som"; 156.9. SON, 67.2 "Este miragre et outros moytos que nõ son scriptos"; 139.15 "son ẽna gloria do Parayso"; 157.7 "hũas son ja acabadas et as outras son por acabar"; 157.10; 165.2; 167.12. SEEM, 165.9 "En esta ordeẽ meesma seem quatro profetas". SEẼ, 110.9 "-Aqueles que seẽ vestidos de hũa gisa"; 163.7 "seẽ figurados moy boas calõpnas"; 165.7; 166.1,2,3; 194.2. IPret. P1: FOY, 233.15 "-Nõ foy eu y cõvosco". P2: FUSTE, 232.12 "nõ fuste cõ eles na mina morte". P3: FOY, 55.11 "o enperador foy moy triste porque nõ fillara del vingãça da sana que del avia"; 172.10 "Et desque foy ẽna igleia"; 189.10 "entrou en hũa naue [...] et desque foy en ela". P6: FORÕ, 116.9 "desque forõ todos os cristiãos armados"; 177.11 "quando forõ ençima do mõte chegoulles a noyte"; 229.4; 230.20. IImperf. P1: SIIA, 9.2 "et eu onde siia rrespondylle". SIA, 8.13 "mĩa moller chegou a mĩ ali hu sia". P2: ERAS, 229.20 "tu cõ Ihesus Nazareno eras". P3: ERA, 11.13 "a coixa [...] que ante era sequa tornou en sua força"; 15.14 "Outra moller, [...] era rraueosa"; 15.19 "avia grã tenpo que era çego"; 16.5,12; 40.9; 42.7; 44.11; 49.4; 52.2; 57.4,5; 60.5; 62.9; 66.11; 71.10; 79.8; 127.3 133.1; 140.17; 142.7,10; 145.4; 147.3; 173.8; 190.7; 201.3; 207.15; 210.12; 213.3; 219.13. SIA, 4.8 "o tirou da forqua onde sia enforquado"; 61.11 "forõ a arqua hu sia posto a cabeça"; 62.1,4,7; 209.3. SIIA, 61.12 "pararõ mẽtes en com̃o siia"; 63.3 "et fui [...] a arqua onde siia a santa cabeça"; 145.3 "en hũu penedo de marmore cabo que siia"; 146.3. P4: ERAMOS, 69.10 "nos eramos doente de chagas". P6: ERÃ, 74.8 " Calrros mãdou meter todo los mouros que dentro erã a espada"; 97.6 "Et d' este miragre que virõ erã moi ledos"; 99.7 "Et todos aqueles que erã presos mãdoos soltar"; 99.8; 109.10,11; 129.2,4; 132.7; 195.8; 212.8,14; 222.15; 230.21. SIIAN, 22.9 "diso aos outros que cõ el siian que..."; 232.24. IFut. P1: SEEREY, 87.3 "eu de manãa seerey en Parayso"; 226.6 "eu cõvosco soo et seerey senpre". P3: SEERA, 24.3 "faças entẽder ao poboo que aqui seera en dia de Pascoa"; 114.10 "Et todo cristião que creuer bẽ [...] seera [...] cõ Jhesucristo". ICond. P1: SEERIA, 203.12 "eu sen dulta [...] verria por ti [...] et seeria cõtigo por senpre jamais". SPres. P6: SEIÃ, 41.6 "-Todos aqueles que cõtigo vierẽ seiã seguros". SImperf. P2: FOSES, 233.10 "nõ quiso que tu foses cõnosco aa morte da sua madre"; 233.14 "et nõ quiso Deus que tu y foses conosco". P4: FOSEMOS, 25.16 "Et el vianos asi tristes, defendeonos que o nõ fosemos". P6: FOSEN, 149.18 "asi com̃o se fosen viuos". SFut. P6: FOREN, 64.10 "et os cõpaneiros et os outros que y foren [...] chamarã Nostro Señor". Imperat. P2: SEY, 107.1 "sey çerto que nõ teemos nos os mãdamentos vaãos do omẽ". Gerund. {Xer.}: SEENDO, 1.2 "seendo a cabeça de Santiago Alfeu en sua cousela"; 8.8 "Et eu seendo enforcado"; 10.2 "et seendo ẽno lugar hu soen seer as gardas"; 20.3 "este Santiago en seendo en Iherusalem hu preegaua"; 82.3; 86.2,3; 193.16; 219.25. SENDO, 181.13 "Sendo el ja ẽna [...] igleia". SEẼDO, 3.2 "-Et seẽdo ja desasperado para morte"; 4.2; 7.7; 8.10; 26.10; 60.11; 198.13; 212.10.
________ 5.- SEER adopta la acepción de los derivados de SĔDĒRE, " sentarse, estar sentado". Inf.: SEER, 110.4 "et achoo seer a comer a mesa"; 110.7 "vio seer aparte treze pobres [...] que nõ tinã toalla nẽ mesa et tinã mal de comer". IPres. P3: SE, 24.10 "-Por que me pregũtades do fillo de Deus?, ca el se aa destra parte de Deus"; 121.14 "foyse aos çeos hu se aa destra parte de seu Padre"; 163.2 "et en meo deles se Nostro Señor 'in sede majestatis'"; 163.5. P6: SEẼ, 111.1,3 "-Aquestes que seẽ cabo ti, seen moyto onrrados [...] et aqueles que [...] som mãdadeiros de Deus, seẽ longe de ti [...] et morrẽ de fame"; 163.4,5. IImperf. P6: SYAM, 110.5 "achou cõ el outras moytas mesas arredor del a que syam arçibispos et bispos". SImperf. P3: SEUESE, 130.13 "pidirã a Ihesucristo que hũu seuese a sua destra parte ẽno seu rreino et o outro a seestra". Gerund. {Xer.}: SEENDO, 186.6 "hũu bispo viindo [...] en hũa naue, seendo cabo do bordo leendo en hũu liuro"; 190.14 "Et seendo ẽno bordo dela caeu ẽno mar".
____IPret. 6.- Uso impersonal de SEER. IPret. P3: FOY, 16.14 "Et quando foy manãa achouse moy bẽ saão"; 90.10 "Et desque foy noyte forõse os mouros"; 98.3 "desque foy noyte fogio por lo rrio"; 183.1 "et tãto que foy manãa poso ẽno asno os fillos"; 204.10 "Et pois que foy manãa leuãtouse"; 219.18. Gerund. {Xer.}: SEENDO, 45.7 "hũu dia seendo aa noyte nẽbrouse que...".
____IPres. 7.- " ser, servir". IPres. P3: HE, 219.1 "et trouxerõ mirra que he para untar os corpos dos omẽs mortos".
________ 8.- SEER DE + inf. " deber". IPres. P3: HE, 91.1 "Et nõ he de dultar dos que en aquela l[i]de rreçeberõ morte [...] auerã [...] a gloria do Parayso"; 124.9,10 "et se he de creer a naçẽça, asi he de creer a morte et a rresureyçõ. Com̃o he de creer que rresurgio?"; 230.17 "et se ya são et ledo nõ he de pregũtar". // SEER DE + num. " tener, llegar, cumplir". IPret. P3: FOY, 173.5 "Et o moço desque foy de quinze ãnos [...] adoeçeu [...] en gisa que foy morto". // SEER EN SI , " tener". 122.1 "et pero he hũu Deus que he en si trres persoas". // SEER EN CÕTRA , " tener". 185.4 "et tu es deus do mar que en cõtra a nosa jente es?". // SEER EN PODER , 35.5 "que os homes et quanto troubesen fosen en poder do señor d' y". // SEER CUSTUME , 93.15; 147.7; 206.9. // SEER MESTER , 59.13; 204.18-19. // SEER POR CÕTO , 97.8; 117.4; 115.6.

Nunes2
seer
IPret. IPret. P1, sivi, CCXL, 15; IFut. seerei, etc., XXV, 18; seer LVIII, 10, acontecer; II, 16, existir. (Cantigas d' amor).

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
ser
seer
v. v. 1. "Ser"; atribúe a un suxeito a cualidade ou circunstancia expresada por un adxectivo ou un nome.
____IPres. IPres. P1 so (1): "neto e herdeyro propjnco que so / da dita Tareyia Martíns" 2376; P3 he (6): "mjña võtade he de vos tornar a dita vjna vella" 1151, "se neçesario he, voslos dou" 1289, "O thenor das quaes ditas escripturas he este que / se sigue" 1741, 1754, 1814, "se neçesario e conprideiro me he" 1843; P5 sodes (6): "como herdeyro que so[des]" 1017, "que sodes presente" 1206, 1242, 1320, 1415, 2429; P6 (2): "os quaes ditos tres çelemjs de pã (...) porla medida que a mỉ soýã de pagar" 999, "vellos estos LXXXV morauidís" 1499; IImperf. P3 era (12): "de / que(e)n el era herdeiro" 365, 437, "así era súa võtade" 1511, "esto era o feyto da / verdade" 1665, "diso que esto era o que sabía" 2077, "diso que era verdade" 2490, "era labrador do dito moesteyro" 2686, "era çerto" 2700, "nõ sabe se era tonel ou / pipa" 2749, "era serujçal / de Sã Justo" 2772, 2810, "diso que / era clérigo sen cura" 2864; IPret. P3 foy (15): "ome bõo que foy" 405, 406, "Tareyia Peres, moller que foy de Pero Vjdal, que Deus aja" 1064, 1270, 1522, "foy cõsentidor e diso que / cõsentía" 1539, 1553, 1880, 2268, 2309, 2351, 2768, "mjnjstrador de Sã Justo, que foy" 2880, "de que(e)n / foy criado" 2863; fomos P4 (1): "senpre serujmos e fomos mãdados e obedientes" 1836; IFut. P3 será (1): "mao te será a ty de negar" 2085; ICond. P3 sería (1): "que nõ sería maraujlla labrar en mjña casa propia" 1828; SPres. P3 seja (6): "que seja / bõo" 692, "nõ seja desobidiente" 1855, 1858, "rrogo que seja meu fiador" 2410, "que todavía seja firme esta carta" 2415, 2546; P6 sejã (2): "as quaes valã e sejã firmes" 1184, "rrogo que dello sejã testigos" 1866; Inf. ser (3): "antes serles obediente e serujrles" 1841, "moradora que soýa ser en Noya" 1964, "diso que oýra diser e cree ser / verdade" 2735,
____ 2. "Ser, haber, ocorrer, producirse, ter lugar".
____IPres. IPres. P6 (1): "cõtendas que entre / eles sõ, ou esperã ser" 351; IImperf. P3 era (1): "debate que hontre nós era / e esperaua seer" 2608; P6 erã (5): "por / rrasõ que entre eles erã e esperauã ser pleitos" 476, 793, 828, "rroýdos que entre eles erã" 2058, 2121; SPres. P3 seja (2): "e que seja a súa vẽtura / do tẽporal do dito Ferrnand Gomes" 383, "que seja cõ mjña liçençia" 1157; Inf. ser (6): 351, "entre eles erã e esperauã ser pleitos, debates e cõtendas" 476, 793, 828, "de ser a morte da dita María de Leýño" 1310, "ha de ser a primeyra / paga por día de Sã Martino" 2339; seer (1): "por nos partýremos / de pl[e]yto e contenda e debate que hontre nós era / e esperaua seer sobre nosas herdades e rrendas" 2608.
____ 3. "Ser, constituír".
____IPres. IPres. P3 he (1): "o qual todo he / desmo a Deus" 501; IPret. P3 foy (1): "senpre foy custume" 2584.
____ 4. "Ser". Con expresións de tempo, expresa a data ou a hora.
____IFut. IFut. P3 será (2): "fasta o dja de Santa Coõba / primeyra que vén, que será ẽno ano de J M CCCCº LVIIJº anos" 1607, 1993.
____ 5. "Ser, corresponder".
____IPres. IPres. P3 he (2): "a outra parte he de presentar da abadesa" 1376, "Jtem diso que lle he en cárrego deste ano de IIIJº açũbres" 2750; IPret. P3 foy (2): "o dito Afonso de Rriãjo, que foy porlos Matraos" 2277, 2318.
____ 6. "Ser, dito de cantidades, ascender, montar".
____IPres. IPres. P6 (4): 378, "en quatro anos IJ M CCCº morauidís" 396, "nouẽta e quatro morauidís" 1652, 1669; IImperf. P3 era (1): "nõ sabía quanta era nẽ quanta nõ" 2841; Inf. ser (3): "so[ýã ser] / tres casaas" 2642, 2647, 2664.
____ 7. "Ser, estar, encontrarse nunha determinada situación, circunstancia, lugar, etc.".
____IPres. IPres. P1 so (8): "Eu, o dito Pero de Terrío, que so presente así rreçebo / o dito foro" 1225, 1257, "ha de pagar segundo que eu / so obligada" 1287, 1438, 2335, 2370, 2407, 2411; P6 (3): "/ finados" 1446, "paaços de Pero Leyteyro, que ẽna dita Santa Vaya" 2940, "obligados de as rreparar" 2995; P3 he (46): "he ẽno señorío / da Barreyra" 364, 642, "Fernando do Outeyro, que he finado" 645, 720, 747, 791, 797, "Santa María de Caleyro, que he en terra / de Salnés" 798, 802, 963, 995, 1020, "ẽna maneyra que dita he" 1056, 1063, 1065, 1072, 1160, 1202, "o qual todo que dito he vos aforo" 1213, 1221, 1225, 1260, 1261, 1285, 1360, "he avsente" 1439, 1457, 1469, 1472, 1613, "segundo dito he" 1635, 1699, "a dita carta e mãdamento he contra mỉ agraujado" 1842, "foy e he presente a todo elo" 1866, 1876, 2338, 2341, 2349, 2354, 2373, 2377, 2385, 2392, 2398, 2736, 2912; sodes (1): "que sodes absente" 744; IImperf. P3 era (4): "nõ era cõtento da vjda que fasja" 1507, "era prest[e]s de a diser" 2623, "nõ era obligado a cousa nỉgũa" 2776, "que el que nõ era en elo nẽ lle prasja delo" 3013; P6 erã (2): "nõ erã / obligados a cousa algũa" 468, "erã obligados de dar / o terço delas" 2996; IPret. P1 foy 1 (1): "presente foy e escriuj en [e]stas seys follas" 1877; P3 (5): "diso que sabe, porque / foy a ello presente" 649, 660, 663, 1865, "dera a esculca del a seu dono, e que veu / como o leuaua o dito moço, pero que nõ foy en elo de dito nẽ de feyto / nẽ de cõsello, nẽ leuou por elo nada" 2951; SPres. P1 seja (2): "quaesque(e)r foros que eu seja obligada" 1284, 1965; P5 sejades (1): "cõ que paguedes e sejades obligado de pagar" 1419; Inf. ser (1): "mãdar este testimoyo por ser en casa do dito señor" 1863; Xer. seẽdo (3): "seẽdo presente" 495, 1970, 2245; sendo (1): "sendo bjuo" 1352.
____ 8. "Ser"; seguido da prep. de ou un posesivo pode significar "formar parte de, pertencer a, ser natural ou propio de".
____IPres. IPres. P3 he (24): "he seu por partiçõ" 541, 637, 1240, "o foro da dita casa he meu" 1562, 2277, 2280, 2321, 2397, "cabo da casa que agora he de Johán do Barral" 2562, 2650, 2666, 2672, 2704, 2731, 2767, 2794, 2800, 2801, 2827, 2834, 2865, 2916, 2921, 2992; P6 (1): "das casas de Johán París, que da egleia" 431, "que (sõ) / quedẽ para mỉ e para meus yrmaos" 1278; IImperf. P3 era (9): "o que tijña dentro de / seus marcos era seu" 526, 1118, 2138, "nõ sabía cujo era nẽ cujo nõ" 2658, 2676, 2677, 2678, 2698, 2962; P6 erã (5): "erã do moesteyro de Sã Justo" 2737, 2785, 2793, 2795, "estas leyras / erã do moesteyro e lle perteesçẽ" 2797; IPret. P3 foy (6): "se / sabẽ cuja he ou cuja foy ou de que parte vẽo" 637, "diso que foy a dita vaca de Pero de Deus" 657, "da orta que foy de Pero do Souto" 1246, 1556, 2563; SPres. P3 seja (4): "para que seja voso e deles" 714, 1024, "que seja para vós e para / vosa moller" 1415, "para que seja vosa e / da dita bosa moller" 1531; P6 sejã (7): "para que sejã seus" 850, 857, 1007, 1289, "que sejã para vós e vosos herdeyros" 1451, "quero e me / plase que sejã vosos e de vosos herdeyros" 1600, 1986; segã (1): "que depois de meu finamento segã de uós / outros" 2455; Inf. ser (1): "os vós herdar e eles vosos ser" 1291.
____ 9. Ser + Part. Perífrase verbal pasiva en que o participio funciona como atributo e o suxeito aparece como paciente da acción verbal.
____IPres. IPres. P3 he (1): "he delo tyúdo ao moesteyro" 2695; P5 sodes (1): "que cũpra e pague o que vós sodes tiúdo de cõprir" 1224; P4 somos (4): "outorgamos e coñosçemos que somos cõbenjdos e ygualados" 795, 829, 2430, 2444; P6 (1): "avenjdos de conprometer e cõprometẽ" 353; so[n] (1): "outras cousas que a mỉ so[n] deujdas" 2241; IImperf. P3 era (6): "o qual / era feyto en seu perjuýso" 435, "a súas / notiçias era venjdo que tragíã carta" 463, 1091, 1315, "a qual rresposta era escripta / en papel" 1813, 2753; P6 erã (3): "erã avenjdos e yguados / de o conprometer" 478, "dúas fanegas / de pã que lle erã deujdas" 986, 2583; IPret. P3 foy (5): "E foy dado o primeyro pregõ" 548, "Este dito abto foy posto escripto" 1753, "foy visto esta / decraraçõ" 2092, "foy leýda por mỉ" 2469, "nẽ lle foy demãdado" 2866; SPres. P3 seja (3): "que seja tiúdo de os tomar" 695, 1381, 1611; P4 sejamos (1): "que todavía sejamos tiúdos e obligados / de conprir" 1163; Inf. ser (6): "cada hũu dos ditos anos fasta ser / cõpridos os ditos çinco anos" 327, "fasta ser vençidos e oýdos por dereyto" 467, "fasta ser pago dos ditos V M morauidís" 693, "por que posa ser rreuocado" 1298, "fasta ser pasado dja de Sã Mjgell" 1484, 3021; Inf. Conx. serẽ (1): "fasta os ditos seys anos serẽ cõpridos" 339; Xer. seẽdo (1): "en quanto a esto sobredito seẽdo / así avenjdos e ygualados" 807.
____ Do lat. sĕdēre "estar sentado", que logo pasou a significar "estar" e finalmente "ser"; o paradigma verbal procede da fusión deste verbo latino con ĕsse "ser".
____IPres. IPres. P1 so < lat. sŭm. Na Idade Media documéntase soo en 1265 (Martín Ribas de Sil s.v. seer), sõo en 1270, ssõo en 1288, ssoo en 1294 (Martínez Montederramo s.v. seer), sóó en 1274, son en 1274, son en 1274 (Maia p. 814). Esta forma so perdeuse totalmente, e non subsiste nin en port. (onde se xeneralizou sou, por analoxía con estou, dou, vou) nin en gal., onde se rexistra son ([soη], maioritariamente, aínda que tamén hai algúns puntos de [s¡η], no gal. asturiano e no sur de Pontevedra, e un punto de [suη] no centro de Lugo). Véxase Fdez. Rei Verbo pp. 300-301, ALGa mapa 357.
____IPret. Para o IPret. foy, vid. s.v. yr.
____SPres. SPres. seja < lat. sedeam; este é o resultado máis frecuente nos textos medievais (vid. Maia p. 828) e o que daría lugar ó mod. sexa. Sen embargo, aínda que este sexa considerado estándar por se-lo tradicional e coincidente co port., na actualidade a forma máis estendida é con moito sea, cunha evolución fonética semellante á doutras formas galegas (mĕdium > ant. meo); tamén cabe a posibilidade de que se trate dun nivelamento analóxico, conforme a deba. En todo caso, estas formas teñen unha antigüidade notable: sea rexístrase xa en textos do XIII, en 1255, 1257, 1302, etc., procedentes de diversos puntos da xeografía galega (Maia, p. 829); a grande difusión destas formas, non obstante, deuse posiblemente por mor da influencia do castelán. A segunda forma en extensión xeográfica é seña, na área mindoniense, debida á influencia de teña e veña, e tamén hai puntos de sía, procedente dun lat. vulgar *seam, en puntos do galego de Asturias; véxase Fdez. Rei Verbo pp. 303-304, Fdez. Rei Dialectoloxía p. 100, ALGa mapas 367-367, Normas, p. 115.
____Inf. O Inf. seer aparece representado só unha vez (tamén o Xer. seẽdo, con 4 ocorrencias, ó lado de sendo, con 1), ó lado de ser, con 19 ocorrencias. Esta forma, máis etimolóxica, é a máis frecuente na Idade Media, desde 1259 (Martínez Montederramo s.v. seer) en textos galegos, 1194 en textos port (DELP s.v.), e dura ata o XVI; a grafía ser atéstase desde as CSM e en 1259 en textos galegos (Martínez Montederramo s.v. seer). O seu uso foi aumentando ó pasa-lo tempo, especialmente a partir do XV, ata se-la única forma, tanto en gal. coma en port. (vid. tamén Lorenzo Crónica s.v. seer e Maia p. 813).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL